background image

16

e

Cradle and Swing Use

f

Utilisation comme berceau et balançoire

S

Para uso como cuna y columpio

f

• Asseoir l'enfant dans le siège.
• Ramener la sangle d'entre-jambes entre les jambes

de l'enfant. Attacher les deux ceintures abdomi-
nales à la sangle.

S'assurer qu’un déclic se fasse

entendre des deux côtés.

Pour serrer les ceintures abdominales :

• Insérer l'extrémité fixe de la ceinture à travers la

boucle pour former un anneau 

A

.

• Tirer sur l'extrémité libre de la ceinture 

abdominale

B

.

• Répéter pour serrer l'autre ceinture abdominale.

Pour desserrer les ceintures abdominales :

• Faire passer l'extrémité libre de la ceinture abdomi-

nale dans la boucle pour former un anneau

A

.

• Agrandir l'anneau en tirant dessus vers la boucle.
• Tirer l'extrémité fixe de la ceinture abdominale pour

raccourcir l'extrémité libre 

B

.

• Répéter pour desserrer l'autre ceinture abdominale.

S

• Coloque el bebé en el asiento.
• Sitúe la cinta de entrepierna entre las piernas del

bebé y abroche los cinturones de seguridad a la
misma.

Debería escuchar un “clic” al abrochar

los cinturones.

Instrucciones para ajustar los cinturones de
seguridad:

• Afloje el extemo fijo del cinturón y forme un arco en

la hebilla

A

.

• Jale del extremo libre del cinturón de seguridad

B

.

• Repita esta operación para ajustar el otro cinturón

de seguridad.

Para aflojar el cinturón de seguridad:

• Afloje el extremo fijo del cinturón y forme un arco

en la hebilla

A

.

• Haga el arco más grande jalando el extremo hacia

la hebilla.

• Jale el extremo fijo del cinturón de seguridad para

acortar el extremo libre 

B

.

• Repita esta operación para aflojar el otro cinturón

de seguridad.

e

Power Dial

f

Commande de
vitesse

S

Interruptor

e

To start:

• Turn the power dial to the medium setting. The

power indicator will light.

• Give the seat a light push to start the swinging

motion. Adjust the power dial to the desired swing
motion setting: low, medium or high.

Helpful Hints:

• As with most battery-powered swings, a heavier

child will reduce the amount of swinging motion on
all settings. In most cases, the low setting works
best for a smaller child while the high setting works
best for a larger child.

• If the low setting provides too much swinging motion

for your child, try placing one end of a blanket
underneath your child and let the other end of the
blanket drape down while swinging.

f

Pour démarrer :

• Placer la commande de vitesse à la vitesse

moyenne (medium). Le voyant de fonction-
nement s'allume.

• Pousser légèrement sur le siège pour lancer le

mouvement de balancier. Placer la commande de
vitesse au réglage désiré : faible, moyenne ou
élevée (low, medium, high).

Conseil :

• Comme pour toutes les balançoires à piles, plus

l'enfant est lourd, plus le mouvement de balancier
sera lent, quel que soit le réglage. D'habitude, le
réglage le plus faible convient à un petit enfant, et le
réglage élevé à un enfant plus gros.

• Si la vitesse est réglée à faible (low) et que le

mouvement de balancier est encore trop rapide pour
votre enfant, placer un bout d’une couverture sous
votre enfant et laisser l’autre bout traîner au sol, ce
qui devrait ralentir le mouvement.

6

Summary of Contents for 79321

Page 1: ...re les pr sentes directives et de les conserver pour usage ult rieur Ce produit doit tre assembl par un adulte Outil requis tournevis t te toil e non comprises Fonctionne avec trois piles alcalines D...

Page 2: ...r del asiento por s solo No dejar al ni o fuera de su alcance No utilizar este producto como asiento para auto Para evitar lesiones graves o la muerte como resultado de una ca da o un resbalo del asie...

Page 3: ...d Frame f Cadre motoris S Armaz n motorizado e Lower Seat Tube f Tube de si ge inf rieur S Tubo del respaldo e Seat f Si ge S Asiento e Pad f Matelas S Coj n e Tray f Plateau S Bandeja e Activity Toy...

Page 4: ...ss Button f Appuyer sur le bouton S Bot n e Button f Bouton S Bot n e Button f Bouton S Bot n e Motorized Frame f Cadre motoris S Armaz n motorizado e Groove f Rainure S Ranura e Feet f Feet S Feet e...

Page 5: ...Ne pas trop serrer S Oprima el bot n del tubo del asiento es parte del armaz n motorizado y deslice el tubo del respaldo en el tubo del asiento Compruebe que el tubo del asiento est enganchado en el...

Page 6: ...e las cuatro sujeciones en la parte inferior del coj n a las sujeciones localizadas debajo del asiento 6 8 7 R L e Turn the seat face down on a flat surface Identify the head foot left and right sides...

Page 7: ...EZA e FOOT f PIED S PIE e LEFT f GAUCHE S IZQUIERDA e RIGHT f DROITE S DERECHA e HEAD f T TE S CABEZA e FOOT f PIED S PIE e Arrow f Fl che S Flecha e Right Handle Lock f Verrou droit de la poign e S B...

Page 8: ...t d appuyer pr s de la fl che sur le verrou jusqu ce qu il s enclenche en position S Colocar el asiento en posici n vertical Oprimir el bot n del asa en cada costado del asiento y girar el asa complet...

Page 9: ...ra de juguetes puede ser ensamblada junto con la bandeja para que los juguetes est n m s cerca alejados del beb e Tray f Plateau S Bandeja e Toy Bar f Barre d acces soires mobiles S Barra de juguetes...

Page 10: ...ger le produit Ne pas court circuiter les bornes des piles Ne pas recharger des piles non rechargeables N utiliser que des piles du m me type que celles recommand es dans la section Installation des p...

Page 11: ...rceau S Cuna e Swing f Balan oire S Columpio e The 3 In 1 Cradle Swing can be used as a carrier cradle or swing f Le Berceau 3 en 1 peut servir de si ge porte b b de berceau ou de balan oire S El Colu...

Page 12: ...guridad e Place your child in the seat Pull the crotch belt up between your child s legs Fasten both waist belts to the crotch belt Make sure you hear a click on both sides f Asseoir l enfant dans le...

Page 13: ...tre ceinture abdominale S Para ajustar el cintur n de seguridad Afloje el extremo fijo del cintur n y forme un arco en la hebilla A Jale el extremo libre del cintur n de seguridad Repita esta operaci...

Page 14: ...Frame f Cadre motoris S Armaz n motorizado e Button f Bouton S Bot n e Groove f Rainure S Ranura e Groove f Rainure S Ranura e Cradle and Swing Use f Utilisation comme berceau et balan oire S Para us...

Page 15: ...ttached to the seat tube If the seat is NOT securely attached remove the seat and carefully re read and repeat steps 2 4 pages 13 and 14 f Faire balancer le si ge pour s assurer qu il est fix solideme...

Page 16: ...child f Pour viter que l enfant ne subisse des blessures pouvant tre fatales en tombant ou en glissant en bas du berceau toujours utiliser le sys t me de retenue Le plateau ne suf fit pas maintenir l...

Page 17: ...o el extremo hacia la hebilla Jale el extremo fijo del cintur n de seguridad para acortar el extremo libre B Repita esta operaci n para aflojar el otro cintur n de seguridad e Power Dial f Commande de...

Page 18: ...remo de una cobija debajo del beb y deje arrastrar el otro extremo mientras el columpio se mece e Adjust Swinging Positions f R glage de la position de ber age S Ajuste de la posici n del columpio e S...

Page 19: ...m of the top of the seat while resting your thumb on the seat tube Pull the seat backward and lift the seat off the seat tube f Pour d gager le si ge du cadre motoris et s en servir comme si ge porte...

Page 20: ...Groove f Rainure S Ranura e Groove f Rainure S Ranura e Storage f Entreposage S Almacenaje e Lean the motorized frame against a wall IMPORTANT Remember to remove the batteries for long term storage H...

Page 21: ...n au s adapter au nouveau r glage nouveau r glage mouvement de balancier Piles faibles Remplacer les trois piles par des piles alcalines D fra ches f Guide de d pannage Condition Probable Cause Correc...

Page 22: ...jar el asiento para Para empezar a columpiar empuje el asiento suavemente columpiar despu s de unos empezar a columpiar el asiento minutos La intensidad de movimiento no es la Seleccione otra modalida...

Page 23: ...3 in 1 Cradle Swing for loose fasteners or broken parts and tighten as needed f Mettre l extr mit m le de la boucle le c t rainur vers le haut tel qu indiqu Faire passer l extr mit de la ceinture ver...

Page 24: ...over damage resulting from accident misuse or abuse Valid for products sold in Canada only e One 1 Year Limited Warranty f Garantie limit e de 1 an S P liza de garant a f Mattel Canada Inc garantit l...

Reviews: