background image

e

You can adjust the seat to two different positions:
IMPORTANT!

Support the front edge of the seat with

one hand.

• From behind the seat, squeeze the seat position

tabs together           .

• Push the seat forward for an upright position

.

• Push the seat backward until it snaps into

the recline position

.

f

Le siège peut être réglé à deux positions
différentes :
ATTENTION ! 

Retenir le devant du siège avec 

la main.

• À l'arrière du siège, appuyer vers l'intérieur sur les

languettes de positionnement du siège          .

• Pousser le siège vers l'avant pour le redresser   
• Pousser le siège vers l'arrière pour l'abaisser

.

S

Puede ajustar el asiento a dos posiciones:
¡IMPORTANTE! 

Apoye el borde delantero del asien-

to con una mano.

• Desde la parte posterior del asiento, oprima los

fijadores de posición          .

• Empuje el asiento hacia enfrente para ponerlo en

posición vertical.

• Empuje el asiento hacia atrás hasta que quede fijo

enla posición reclinada

.

e

To remove the seat from the motorized frame for
use as a carrier:

• Adjust the seat tube to the cradle position.
• With one hand, grasp the handle on the seat.
• With the other hand, grasp under the rim of the 

top of the seat while resting your thumb on the 
seat tube.

• Pull the seat backward

and lift the seat off the 

seat tube 

.

f

Pour dégager le siège du cadre motorisé et s'en
servir comme siège porte-bébé :

• Mettre le tube de siège à la position berceau.
• D'une main, prendre la poignée.
• De l’autre main, saisir le bord du siège, en haut, tout

en mettant le pouce sur le tube de siège.

• Tirer le siège vers l’arrière

et le dégager en le

soulevant du tube de siège 

.

S

Para desprender el asiento del armazón y usarlo
como porta-bebé:

• Ajuste el tubo del respaldo a la posición “cuna”.
• Con una mano, sostenga la manija del asiento.
• Con la otra, agarre el borde superior del asiento y

apoye el pulgar en el tubo del respaldo.

• Jale el asiento hacia atrás

y levántelo del tubo

del respaldo

.

e

Cradle and Swing Use

f

Utilisation comme berceau et balançoire

S

Para uso como cuna y columpio

18

e

Seat Position Tabs

f

Languettes de
positionnement
du siège

S

Fijadores de posición

e

Adjust Seat Positions

f

Réglage de la position du siège

S

Ajuste de la posición del asiento

e

Front Edge
of Seat

f

Devant
du siège

S

Borde
delantero
del
asiento

e

Seat

f

Siège

S

Asiento

e

Seat Tube

f

Tube de siège

S

Tubo del
respaldo

e

Handle

f

Poignée

S

Manija

e

Remove the Seat

f

Pour dégager le siège

S

Para desprender el asiento

8

9

.

Summary of Contents for 79321

Page 1: ...re les pr sentes directives et de les conserver pour usage ult rieur Ce produit doit tre assembl par un adulte Outil requis tournevis t te toil e non comprises Fonctionne avec trois piles alcalines D...

Page 2: ...r del asiento por s solo No dejar al ni o fuera de su alcance No utilizar este producto como asiento para auto Para evitar lesiones graves o la muerte como resultado de una ca da o un resbalo del asie...

Page 3: ...d Frame f Cadre motoris S Armaz n motorizado e Lower Seat Tube f Tube de si ge inf rieur S Tubo del respaldo e Seat f Si ge S Asiento e Pad f Matelas S Coj n e Tray f Plateau S Bandeja e Activity Toy...

Page 4: ...ss Button f Appuyer sur le bouton S Bot n e Button f Bouton S Bot n e Button f Bouton S Bot n e Motorized Frame f Cadre motoris S Armaz n motorizado e Groove f Rainure S Ranura e Feet f Feet S Feet e...

Page 5: ...Ne pas trop serrer S Oprima el bot n del tubo del asiento es parte del armaz n motorizado y deslice el tubo del respaldo en el tubo del asiento Compruebe que el tubo del asiento est enganchado en el...

Page 6: ...e las cuatro sujeciones en la parte inferior del coj n a las sujeciones localizadas debajo del asiento 6 8 7 R L e Turn the seat face down on a flat surface Identify the head foot left and right sides...

Page 7: ...EZA e FOOT f PIED S PIE e LEFT f GAUCHE S IZQUIERDA e RIGHT f DROITE S DERECHA e HEAD f T TE S CABEZA e FOOT f PIED S PIE e Arrow f Fl che S Flecha e Right Handle Lock f Verrou droit de la poign e S B...

Page 8: ...t d appuyer pr s de la fl che sur le verrou jusqu ce qu il s enclenche en position S Colocar el asiento en posici n vertical Oprimir el bot n del asa en cada costado del asiento y girar el asa complet...

Page 9: ...ra de juguetes puede ser ensamblada junto con la bandeja para que los juguetes est n m s cerca alejados del beb e Tray f Plateau S Bandeja e Toy Bar f Barre d acces soires mobiles S Barra de juguetes...

Page 10: ...ger le produit Ne pas court circuiter les bornes des piles Ne pas recharger des piles non rechargeables N utiliser que des piles du m me type que celles recommand es dans la section Installation des p...

Page 11: ...rceau S Cuna e Swing f Balan oire S Columpio e The 3 In 1 Cradle Swing can be used as a carrier cradle or swing f Le Berceau 3 en 1 peut servir de si ge porte b b de berceau ou de balan oire S El Colu...

Page 12: ...guridad e Place your child in the seat Pull the crotch belt up between your child s legs Fasten both waist belts to the crotch belt Make sure you hear a click on both sides f Asseoir l enfant dans le...

Page 13: ...tre ceinture abdominale S Para ajustar el cintur n de seguridad Afloje el extremo fijo del cintur n y forme un arco en la hebilla A Jale el extremo libre del cintur n de seguridad Repita esta operaci...

Page 14: ...Frame f Cadre motoris S Armaz n motorizado e Button f Bouton S Bot n e Groove f Rainure S Ranura e Groove f Rainure S Ranura e Cradle and Swing Use f Utilisation comme berceau et balan oire S Para us...

Page 15: ...ttached to the seat tube If the seat is NOT securely attached remove the seat and carefully re read and repeat steps 2 4 pages 13 and 14 f Faire balancer le si ge pour s assurer qu il est fix solideme...

Page 16: ...child f Pour viter que l enfant ne subisse des blessures pouvant tre fatales en tombant ou en glissant en bas du berceau toujours utiliser le sys t me de retenue Le plateau ne suf fit pas maintenir l...

Page 17: ...o el extremo hacia la hebilla Jale el extremo fijo del cintur n de seguridad para acortar el extremo libre B Repita esta operaci n para aflojar el otro cintur n de seguridad e Power Dial f Commande de...

Page 18: ...remo de una cobija debajo del beb y deje arrastrar el otro extremo mientras el columpio se mece e Adjust Swinging Positions f R glage de la position de ber age S Ajuste de la posici n del columpio e S...

Page 19: ...m of the top of the seat while resting your thumb on the seat tube Pull the seat backward and lift the seat off the seat tube f Pour d gager le si ge du cadre motoris et s en servir comme si ge porte...

Page 20: ...Groove f Rainure S Ranura e Groove f Rainure S Ranura e Storage f Entreposage S Almacenaje e Lean the motorized frame against a wall IMPORTANT Remember to remove the batteries for long term storage H...

Page 21: ...n au s adapter au nouveau r glage nouveau r glage mouvement de balancier Piles faibles Remplacer les trois piles par des piles alcalines D fra ches f Guide de d pannage Condition Probable Cause Correc...

Page 22: ...jar el asiento para Para empezar a columpiar empuje el asiento suavemente columpiar despu s de unos empezar a columpiar el asiento minutos La intensidad de movimiento no es la Seleccione otra modalida...

Page 23: ...3 in 1 Cradle Swing for loose fasteners or broken parts and tighten as needed f Mettre l extr mit m le de la boucle le c t rainur vers le haut tel qu indiqu Faire passer l extr mit de la ceinture ver...

Page 24: ...over damage resulting from accident misuse or abuse Valid for products sold in Canada only e One 1 Year Limited Warranty f Garantie limit e de 1 an S P liza de garant a f Mattel Canada Inc garantit l...

Reviews: