background image

5

e

• While holding the elastic loops in place, turn the 

seat over.

• Hook the elastic loop on the left side onto the peg 

on the right side.

• Hook the elastic loop on the right side onto the peg

on the left side.

Helpful Hint:

The elastic loops should cross over 

each other when attached correctly to the pegs.

f

• En maintenant les boucles élastiques en place,

retourner le siège.

• Attacher la boucle élastique de gauche à la cheville 

de droite.

• Attacher la boucle élastique de droite à la cheville 

de gauche.

Conseil :

Pour s'assurer qu'elles sont attachées

correctement, vérifier que les boucles élastiques 
se croisent.

S

• Mantenga el lazo elástico en su lugar y voltee 

el asiento.

• Enganche el lazo elástico izquierdo en la clavija

derecha.

• Enganche el lazo elástico derecho en la clavija

izquierda.

Consejo práctico:

Para enganchar los lazos elásticos

correctamente, es necesario engancharlos en las
clavijas del lado opuesto.

e

Peg

f

Cheville

S

Clavija

e

Elastic Loop

f

Boucle
élastique

S

Lazo elástico

e

Elastic Loop

f

Boucle
élastique

S

Lazo elástico

e

Peg

f

Cheville

S

Clavija

e

Assembly

f

Assemblage

S

Montaje

e

• Press the button on the upper seat tube (on the motor-

ized frame) and slide the lower seat tube onto the
upper seat tube. Make sure the button on the upper
seat tube locks into the hole in the lower seat tube.

• Insert the screw into the lower seat tube and tighten it

with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.

f

• Appuyer sur le bouton du tube de siège supérieur

(fixé au cadre motorisé) et insérer dans ce tube le 
tube de siège inférieur. S'assurer que le bouton du
tube supérieur s'insère dans l'orifice du tube inférieur.

• Insérer une vis dans le tube de siège inférieur et 

laserrer avec un tournevis à tête étoilée. Ne pas
trop serrer.

S

• Oprima el botón del tubo del asiento (es parte del

armazón motorizado) y deslice el tubo del respaldo en
el tubo del asiento. Compruebe que el tubo del asiento
esté enganchado en el orificio del tubo del respaldo.

• Introduzca un tornillo en el tubo del respaldo y ajústelo

con un desarmador de cruz, sin apretarlo demasiado.

e

Press
Button

f

Appuyer
sur le 
bouton

S

Botón de
sujeción

e

Lower Seat
Tube

f

Tube de siège
inférieur

S

Tubo del
respaldo

e

Upper Seat Tube

f

Tube de siège
supérieur

S

Tubo del asiento

e

Motorized Frame

f

Cadre motorisé

S

Armazón
motorizado

e

• Position the seat upright.
• Place the pad onto the seat with the ruffle toward

the top of the seat.

• Fold the top of the pad down.
• Insert the waist belts through the slots in the pad.

Make sure the waist belts are not twisted and the
free end of the belts are outward.

• Insert the two elastic loops through the holes in the

seat bottom.

e

Seat

f

Siège

S

Asiento

e

Waist Belts

f

Ceintures
abdominales

S

Cinturón de
seguridad

e

Pad

f

Matelas

S

Cojín

e

Elastic
Loops

f

Boucles
élastiques

S

Lazos
elásticos

f

• Mettre le siège à l'endroit.
• Placer le matelas sur le siège, le volant vers le haut.
• Ramener le haut du matelas vers le bas.
• Insérer les ceintures abdominales dans les fentes du

matelas. S’assurer que les ceintures ne sont pas pas
enroulées et que leur extrémité libre est orientée
vers l’extérieur.

• Insérer les deux boucles élastiques dans les ouver-

tures pratiquées dans le siège.

S

• Coloque el asiento boca arriba.
• Coloque el cojín en el asiento con el volante en el

respaldo del asiento.

• Doble la parte superior del cojín hacia abajo.
• Introduzca los cinturones de seguridad en las 

ranuras del cojín. Asegúrese de que no estén dobla-
dos o torcidos y que el extremo libre esté hacia fuera.

• Inserte los dos lazos elásticos por los orificios 

del asiento.

3

5

4

e

Bottom View of Seat

f

Dessous du siège

S

Vista inferior del asiento

Summary of Contents for 79321

Page 1: ...re les pr sentes directives et de les conserver pour usage ult rieur Ce produit doit tre assembl par un adulte Outil requis tournevis t te toil e non comprises Fonctionne avec trois piles alcalines D...

Page 2: ...r del asiento por s solo No dejar al ni o fuera de su alcance No utilizar este producto como asiento para auto Para evitar lesiones graves o la muerte como resultado de una ca da o un resbalo del asie...

Page 3: ...d Frame f Cadre motoris S Armaz n motorizado e Lower Seat Tube f Tube de si ge inf rieur S Tubo del respaldo e Seat f Si ge S Asiento e Pad f Matelas S Coj n e Tray f Plateau S Bandeja e Activity Toy...

