e
Anchored End
f
Extrémité fixe
S
Extremo fijo
e
Buckle
f
Boucle
S
Hebilla
e
To tighten the waist belts:
• Feed the anchored end of the waist belt up through
the buckle to form a loop
A
.
• Pull the free end of the waist belt
B
.
• Repeat this procedure to tighten the other waist belt.
To loosen the waist belts:
• Feed the free end of the waist belt up through the
buckle to form a loop
A
.
• Enlarge the loop by pulling on the end of the loop
toward the buckle.
• Pull the anchored end of the waist belt to shorten
the free end of the waist belt
B
.
• Repeat this procedure to loosen the other waist belt.
f
Pour serrer les ceintures abdominales :
• Insérer l'extrémité fixe de la ceinture à travers la
boucle pour former un anneau
A
.
• Tirer sur l'extrémité libre de la ceinture
abdominale
B
.
• Répéter pour serrer l'autre ceinture abdominale.
Pour desserrer les ceintures abdominales :
• Faire passer l'extrémité libre de la ceinture abdomi-
nale dans la boucle pour former un anneau
A.
• Agrandir l'anneau en tirant dessus vers la boucle.
• Tirer l'extrémité fixe de la ceinture abdominale pour
raccourcir l'extrémité libre
B
.
• Répéter pour desserrer l'autre ceinture abdominale.
S
Para ajustar el cinturón de seguridad :
• Afloje el extremo fijo del cinturón y forme un arco en
la hebilla
A
. Jale el extremo libre del cinturón de
seguridad. Repita esta operación para ajustar el otro
cinturón de seguridad.
• Jale el extremo libre del cinturón
B
.
• Repita estos pasos para ajustar el otro cinturón.
Para aflojar el cinturón de seguridad:
• Afloje el extremo fijo del cinturón y forme un arco en
la hebilla
A
.
• Haga el arco más grande jalando el extremo del
arco hacia la hebilla.
• Jale el extremo fijo del cinturón de seguridad para
acortar el extremo libre
B
.
• Repita esta operación para aflojar el otro cinturón
de seguridad.
e
Anchored
End
f
Extrémité fixe
S
Extremo fijo
e
Free End
f
Extrémité libre
S
Extremo libre
e
Free End
f
Extrémité libre
S
Extremo libre
A
B
A
B
2
12
e
Carrier Use
f
Utilisation comme siège porte-bébé
S
Como porta-bebés
e
Tray
f
Plateau
S
Bandeja
e
To lift the tray to place or remove your child from
the seat:
• Press and push the tab on the tray up.
f
Pour soulever le plateau afin de placer/sortir
l’enfant du siège :
• Appuyer sur la languette qui est sous le plateau
et soulever.
S
Para quitar la bandeja para sentar o levantar al
bebé del asiento:
• Oprima y empuje la lengüeta de la bandeja
haciaarriba.
e
Tab
f
Languette
S
Lengüeta
e
Tray
f
Plateau
S
Bandeja
3