e
Assembly
f
Assemblage
S
Montaje
7
9
e
IMPORTANT! The handle must be in the back position
before you begin attaching the handle locks to
the seat.
• Press the handle buttons on each side of the seat and
rotate the handle all the way back, as shown.
f
IMPORTANT! Placer la poignée à l’arrière avant de com-
mencer à fixer les verrous au siège.
• Appuyer sur le bouton de chaque côté du siège et baisser
la poignée complètement en arrière, comme illustré.
S
¡IMPORTANTE! El asa debe estar en la posición
posterior antes de empezar a conectar los bloqueos
de asa al asiento.
• Oprimir los botones del asa en cada costado del asiento y
girar el asa completamente hacia atrás, como se muestra.
e
Handle
f
Poignée
S
Asa
e
Handle Button
f
Bouton de la poignée
S
Botón del asa
e
Right Side View
f
Vue du côté droit
S
Vista lateral derecha
e
Back View
f
Vue de l’arrière
S
Vista posterior
e
HEAD
f
TÊTE
S
CABEZA
e
FOOT
f
PIED
S
PIE
e
LEFT
f
GAUCHE
S
IZQUIERDA
e
RIGHT
f
DROITE
S
DERECHA
e
HEAD
f
TÊTE
S
CABEZA
e
FOOT
f
PIED
S
PIE
e
Arrow
f
Flèche
S
Flecha
e
Right Handle Lock
f
Verrou droit de la poignée
S
Bloqueo de asa derecha
e
• With the seat face down, position the right handle lock so
that the arrow is pointing toward the handle button.
f
• Le siège à l’envers, fixer le verrou droit de la poignée de
façon que la flèche pointe vers le bouton de la poignée.
S
• Con el asiento boca abajo, colocar el bloqueo de asa
derecha de manera que la flecha apunte hacia el botón
del asa.
e
• Fit the right handle lock into the area
between the lip of
the seat and the handle.
• Push the handle lock to
“snap”
it to the handle.
IMPORTANT! Repeat this procedure to attach the left
handle lock to the left side of the seat.
e
Lip
f
Bord
e
Punta
e
Handle Button
f
Bouton de la poignée
S
Botón del asa
e
HEAD
f
TÊTE
S
CABEZA
e
FOOT
f
PIED
S
PIE
e
Right Side View
f
Vue du côté droit
S
Vista lateral derecha
e
FOOT
f
PIED
S
PIE
e
LEFT
f
GAUCHE
S
IZQUIERDA
e
RIGHT
f
DROITE
S
DERECHA
e
HEAD
f
TÊTE
S
CABEZA
10
11