Page 4: ...ss Button f Appuyer sur le bouton S Bot n e Button f Bouton S Bot n e Button f Bouton S Bot n e Motorized Frame f Cadre motoris S Armaz n motorizado e Groove f Rainure S Ranura e Feet f Feet S Feet e...

Page 5: ...Ne pas trop serrer S Oprima el bot n del tubo del asiento es parte del armaz n motorizado y deslice el tubo del respaldo en el tubo del asiento Compruebe que el tubo del asiento est enganchado en el...

Page 6: ...e las cuatro sujeciones en la parte inferior del coj n a las sujeciones localizadas debajo del asiento 6 8 7 R L e Turn the seat face down on a flat surface Identify the head foot left and right sides...

Page 7: ...EZA e FOOT f PIED S PIE e LEFT f GAUCHE S IZQUIERDA e RIGHT f DROITE S DERECHA e HEAD f T TE S CABEZA e FOOT f PIED S PIE e Arrow f Fl che S Flecha e Right Handle Lock f Verrou droit de la poign e S B...

Page 8: ...t d appuyer pr s de la fl che sur le verrou jusqu ce qu il s enclenche en position S Colocar el asiento en posici n vertical Oprimir el bot n del asa en cada costado del asiento y girar el asa complet...

Page 9: ...ra de juguetes puede ser ensamblada junto con la bandeja para que los juguetes est n m s cerca alejados del beb e Tray f Plateau S Bandeja e Toy Bar f Barre d acces soires mobiles S Barra de juguetes...

Page 10: ...ger le produit Ne pas court circuiter les bornes des piles Ne pas recharger des piles non rechargeables N utiliser que des piles du m me type que celles recommand es dans la section Installation des p...

Page 11: ...rceau S Cuna e Swing f Balan oire S Columpio e The 3 In 1 Cradle Swing can be used as a carrier cradle or swing f Le Berceau 3 en 1 peut servir de si ge porte b b de berceau ou de balan oire S El Colu...

Page 12: ...guridad e Place your child in the seat Pull the crotch belt up between your child s legs Fasten both waist belts to the crotch belt Make sure you hear a click on both sides f Asseoir l enfant dans le...

Page 13: ...tre ceinture abdominale S Para ajustar el cintur n de seguridad Afloje el extremo fijo del cintur n y forme un arco en la hebilla A Jale el extremo libre del cintur n de seguridad Repita esta operaci...

Page 14: ...Frame f Cadre motoris S Armaz n motorizado e Button f Bouton S Bot n e Groove f Rainure S Ranura e Groove f Rainure S Ranura e Cradle and Swing Use f Utilisation comme berceau et balan oire S Para us...

Page 15: ...ttached to the seat tube If the seat is NOT securely attached remove the seat and carefully re read and repeat steps 2 4 pages 13 and 14 f Faire balancer le si ge pour s assurer qu il est fix solideme...

Page 16: ...child f Pour viter que l enfant ne subisse des blessures pouvant tre fatales en tombant ou en glissant en bas du berceau toujours utiliser le sys t me de retenue Le plateau ne suf fit pas maintenir l...

Page 17: ...o el extremo hacia la hebilla Jale el extremo fijo del cintur n de seguridad para acortar el extremo libre B Repita esta operaci n para aflojar el otro cintur n de seguridad e Power Dial f Commande de...

Page 18: ...remo de una cobija debajo del beb y deje arrastrar el otro extremo mientras el columpio se mece e Adjust Swinging Positions f R glage de la position de ber age S Ajuste de la posici n del columpio e S...

Page 19: ...m of the top of the seat while resting your thumb on the seat tube Pull the seat backward and lift the seat off the seat tube f Pour d gager le si ge du cadre motoris et s en servir comme si ge porte...

Page 20: ...Groove f Rainure S Ranura e Groove f Rainure S Ranura e Storage f Entreposage S Almacenaje e Lean the motorized frame against a wall IMPORTANT Remember to remove the batteries for long term storage H...

Page 21: ...n au s adapter au nouveau r glage nouveau r glage mouvement de balancier Piles faibles Remplacer les trois piles par des piles alcalines D fra ches f Guide de d pannage Condition Probable Cause Correc...

Page 22: ...jar el asiento para Para empezar a columpiar empuje el asiento suavemente columpiar despu s de unos empezar a columpiar el asiento minutos La intensidad de movimiento no es la Seleccione otra modalida...

Page 23: ...3 in 1 Cradle Swing for loose fasteners or broken parts and tighten as needed f Mettre l extr mit m le de la boucle le c t rainur vers le haut tel qu indiqu Faire passer l extr mit de la ceinture ver...

Page 24: ...over damage resulting from accident misuse or abuse Valid for products sold in Canada only e One 1 Year Limited Warranty f Garantie limit e de 1 an S P liza de garant a f Mattel Canada Inc garantit l...

Reviews: