background image

7

WARNHINWEISE

• 

Die Implantat-Zuführ-Schubvorrichtung während oder nach dem Zuführen der Spule 
in das Aneurysma nicht drehen . Ein Drehen der Implantat-Zuführ-Schubvorrichtung 
während oder nach dem Zuführen der Spule in das Aneurysma kann eine Dehnung 
der Spule oder eine vorzeitige Ablösung der Spule von der Implantat-Zuführ-
Schubvorrichtung zur Folge haben, was dann zu einer Spulenmigration führen kann .

• 

Zum Vorschieben der Zuführ-Schubvorrichtung dürfen keine Gefäßklemmen 
verwendet werden . Dabei kann die Schubvorrichtung gebogen werden, was eine 
vorzeitige Ablösung zur Folge haben kann .

• 

Darauf achten, dass der distale Schaft des Mikrokatheters vor Ablösung der 
AXIUM™ PRIME ablösbaren Spule nicht unter Spannung steht . Axiale Kompression 
oder Zugkraft können im Mikrokatheter gespeichert werden und eine Bewegung 
seiner Spitze während dem Zuführen der AXIUM™ PRIME ablösbaren Spule 
verursachen . Bei einer Bewegung der Mikrokatheterspitze kann es zu einer Ruptur 
des Aneurysmas oder Gefäßes kommen .

• 

Beim Vorführen der Zuführ-Schubvorrichtung nach Einsetzen und Ablösen der 
Spule über die Mikrokatheterspitze hinaus besteht das Risiko einer Aneurysma- 
oder Gefäßperforation .

• 

Sollte eine unerwünschte Bewegung der AXIUM™ PRIME ablösbaren Spule nach 
ihrer Platzierung und vor der Ablösung unter Fluoroskopie gesehen werden, muss 
die Spule entfernt und durch eine andere, größenmäßig geeignetere AXIUM™ 
PRIME ablösbare Spule ersetzt werden . Eine Bewegung der Spule kann bedeuten, 
dass sie nach der Ablösung verschleppt werden kann . Angiographische Kontrollen 
sollten auch vor der Ablösung durchgeführt werden, um sicherzustellen, dass die 
Spulenmasse nicht in das Aneurysma tragende Gefäß hineinragt .

• 

Digitale Subtraktionsfluoroskopie mit Roadmapping hoher Qualität ist für eine 
sichere Katheterisierung des Aneurysmas bzw . Gefäßes und eine richtigen 
Platzierung der ersten Spule unumgänglich . Bei kleineren Aneurysmen ist dies ein 
besonders wichtiger Schritt .

• 

Sollte eine Umpositionierung der AXIUM™ PRIME ablösbaren Spule erforderlich 
sein, muss besonders darauf geachtet werden, dass die Spule in einer 
gleichschrittigen Bewegung mit der Implantat-Schubvorrichtung unter 
Fluoroskopie zurückgezogen wird . Sollte sich die Spule nicht gleichschrittig 
bewegen lassen oder die Umpositionierung schwierig sein, wurde die Spule 
gedehnt und könnte brechen . Den Katheter und die Spule vorsichtig entfernen 
und entsorgen .

• 

Aufgrund der Empfindlichkeit der AXIUM™ PRIME ablösbaren Spule, 
gewundener Gefäße, die zu bestimmten Aneurysmen und Gefäßen führen und 
unterschiedlicher Morphologie intrakranieller Aneurysmen kann eine Spule 
bei Manipulationen manchmal gedehnt werden . Dehnungen sind Anzeichen 
für potenzielle Fehlfunktionen beispielsweise durch Brechen oder Migration 
der Spule .

• 

Sollte ein Widerstand beim Herausziehen der AXIUM™ PRIME ablösbaren Spule, 
die sich im spitzen Winkel zur Katheterspitze befindet, auftreten, kann eine 
Dehnung oder ein Brechen der Spule durch vorsichtiges Umpositionieren der 
distalen Katheterspitze am Ostium des Aneurysmas oder innerhalb der das 
Aneurysma tragenden Arterie unmittelbar nach dem Abgang des Aneurysmas 
vermieden werden .

• 

Achten Sie darauf, beim Umgang mit der Implantat-Zuführ-Schubvorrichtung 
Handschuhe bzw . sterile Tücher nicht zu punktieren .

• 

Bei manchen Aneurysmen bzw . Gefäßen kann eine Platzierung mehrerer AXIUM™ 
PRIME ablösbarer Spulen erforderlich sein, um die gewünschte Okklusion zu 
erzielen .

• 

Die langzeitige Wirkung dieses Produkts auf extravaskuläre Gewebe wurde 
nicht untersucht . Daher sollte darauf geachtet werden, dass sich dieses Produkt 
ausschließlich innerhalb des intravaskulären Raums befindet .

• 

Dieses Produkt wird STERIL geliefert . Nur zum einmaligen Gebrauch . 
Nicht wiederaufbereiten oder resterilisieren . Wiederaufbereitung und 
Resterilisation erhöhen das Risiko einer Infektion des Patienten und einer 
Funktionsbeeinträchtigung des Produkts .

VORSICHTSMASSNAHMEN

• 

Vorsichtig mit der AXIUM™ PRIME ablösbaren Spule umgehen, um eine Schädigung 
vor und während der Behandlung zu vermeiden .

• 

Die AXIUM™ PRIME ablösbare Spule nicht gegen einen aufgetretenen Widerstand 
vorschieben, bevor die Ursache des Widerstands fluoroskopisch abgeklärt ist . Beim 
Vorschieben gegen einen Widerstand kann es zu einer Zerstörung der Spule und/oder 
des Katheters oder einer Perforation des Gefäßes kommen .

• 

Kompatibilität des Katheters mit der AXIUM™ PRIME ablösbaren Spule muss bestätigt 
werden . Der Außendurchmesser der AXIUM™ PRIME ablösbaren Spule muss überprüft 
werden, um sicherzustellen, dass die Spule den Katheter nicht blockieren kann .

• 

Die Dispensierschiene, Einführschleuse und der AXIUM™ I .D . (Instant Detacher) dürfen 
nicht in Berührung mit dem Patienten kommen .

• 

Die AXIUM™ PRIME ablösbare Spule und den AXIUM™ I .D . (Instant Detacher) nicht 
nach dem Verfallsdatum (auf dem Produktetikett aufgedruckt) verwenden .

• 

Um eine optimale Leistung der AXIUM™ PRIME ablösbaren Spule zu erzielen und das 
Risiko thromboembolischer Komplikationen zu reduzieren, ist die Verabreichung einer 
kontinuierlichen Infusion einer geeigneten Spüllösung unumgänglich .

• 

Die AXIUM™ PRIME ablösbare Spule langsam und gleichmäßig vorschieben und 
zurückziehen, insbesondere in gewundenen Gefäßen . Die Spule entfernen, wenn 
eine ungewöhnliche Reibung oder ein „Kratzen“ auftritt . Sollte eine Reibung in einer 
zweiten Spule auftreten, müssen Spule und Katheter auf mögliche Schäden wie z .B . 

Katheterschaftverbiegungen oder -knicke oder eine unsachgemäß zusammengefügte 
Verbindung überprüft werden .

• 

Sollte es zu einer Verbiegung oder Abknicken der Zuführ-Schubvorrichtung 
kommen, den am weitesten distal gelegenen Teil der Schubvorrichtung distal von 
einer Verbiegung, Abknickung bzw . einem Bruch anfassen und vom Mikrokatheter 
entfernen .

• 

Die Spule nicht unter Kraftaufwand vorschieben, wenn sie innerhalb oder außerhalb 
des Mikrokatheters hängen bleibt . Die Ursache des Widerstands bestimmen und das 
System falls erforderlich entfernen .

• 

Sollte beim Herausziehen der Implantat-Zuführ-Schubvorrichtung ein Widerstand 
auftreten, den Infusionskatheter gleichzeitig zurückziehen, bis die Zuführ-
Schubvorrichtung ohne Widerstand entfernt werden kann .

• 

Sollte beim Zuführen der Spule ein Widerstand auftreten, das System entfernen und 
den Katheter auf eine mögliche Beschädigung überprüfen .

LAGERUNG

Die AXIUM™ PRIME ablösbare Spule und den AXIUM™ I .D . (Instant Detacher) an einem kühlen 
Ort lagern .

VORBEREITUNG FÜR DEN GEBRAUCH

1 . 

Um eine optimale Leistung der AXIUM™ PRIME ablösbaren Spule zu erzielen und das 
Risiko thromboembolischer Komplikationen zu reduzieren, wird eine kontinuierliche 
Kochsalzspülung angeraten und zwar zwischen 
1 . 

der Femoralschleuse und dem Führungskatheter, 

2 . 

dem Mikrokatheter und dem Führungskatheter und 

3 . 

dem Mikrokatheter und der Implantat-Zuführ-Schubvorrichtung sowie der 
AXIUM™ PRIME ablösbaren Spule .

2 . 

Entsprechend der empfohlenen Vorgehensweise einen geeigneten Führungskatheter 
platzieren . Ein drehbares Hämostaseventil (RHV) an den Ansatz des Führungskatheters 
anschließen . Einen 3-Wege-Absperrhahn am Seitenarm des RHV anbringen und dann 
eine Leitung für die kontinuierliche Spülung anschließen .

3 . 

Ein zweites RHV am Ansatz des Mikrokatheters anbringen . Einen 1-Wege-Absperrhahn 
am Seitenarm des RHV anbringen und dann eine Leitung für die kontinuierliche 
Spülung anschließen .

Für AXIUM™ PRIME ablösbaren Spulen:

 

Ein Tropfen alle 3 bis 5 Sekunden vom Druckbeutel wird empfohlen .

4 . 

Alle Verbindungen überprüfen, sodass keine Luft in den Führungs- oder Mikrokatheter 
durch die kontinuierliche Spülung gelangt .

DIAGNOSTISCHE MR-BILDGEBUNG

Nicht-klinische Tests zeigten, dass die AXIUM™ PRIME ablösbaren Spulen bedingt MR-sicher 
sind . AXIUM™ PRIME ablösbare Spulen können unter folgenden Bedingungen sicher gescannt 
werden:
• 

Statisches Magnetfeld von maximal 3 Tesla

• 

Räumliches Gradientenfeld von maximal 720 Gauss/cm

• 

Maximale gemittelte spezifische Absorptionsrate (SAR) von 3 W/kg bei einer 
Scandauer von 15 Minuten .

In nichtklinischen Tests erzeugten die AXIUM™ PRIME ablösbaren Spulen einen 
Temperaturanstieg von 0,6 °C bei einer maximalen gemittelten spezifischen Absorptionsrate 
(SAR) von 3 W/kg bei einer MR-Scandauer von 15 Minuten in einem MR-Scanner-System von 
3 Tesla (Excite, Software G3 .0-052B, General Electric Healthcare, Milwaukee, WI, USA) .

VORGEHENSWEISE

1 . 

Die AXIUM™ PRIME ablösbare Spule und die Einführschleuse langsam und 
gleichzeitig von der Dispensierschiene entfernen . Die proximale Implantat-Zuführ-
Schubvorrichtung auf Unregelmäßigkeiten untersuchen . Sollten Unregelmäßigkeiten 
vorhanden sein, muss die AXIUM™ PRIME ablösbare Spule durch eine neue ersetzt 
werden .

2 . 

Die AXIUM™ PRIME ablösbare Spule langsam aus der Einführschleuse in die 
Handfläche der behandschuhten Hand schieben und die Spule bzw . Ablösezone 
auf Unregelmäßigkeiten untersuchen . Wegen des potenziellen Risikos von 
Unregelmäßigkeiten muss eine visuelle Kontrolle durchgeführt werden . Sollten 
Unregelmäßigkeiten vorhanden sein, muss die AXIUM™ PRIME ablösbare Spule durch 
eine neue ersetzt werden (siehe Abbildung 1) .

1.

2.

3.

5.

6.

4.

Abbildung 1 

1 . Implantat

4 . Zuführ-Schubvorrichtung

2 . Ablösezone

5 . Hypotube-Bruchindikator (HBI) 

3 . Spulenausrichtemarkierung

6 . Indikator für positive Ladung

3 . 

Die AXIUM™ PRIME ablösbare Spule und ihre Ablösezone vorsichtig in heparinisierte 
Kochsalzlösung einlegen . Darauf achten, dass die Spule bei diesem Vorgang nicht 
gedehnt wird, um die Form der Spule zu erhalten . Die Einführschleuse vertikal auf die 
heparinisierte Kochsalzlösung (in der sich die Spule befindet) richten und die distale 
Spitze der Spule vorsichtig in die Einführschleuse ziehen .

4 . 

Das distale Ende der Einführschleuse durch das drehbare Hämostaseventil (RHV) 
und in den Ansatz des Mikrokatheters einführen, bis es fest sitzt . Das RHV um die 
Einführschleuse festziehen, um Blutrückfluss zu vermeiden, jedoch nicht so fest, dass 
die Spule während ihrer Einführung in den Katheter beschädigt wird .

5 . 

Die AXIUM™ PRIME ablösbare Spule durch gleichmäßiges und kontinuierliches 
Vorschieben der Implantat-Schubvorrichtung in den Mikrokatheter transferieren 
(1-2-cm-Stöße) . Ca . 15 cm vom proximalen Ende der Implantat-Schubvorrichtung 
stoppen . Nicht die gesamte Implantat-Schubvorrichtung in die Einführschleuse 
schieben, da der proximale Teil der Schubvorrichtung dabei verbogen werden kann . 
Sobald sich der flexible Teil der Implantat-Schubvorrichtung im Schaft des Katheters 
befindet, das RHV lösen und die Einführschleuse über das proximale Ende der 
Schubvorrichtung herausziehen . Danach das RHV um die Implantat-Schubvorrichtung 
festziehen . Wird die Einführschleuse vor Ort belassen, wird dadurch die normale 
Infusion der Spüllösung unterbrochen und ein Blutrückfluss in den Mikrokatheter 
ermöglicht .

6 . 

Optisch sicherstellen, dass die Spüllösung normal infundiert wird . Ist dies der Fall, das 
RHV so weit lösen, dass die Implantat-Schubvorrichtung vorgeschoben werden kann, 
jedoch nicht so weit, dass es zu einem Blutrückfluss in die Implantat-Schubvorrichtung 
kommt .

7 . 

Die AXIUM™ PRIME ablösbare Spule unter Fluoroskopie vorschieben und vorsichtig 
an der gewünschten Stelle positionieren . Sollte die Platzierung der Spule 
unzufriedenstellend sein, diese durch Ziehen an der Implantat-Schubvorrichtung 
langsam herausziehen und dann diese langsam wieder vorschieben, um die Spule 
umzupositionieren . Sollte die Spulengröße ungeeignet sein, die Spule entfernen und 
durch eine Spule geeigneter Größe ersetzen .
1 . 

Sollte es zu einer Verbiegung oder Abknicken der Zuführ-Schubvorrichtung 
kommen, den am weitesten distal gelegenen Teil der Schubvorrichtung distal 
von einer Verbiegung, Abknickung bzw . einem Bruch anfassen und vom 
Mikrokatheter entfernen .

WARNHINWEIS

Zum Vorschieben der Zuführ-Schubvorrichtung dürfen keine Gefäßklemmen verwendet 
werden . Dabei kann die Schubvorrichtung gebogen werden, was eine vorzeitige Ablösung 
zur Folge haben kann .

8 . 

Die AXIUM™ PRIME ablösbare Spule weiter vorschieben, bis sich die 
Spulenausrichtemarkierung der Implantat-Schubvorrichtung unmittelbar distal von der 
proximalen Markierung des Mikrokatheters befindet (siehe Abbildung 2) .
1 . 

Die Spulenausrichtemarkierung bis unmittelbar nach dem proximalen 
Kathetermarkierungsstreifen vorschieben und dann die Zuführ-
Schubvorrichtung zurückziehen, bis die Spulenausrichtemarkierung ein „T“ 
mit dem proximalen Kathetermarkierungsstreifen unter Fluoroskopie bildet . 
Dies reduziert eine nach vorne gerichtete Spannung, die eine falsch positive 
Ablösung zur Folge haben kann .

1.

2.

3.

Abbildung 2

1 . Spulenausrichtemarkierung

3 .  Distaler Katheter-Markierungsstreifen

2 .  Proximaler Katheter-Markierungsstreifen

9 . 

Das RHV festziehen, um Bewegungen der Implantat-Schubvorrichtung zu vermeiden .

10 .  Den AXIUM™ I .D . (Instant Detacher) aus seiner Schutzpackung nehmen und in das 

Sterilfeld legen . Der AXIUM™ I .D . (Instant Detacher) ist separat als steriles Produkt zum 
ausschließlichen Gebrauch bei einem einzigen Patienten verpackt .

11 .  Nochmals unter Fluoroskopie überprüfen, ob die Spulenausrichtemarkierung der 

Implantat-Schubvorrichtung mit der proximalen Markierung des Mikrokatheters ein 
„T“ bildet .

12 .  Darauf achten, dass das RHV um die Implantat-Schubvorrichtung fest sitzt, bevor der 

AXIUM™ I .D . (Instant Detacher) angeschlossen wird, um sicherzustellen, dass sich 
die Spule während des Verbindungsvorgang nicht bewegt . Sicherstellen, dass die 
Implantat-Schubvorrichtung gerade zwischen dem RHV und dem AXIUM™ I .D . (Instant 
Detacher) liegt . Durch eine Begradigung dieses Teils der Implantat-Schubvorrichtung 
wird die Ausrichtung zum AXIUM™ I .D . (Instant Detacher) optimiert .

13 .  Das proximale Ende der Implantat-Schubvorrichtung am distalen Ende des 

Ladeindikators halten . Den AXIUM™ I .D . (Instant Detacher) über das proximale Ende 
der Implantat-Schubvorrichtung vorschieben, bis sich der Ladeindikator vollständig im 
Trichter befindet und die Schubvorrichtung fest im Aktuator sitzt (siehe Abbildung 3) .

Summary of Contents for AXIUM I.D.

Page 1: ...AXIUM PRIME Detachable Coil and AXIUM I D Instant Detacher Instructions for Use 70726 001 Rev 08 13 ...

Page 2: ...stantDetacher English 3 Français 4 Deutsch 6 Italiano 8 Español 10 Svenska 12 Nederlands 14 Português 16 Suomi 18 Dansk 20 Ελληνικά 22 Čeština 24 Magyar 26 Русский 28 Polski 30 Türkçe 32 Norsk 34 Slovenčina 36 Română 37 Български 39 한국어 41 46 Symbol Glossary 47 ...

Page 3: ...esistance is cleared by fluoroscopy This may lead to the destruction of the coil and or catheter or perforation of the vessel It is essential to confirm catheter compatibility with the AXIUM PRIME Detachable Coil The outer diameter of the AXIUM PRIME Detachable Coil should be checked to ensure that the coil will not block the catheter The dispenser track introducer sheath and the AXIUM I D Instant...

Page 4: ...e pusher back continue bending and straightening until the pusher tubing opens exposing the release element Figure 6 Figure 6 3 Gently separate the proximal and distal ends of the open pusher Then under fluoroscopy pull the proximal portion of the implant delivery pusher approximately 2 3 cm to confirm implant detachment per IFU Figure 7 2 cm 3 cm Figure 7 18 Once coil detachment has been detected...

Page 5: ...ase du microcathéter Fixer un robinet à 1 voie au raccord latéral de laVHR puis raccorder une tubulure pour le rinçage en continu Pour les spirales détachables AXIUM PRIME La recommandation est une goutte de la poche sous pression toutes les 3 à 5 secondes 4 Contrôler tous les raccords pour assurer que le cathéter guide et le microcathéter sont étanches à l air au cours du rinçage en continu IRM D...

Page 6: ...e du dispositif d extraction approprié 19 Répéter les étapes 1 à 18 s il est nécessaire de mettre en place d autres spirales 20 Jeter l AXIUM I D Instant Detacher quand la procédure est terminée Avertissement Ne pas restériliser l AXIUM I D Instant Detacher Destiné à un usage patient unique L AXIUM I D Instant Detacher est prévu pour 25 cycles d utilisation au maximum Deutsch DE Gebrauchsanweisung...

Page 7: ...hend der empfohlenenVorgehensweise einen geeigneten Führungskatheter platzieren Ein drehbares Hämostaseventil RHV an den Ansatz des Führungskatheters anschließen Einen 3 Wege Absperrhahn am Seitenarm des RHV anbringen und dann eine Leitung für die kontinuierliche Spülung anschließen 3 Ein zweites RHV am Ansatz des Mikrokatheters anbringen Einen 1 Wege Absperrhahn am Seitenarm des RHV anbringen und...

Page 8: ...rnen und durch eine neue AXIUM PRIME ablösbare Spule ersetzen b Sollte sich die Spule vorzeitig ablösen die Implantat Schubvorrichtung entfernen und i Die nächste Spule vorschieben um das verbliebene Ende der vorzeitig abgelösten Spule in den Behandlungsbereich zu stoßen ii Die vorzeitig abgelöste Spule mit einem geeigneten Retrieval Gerät entfernen 19 Die Schritte 1 bis 18 wiederholen wenn die Pl...

Page 9: ...da valvola emostatica al raccordo del microcatetere Connettere al braccio laterale della valvola emostatica un rubinetto unidirezionale e quindi collegarvi una linea per l irrigazione continua Per le spirali staccabili AXIUM PRIME si consiglia l instillazione di una goccia ogni 3 5 secondi dalla sacca in pressione 4 Controllare tutti i raccordi per verificare che non vi siano infiltrazioni di aria...

Page 10: ...ere la spirale dal sito di trattamento e dal microcatetere e sostituirla con una nuova spirale staccabile AXIUM PRIME b Se la spirale si stacca prematuramente rimuovere lo spingitore dell impianto e i fare avanzare la spirale successiva per spingere nel sito di trattamento la coda della spirale staccatasi prematuramente ii rimuovere la spirale staccatasi prematuramente con l apposito dispositivo d...

Page 11: ...emostática giratoria VHG al conector del catéter guía Conecte una llave de paso de 3 vías al brazo lateral de laVHG luego conecte una línea para el lavado continuo 3 Conecte una segundaVHG al conector del microcatéter Conecte una llave de paso de 1 vía al brazo lateral de laVHG luego conecte una línea para el lavado continuo Para las espirales separables AXIUM PRIME Se sugiere una gota de la bolsa...

Page 12: ... AXIUM PRIME b Si la espiral se separa prematuramente re1etire el empujador de implantes y i Haga avanzar la siguiente espiral para empujar la cola restante de la espiral prematuramente separada hacia el interior de la zona de tratamiento ii Retire la espiral prematuramente separada con el dispositivo de recuperación adecuado 19 Repita los pasos 1 18 si son necesarias colocaciones de espirales adi...

Page 13: ...raler En droppe från tryckpåsen var 3 5 sekund föreslås 4 Kontrollera alla anslutningar så att luft inte introduceras i guidekatetern eller mikrokatetern under den kontinuerliga spolningen DIAGNOSTISK BILDÅTERGIVNING MED MR Icke klinisk testning har visat att AXIUM PRIME frigöringsbara spiraler är MR Conditional kan användas i MR miljöer om vissa villkor är uppfyllda AXIUM PRIME frigöringsbara spi...

Page 14: ...ant Detacher är avsedd för maximalt 25 cykler Nederlands NL Gebruiksaanwijzing AXIUM PRIMElosmaakbarecoilen AXIUM I D InstantDetacher VOORZICHTIGHEIDSMAATREGELEN Krachtens de federale wetgeving van deVerenigde Staten mag dit hulpmiddel uitsluitend worden verkocht gedistribueerd en gebruikt door of op voorschrift van een arts Dit hulpmiddel mag alleen worden gebruikt door artsen met een grondige ke...

Page 15: ...er Bevestig een driewegkraan aan de zijarm van de draaibare hemostaseklep en sluit vervolgens een lijn aan voor de continue infusie van een spoeloplossing 3 Bevestig een tweede draaibare hemostaseklep aan het aanzetstuk van de microkatheter Bevestig een eenwegkraan aan de zijarm van de draaibare hemostaseklep en sluit vervolgens een lijn aan voor de continue infusie van een spoeloplossing Voor AXI...

Page 16: ... dan als volgt i Voer de volgende coil zodanig op dat de resterende staart van de voortijdig losgekomen coil in het behandelingsgebied wordt geduwd ii Verwijder de voortijdig losgekomen coil met het hiervoor bestemde hulpmiddel 19 Herhaal stap 1 18 als plaatsing van extra coils is vereist 20 Voer na voltooiing van de procedure de AXIUM I D Instant Detacher af WAARSCHUWING Steriliseer de AXIUM I D ...

Page 17: ... a irrigação contínua 3 Fixe uma segundaVHR ao conector do microcateter Fixe uma torneira de passagem unidirecional ao braço lateral daVHR ligando de seguida uma linha para irrigação contínua Para Molas destacáveis AXIUM PRIME Sugere se uma gota do saco de pressão a cada 3 a 5 segundos 4 Verifique todos os encaixes de modo a que o ar não se possa introduzir no cateter guia nem no microcateter dura...

Page 18: ...ua por uma nova Mola destacável AXIUM PRIME b Se a mola se separar prematuramente remova o impulsor para implantes e i Faça avançar a próxima mola para empurrar a restante parte da mola prematuramente separada para a área de tratamento ii Remova a mola prematuramente separada com um dispositivo de recuperação adequado 19 Repita os passos 1 18 se for necessária a colocação de molas adicionais 20 Qu...

Page 19: ...oille suositellaan yhtä tippaa painepussista joka 3 5 sekunti 4 Tarkasta kaikki asennukset niin että ilmaa ei pääse ohjainkatetriin tai mikrokatetriin jatkuvan huuhtelun aikana DIAGNOSTINEN MAGNEETTIKUVAUS Ei kliininen testaus on osoittanut että irrotettavat AXIUM PRIME kierukat ovat ehdollisesti magneettikuvaukseen sopivia Irrotettavat AXIUM PRIME kierukat voidaan kuvata turvallisesti seuraavissa...

Page 20: ...alle käytettäväksi AXIUM I D Instant Detacher on tarkoitettu enintään 25 käyttöjaksoon Dansk DA Brugsanvisning AXIUM PRIMEdetachablecoilog AXIUM I D InstantDetacher FORSIGTIG Ifølge amerikansk lovgivning må dette produkt kun sælges distribueres eller anvendes af eller efter ordination af en læge Dette produkt bør kun anvendes af læger med en indgående forståelse af angiografi og perkutane neuroint...

Page 21: ...XIUM PRIME detachable coils er MR betingede AXIUM PRIME detachable coils kan scannes uden risiko under følgende forhold Statisk magnetfelt på 3 Tesla eller mindre Spatialt gradientfelt på 720 Gauss cm eller mindre Maksimal gennemsnitlig specifik absorptionsrate SAR på 3W kg ved 15 minutters scanning I ikke klinisk testning producerede AXIUM PRIME detachable coils en temperaturstigning på 0 6 C ved...

Page 22: ...πει να ελέγχεται για ενδεχόμενη ζημιά Δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται αποσπώμενα σπειράματα AXIUM PRIME που έχουν υποστεί ζημιά καθώς ενδέχεται να προκαλέσουν τραυματισμό του ασθενούς Τα αποσπώμενα σπειράματα AXIUM PRIME προορίζονται για μία μόνο χρήση Το εξάρτημα AXIUM I D Instant Detacher παρέχεται στείρο και προορίζεται για χρήση σε έναν ασθενή Μετά τη χρήση μην επαναποστειρώνετε ή και μην επανα...

Page 23: ...ο θηκάρι εισαγωγέα για να αποτραπεί η παλίνδρομη ροή αίματος αλλά μην τη σφίξετε υπερβολικά για να αποφευχθεί τυχόν πρόκληση ζημιάς στο σπείραμα κατά τη διάρκεια της εισαγωγής του εντός του καθετήρα 5 Μεταφέρετε το αποσπώμενο σπείραμα AXIUM PRIME μέσα στον μικροκαθετήρα προωθώντας τον ωθητήρα του εμφυτεύματος με ομαλό συνεχή τρόπο μετακινήσεις των 1 2 cm Σταματήστε σε απόσταση περίπου15 cm από το ...

Page 24: ...βήματα 1 18 εάν είναι απαραίτητη η τοποθέτηση πρόσθετων σπειραμάτων 20 Μετά την ολοκλήρωση της διαδικασίας απορρίψτε το εξάρτημα AXIUM I D Instant Detacher Προειδοποίηση Μην επαναποστειρώνετε το εξάρτημα AXIUM I D Instant Detacher Για χρήση σε ένα μόνο ασθενή Το εξάρτημα AXIUM I D Instant Detacher προορίζεται για χρήση σε 25 κύκλους το μέγιστο Čeština CS Návod k použití OddělitelnáspirálaAXIUM PRI...

Page 25: ...bylo prokázáno že oddělitelné spirály AXIUM PRIME jsou podmíněně bezpečné v MR prostředí Oddělitelné spirály AXIUM PRIME mohou být bezpečně skenovány za následujících podmínek Statické magnetické pole 3 tesla nebo méně Prostorový gradient pole 720 Gauss cm nebo méně Maximální průměrná specifická míra absorpce SAR 3W kg během 15 minut skenování V neklinickém testování způsobily oddělitelné spirály ...

Page 26: ...20 Po dokončení výkonu zařízení pro rychlé oddělení AXIUM I D Instant Detacher zlikvidujte Varování Zařízení pro rychlé oddělení AXIUM I D Instant Detacher znovu nesterilizujte K použití pouze u jednoho pacienta Zařízení pro rychlé oddělení AXIUM I D Instant Detacher je určeno k použití v maximálně 25 cyklech Magyar HU Használati utasítás AXIUM PRIMEleválaszthatóspirál ésAXIUM I D InstantDetacher ...

Page 27: ...tlakoztasson egyutas elzárócsapot a forgó vérzéscsillapító szelep oldalkarjához majd kössön be egy vezetéket a folyamatos öblítéshez AXIUM PRIME leválasztható spirálokhoz A javasolt sebesség 3 5 másodpercenként egy csepp a túlnyomásos infúziós zsákból 4 Ellenőrizzen minden csatlakozást hogy a folyamatos öblítés során ne jusson levegő a vezetőkatéterbe vagy a mikrokatéterbe DIAGNOSZTIKAI MR LEKÉPEZ...

Page 28: ... spirált hogy az idő előtt levált spirál megmaradt végét betolja vele a kezelés területére ii A megfelelő kiszedő eszközzel távolítsa el az idő előtt levált spirált 19 Ha további spirálok elhelyezésére is szükség van ismételje az 1 18 lépéseket 20 Ha az eljárás befejeződött dobja el az AXIUM I D Instant Detacher eszközt Figyelmeztetés Az AXIUM I D Instant Detacher eszközt tilos újrasterilizálni Eg...

Page 29: ...сопротивления Если при доставке спирали ощущается сопротивление необходимо извлечь систему и проверить катетер на предмет возможного повреждения ХРАНЕНИЕ Отсоединяемые спирали AXIUM PRIME и устройство AXIUM I D Instant Detacher следует хранить в прохладном и сухом месте ПОДГОТОВКА К ПРИМЕНЕНИЮ 1 Для получения оптимальных рабочих характеристик отсоединяемой спирали AXIUM PRIME и снижения риска тром...

Page 30: ...ки и обнажения элемента высвобождения рисунок 6 Рисунок 6 3 Аккуратно отделите проксимальный и дистальный концы разорванного толкателя Затем под рентгеноскопическим контролем оттяните назад проксимальную часть толкателя доставки имплантата примерно на 2 3 см для подтверждения отсоединения спирали согласно изложенному в инструкции по применению рисунок 7 2 cm 3 cm Рисунок 7 18 После обнаружения и р...

Page 31: ...owadzącego Podłączyć 3 drożny kranik odcinający do ramienia bocznego OZH a następnie podłączyć linię ciągłego płukania 3 Podłączyć drugi OZH do złączki mikrocewnika Podłączyć 1 drożny kranik odcinający do ramienia bocznego OZH a następnie podłączyć linię ciągłego płukania Dotyczy odłączalnych spiral AXIUM PRIME Sugeruje się wypływ jednej kropli z worka ciśnieniowego co 3 5 sekund 4 Sprawdzić wszys...

Page 32: ...iralą AXIUM PRIME b Jeśli dojdzie do przedwczesnego odłączenia spirali usunąć popychacz implantu po czym i Przesunąć do przodu następną spiralę aby wypchnąć pozostały tylny odcinek przedwcześnie odłączonej spirali do miejsca zabiegu ii Usunąć przedwcześnie odłączoną spiralę za pomocą urządzenia do odzyskiwania 19 Jeśli wymagane jest umieszczenie dodatkowych spiral należy powtórzyć czynności 1 18 2...

Page 33: ...lar şu koşullar altında güvenle taranabilir Statik manyetik alan 3Tesla veya daha düşük Uzaysal gradyan alan 720 Gauss cm veya daha düşük Maksimum ortalama spesifik absorpsiyon oranı SAR 15 dakika tarama için 3W kg Klinik olmayan testlerde AXIUM PRIME Ayrılabilir Sarmalları bir 3Tesla MR tarayıcı sisteminde Excite Yazılım G3 0 052B General Electric Healthcare Milwaukee WI 15 dakika MR taramasında ...

Page 34: ...strekker seg Ikke roter implantat leveringsskyveren under eller etter at spiralen er levert i aneurismen Hvis leveringsskyveren roteres under eller etter spiralleveringen i aneurismen kan dette føre til utstrakt spiral eller for tidlig frakobling av spiralen fra implantat leveringsskyveren og resultere i spiralmigrasjon Ikke bruk hemostaser som et forsøk på å føre frem innføringsskyveren Dette kan...

Page 35: ...ake inntil spiraljusteringsmarkøren danner en T med det proksimale katetermarkørbåndet under fluoroskopi Dette avlaster fremoverrettet belastning som kan føre til falsk positiv frakobling 1 2 3 Figur 2 1 Spiraljusteringsmarkør 3 Distalt katetermarkørbånd 2 Proksimalt katetermarkørbånd 9 Stram RHV en for å hindre at implantatskyveren beveger seg 10 Ta AXIUM I D Instant Detacher ut av dens beskytten...

Page 36: ...dporu kým fluoroskopicky neoveríte príčinu odporu Mohlo by to viesť k zničeniu cievky alebo katétra resp perforácii cievy Je nevyhnutné potvrdiť kompatibilitu katétra s odpájacou cievkou AXIUM PRIME Je potrebné skontrolovať vonkajší priemer odpájacej cievky AXIUM PRIME aby cievka nezablokovala katéter Vodidlo dávkovača zavádzacie puzdro a nástroj AXIUM I D Instant Detacher nesmú prísť do kontaktu ...

Page 37: ...nástroj AXIUM I D Instant Detacher 17 V zriedkavých prípadoch keď sa cievka neodpojí a nedá sa odstrániť z implantačného zavádzacieho posúvača zabezpečte odpojenie pomocou nasledujúcich krokov 1 Hyporúrku uchopte približne 5 cm distálne od indikátora pozitívneho založenia na indikátore odlomenia hyporúrky a implantačný zavádzací posúvač ohnite tesne distálne k indikátoru HBI o 180 stupňov 2 Potom ...

Page 38: ...ei şi scoateţi sistemul dacă este necesar Dacă se întâmpină rezistenţă la retragerea pistonului de administrare a implantului retrageţi simultan cateterul de infuzare până când pistonul de administrare poate fi scos fără a întâmpina rezistenţă Dacă se remarcă rezistenţă în timpul administrării bobinei scoateţi sistemul şi verificaţi cateterul pentru posibile semne de deteriorare PĂSTRARE Păstraţi ...

Page 39: ...istal faţă de indicatorul de încărcare pozitivă la indicatorul de rupere al hipotubului HBI şi îndoiţi pistonul de administrare a implantului imediat distal faţă de HBI la 180 de grade 2 Apoi îndreptaţi pistonul la loc şi continuaţi să l îndoiţi şi să l îndreptaţi până când tubulatura pistonului se deschide expunând elementul de eliberare Figura 6 Figura 6 3 Separaţi uşor capătul proximal şi capăt...

Page 40: ...рете за възможна повреда на катетъра СЪХРАНЕНИЕ Освобождаващите спирали AXIUM PRIME и AXIUM I D Instant Detacher трябва да се съхраняват на хладно и сухо място ПОДГОТОВКА ЗА УПОТРЕБА 1 За да се постигне оптимална функционалност на освобождаващата спирала AXIUM PRIME и да се намали рискът от тромбоемболични усложнения препоръчително е поддържането на непрекъснато промиване с физиологичен разтвор ме...

Page 41: ...роксималния край на поставящото бутало за импланти с палеца и показалеца на дясната си ръка Внимателно дръпнете проксималния край на поставящото бутало за импланти Ако се движи свободно от хипо тръбата системата е правилно освободена В противен случай повторете стъпки 13 15 Забележка Ако спиралата не се освободи след 3 опита изхвърлете AXIUM I D Instant Detacher и го сменете с ново AXIUM I D Insta...

Page 42: ...이 전달 푸셔를 제거할 수 있을 때까지 주입 카테터를 동시에 뒤로 당기십시오 코일 전달 중에 저항이 감지되는 경우 시스템을 제거하고 카테터가 손상되지 않았는지 점검하십시오 보관 AXIUM PRIME 분리형 코일 및 AXIUM I D Instant Detacher 를 건냉소에 보관하십시오 사용 준비 1 AXIUM PRIME 분리형 코일의 성능을 최적 수준으로 이루고 혈전색전성 합병증 발생 위험을 줄이기 위해서는 다음 기구들 사이에 식염수 관류를 지속적으로 유지하도록 권장합니다 1 대퇴동정맥초와 유도 카테터 2 마이크로카테터와 유도 카테터 그리고 3 마이크로카테터와 이식물 전달 푸셔와 AXIUM PRIME 분리형 코일 2 권장 시술법에 따라 적합한 유도 카테터를 설치합니다 회전 지혈 밸브 RHV 를 유도 카테터...

Page 43: ...er 를 행정의 끝부분에서 제거하려면 엄지 슬라이드를 가장 뒤쪽 위치에 있도록 잡고 AXIUM I D Instant Detacher 를 제거하십시오 그림 5 참조 2 1 그림 5 1 분리 준비 완료 2 삽입 표시의 원위단이 AXIUM I D Instant Detacher 깔대기 내에 완전히 있음 15 코일이 확실히 분리되도록 하기 위해 투시기를 사용하여 코일이 성공적으로 분리되었는지 확인해야 합니다 코일이 움직이지 않도록 하기 위해 투시기를 보면서 이식물 푸셔를 천천히 잡아당깁니다 가능성은 희박하지만 코일이 움직이는 경우 12 14 단계를 반복하십시오 필요한 경우 이식물 푸셔를 전진시켜 코일 및 카테터 표시 정렬을 다시 형성하십시오 위와 같이 코일 분리를 확인하십시오 16 분리를 확인코자 하면 포지티브 삽입...

Page 44: ...فع القريب اجلزء اسحب التنظير وحتت ثم الشكل IFU لكل املزدرع فصل من للتأكد سم 2 3 حوالي 7 2 cm 3 cm 7 الشكل 18 18 اسحب التنظير حتت منه والتأكد األنبوب فصل مشاهدة تتم أن ما امليكروية القسطرة من املزدرع دافع ببطء حتذير منطقة من األنبوب ارفع الفصل محاولة فشلت حال في أ AXIUM بأنبوب واستبدله امليكروية والقسطرة العالج جديد PRIME Detachable Coil و املزدرع دافع فارفع األوان قبل ً ال منفص األنبوب أصبح إذا ب ...

Page 45: ...وصيل دافع من جزء أبعد امليكروية القسطرة من وارفعه الكسر حتذير دافع ذلك عن ينتج قد التوصيل دافع إدخال حملاولة املرقأة تستخدم ال املطلوب قبل فصل إلى يؤدي قد أمر وهو ملتو 8 8 يصبح حتى AXIUM PRIME Detachable Coil أنبوب إدخال واصل األقرب احملدد عن ً ا بعيد املزدرع لدافع األنبوب محاذاة محدد 2 الشكل انظر مباشرة امليكروية للقسطرة 1 حتديد شريط بعد ما حتى األنبوب محاذاة محدد أدخل حتى التوصيل دافع اسحب ثم مب...

Page 46: ...بعد أو أثناء املزدرع توصيل دافع بإدارة تقم ال بعد أو أثناء التوصيل دافع إدارة عن ينتج قد الوعائي التمدد قبل فصل أو متمدد أنبوب الوعائي التمدد في األنبوب توصيل ينتج قد الذي األمر املزدرع توصيل دافع من لألنبوب املطلوب مكانه من األنبوب حترك عنه عن ينتج قد التوصيل دافع إدخال حملاولة املرقأة تستخدم ال املطلوب قبل فصل إلى يؤدي قد أمر وهو ملتو دافع ذلك حتت يقع ال امليكروية للقسطرة البعيد الذراع أن من حتق...

Page 47: ...temperaturas extremas Undvik extrema temperaturer Vermijd extreme temperaturen Evitar temperaturas extremas Vältä äärilämpötiloja Undgå ekstreme temperaturer Αποφύγετε ακραίες θερμοκρασίες Zamezte extrémním teplotám Ne tegye ki szélsőséges hőmérsékletnek Избегайте чрезмерно низкой или высокой температуры Unikać skrajnych temperatur Aşırı sıcaklıklardan koruyun Unngå ekstreme temperaturer Chráňte p...

Page 48: ...70726 001 Rev 08 13 MicroTherapeutics Inc d b a ev3 Neurovascular 9775ToledoWay Irvine CA 92618 USA Tel 1 949 837 3700 www ev3 net 0297 ...

Reviews: