e
• Fit the recessed area under the seat onto the end of
the seat tube .
• Slide the seat down to secure the seat to the seat
tube .
f
• Placer la partie évidée qui est sous le siège sur
l’extrémité du tube de siège .
• Abaisser le siège pour bien le fixer au tube de
siège .
S
• Introduzca la sección ahuecada, localizada debajo
del asiento, en el tubo del respaldo .
• Deslice el asiento hacia abajo para fijarlo en el tubo
del respaldo .
e
Cradle and Swing Use
f
Utilisation comme berceau et balançoire
S
Para uso como cuna y columpio
e
Seat
f
Siège
S
Asiento
e
• Check to be sure the seat is securely attached to the
seat tube. Rock the seat forward and backward.
The
seat should remain attached to the seat tube.
• If the seat is NOT securely attached, remove the
seat and carefully re-read and repeat steps 2-4,
pages 13 and 14.
f
• Faire balancer le siège pour s’assurer qu’il est fixé
solidement au tube de siège.
Il ne doit pas s’en
détacher.
• Si le siège n’est PAS fixé de façon sécuritaire, retirer
le siège. Relire attentivement et répéter les étapes
de 2 à 4 aux pages 13 et 14.
S
• Verifique que el asiento esté bien instalado en el
tubo del respaldo. Mueva el asiento hacia enfrente
y hacia atrás.
El asiento debe permanecer sujeto
al tubo del respaldo.
• Si NO ESTA bien instalado, desprenda el asiento
y vuelva a repetir los pasos del 2 al 4, página 13
y 14.
14
A
B
e
Recessed
Area
f
Partie évidée
S
Sección
ahuecada
e
Recessed Area
f
Partie évidée
S
Sección
ahuecada
e
Seat Tube
f
Tube de siège
S
Tubo del respaldo
e
Seat Tube
f
Tube de siège
S
Tubo del respaldo
3
4