background image

25

VýSTRAHY

• 

Během zavádění a po zavedení spirály do aneuryzmatu zaváděcím vodičem pro 
implantát neotáčejte . Otáčení zaváděcím vodičem pro implantát během zavádění 
a po zavedení spirály do aneuryzmatu může způsobit natažení spirály nebo 
předčasné oddělení spirály od zaváděcího vodiče pro implantát, které může mít za 
následek migraci spirály .

• 

Při pokusu o posunutí zaváděcího vodiče dopředu nepoužívejte peán . To by mohlo 
způsobit zauzlení vodiče s možným následkem předčasného oddělení .

• 

Před oddělením oddělitelné spirály AXIUM™ PRIME ověřte, že distální část těla 
mikrokatétru není napjatá . V mikrokatétru by mohla vzniknout axiální komprese 
nebo tenzní síly, které by způsobily během zavádění oddělitelné spirály AXIUM™ 
PRIME pohyb špičky . Pohyb špičky mikrokatétru by mohl způsobit rupturu 
aneuryzmatu nebo cévy .

• 

Posunutí zaváděcího vodiče pro implantát dopředu za špičku mikrokatétru po 
umístění a po oddělení spirály představuje riziko perforace aneuryzmatu nebo 
cévy .

• 

Pokud je po umístění a před oddělením spirály skiaskopicky zjištěn nežádoucí 
pohyb oddělitelné spirály AXIUM™ PRIME, spirálu vytáhněte a nahraďte ji 
oddělitelnou spirálou AXIUM™ PRIME o vhodnější velikosti . Pohyb spirály může 
být znamením, že by spirála po oddělení mohla migrovat . Před oddělením by 
měly být také provedeny angiografické kontroly, aby bylo zajištěno, že spirála 
neprotruduje do přívodné cévy .

• 

K dosažení bezpečné katetrizace aneuryzmatu nebo cévy a správnému umístění 
první spirály je nutné mapování digitální subktrakční angiografií s vysoce 
kvalitním zobrazením . U menších aneuryzmat je to zvláště důležitý krok .

• 

Pokud je nutné přemístění oddělitelné spirály AXIUM™ PRIME, buďte zvláště 
opatrní a vytáhněte spirálu za skiaskopické kontroly jedním pohybem spolu se 
zaváděcím vodičem pro implantát . Pokud se spirála při působení jedním pohybem 
nepohne anebo je přemístění obtížné, byla spirála natažena a mohla by se 
případně zlomit . Opatrně vytáhněte katétr i spirálu a zlikvidujte je .

• 

Vzhledem k jemné struktuře oddělitelné spirály AXIUM™ PRIME, tortuóznímu 
charakteru cév vedoucích k některým aneuryzmatům a cévám a k rozdílné 
morfologii intrakraniálních aneuryzmat může někdy dojít při manévrech se 
spirálou k natažení spirály . Natažení může vést k potenciální malfunkci, jako je 
např . zlomení a migrace spirály .

• 

Pokud při vytahování oddělitelné spirály AXIUM™ PRIME, která je v ostrém úhlu 
ke špičce katétru, pocítíte odpor, je možné zabránit natažení nebo zlomení spirály 
opatrným přemístěním distální špičky katétru k ostiu aneuryzmatu a nebo těsně 
dovnitř do přívodné tepny .

• 

Dbejte, abyste při manipulaci se zaváděcím vodičem pro implantát nepropíchli 
rukavice nebo sterilní roušku .

• 

K dosažení žádoucí okluze některých aneuryzmat nebo cév může být nezbytné 
několikanásobné zavedení oddělitelných spirál AXIUM™ PRIME .

• 

Dlouhodobý účinek tohoto produktu na extravaskulární tkáně nebyl stanoven, 
proto je nutno dbát, aby bylo toto zařízení uchováno v intravaskulárním prostoru .

• 

Toto zařízení se dodává STERILNÍ pouze k jednomu použití . Nepřepracovávejte je 
ani je opakovaně nesterilizujte . Přepracování a opakovaná sterilizace zvyšují riziko 
infekce pacienta a narušené funkčnosti zařízení .

BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ

• 

S oddělitelnou spirálou AXIUM™ PRIME zacházejte opatrně, aby před léčbou ani během 
léčby nedošlo k jejímu poškození .

• 

Oddělitelnou spirálu AXIUM™ PRIME nezavádějte proti odporu, dokud není příčina 
odporu zjištěna skiaskopicky . Mohlo by to vést ke zničení spirály nebo katétru či k 
perforaci cévy .

• 

Je mimořádně důležité, aby byla ověřena kompatibilita katétru s oddělitelnou spirálou 
AXIUM™ PRIME . Je nutno zkontrolovat vnější průměr oddělitelné spirály AXIUM™ 
PRIME, aby spirála katétr nezablokovala .

• 

Zaváděcí zařízení, plášťový zavaděč a zařízení pro rychlé oddělení AXIUM™ I .D . (Instant 
Detacher) nejsou určeny ke kontaktu s tkáněmi v těle pacienta .

• 

Oddělitelnou spirálu AXIUM™ PRIME a zařízení pro rychlé oddělení AXIUM™ I .D . 
(Instant Detacher) nepoužívejte po uplynutí doby použitelnosti uvedené na štítku 
produktu .

• 

Aby bylo dosaženo optimální funkčnosti oddělitelné spirály AXIUM™ PRIME a 
sníženo riziko tromboembolických komplikací, je velmi důležité, aby byla udržována 
kontinuální infuze vhodným proplachovacím roztokem .

• 

Oddělitelné spirály AXIUM™ PRIME zasunujte a vytahujte pomalu a plynule, zejména v 
tortuózních cévách . Pokud pocítíte neobvyklé tření nebo „drhnutí“, spirálu vytáhněte . 
Pokud pocítíte tření i u druhé spirály, opatrně prohlédněte spirálu i katétr, zda nedošlo 
k případnému poškození, jako je např . zalomení nebo zauzlení těla katétru, anebo k 
nesprávnému spojení .

• 

Pokud zjistíte, že je zaváděcí vodič zalomený nebo zauzlený, uchopte nejdistálnější 
část zaváděcího vodiče distálně od zauzlení, zalomení nebo porušení a vyjměte jej z 
mikrokatétru .

• 

Pokud spirála v mikrokatétru či mimo něj uvázne, nezasunujte spirálu silou . Zjistěte 
příčinu odporu a v případě potřeby systém vytáhněte .

• 

Pokud pocítíte odpor při vytahování zaváděcího vodiče pro implantát, potahujte zpět 
současně infuzní katétr, až bude možno vytáhnout zaváděcí vodič bez odporu .

• 

Pokud pocítíte odpor během zavádění spirály, vytáhněte systém a zkontrolujte katétr, 
zda není poškozen .

UCHOVÁVÁNÍ

Oddělitelné spirály AXIUM™ PRIME a zařízení pro rychlé oddělení AXIUM™ I .D . (Instant 
Detacher) uchovávejte v chladném a suchém místě .

PŘÍPRAVA K POUŽITÍ

1 . 

Aby bylo dosaženo optimální funkčnosti oddělitelné spirály AXIUM™ PRIME a sníženo 
riziko tromboembolických komplikací, doporučuje se podávání kontinuální infuze 
fyziologického roztoku, a to mezi 
1 . 

femorálním zavaděčem a vodicím katétrem, 

2 . 

mikrokatétrem a vodicím katétrem a 

3 . 

mezi mikrokatétrem a zaváděcím vodičem pro implantát a oddělitelnou 
spirálou AXIUM™ PRIME .

2 . 

Zaveďte vhodný vodicí katétr doporučeným postupem . Rotační hemostatický ventil 
(RHV) nasaďte na ústí vodicího katétru . K postrannímu rameni RHV připojte trojcestný 
uzavírací kohout a pak připojte hadičku pro kontinuální proplachování .

3 . 

Druhý RHV připojte k ústí mikrokatétru . K postrannímu rameni RHV připojte 
jednocestný uzavírací kohout a pak připojte hadičku pro kontinuální proplachování .

U oddělitelných spirál AXIUM™ PRIME:

 

Doporučuje se jedna kapka z tlakového vaku za 3–5 sekund .

4 . 

Zkontrolujte všechny spoje, aby během kontinuální infuze nemohl vniknout do 
vodicího katétru ani mikrokatétru vzduch .

DIAGNOSTICKÉ ZOBRAZOVÁNÍ MR

Neklinickým testováním bylo prokázáno, že oddělitelné spirály AXIUM™ PRIME jsou 
podmíněně bezpečné v MR prostředí . Oddělitelné spirály AXIUM™ PRIME mohou být bezpečně 
skenovány za následujících podmínek:
• 

Statické magnetické pole 3 tesla nebo méně

• 

Prostorový gradient pole 720 Gauss/cm nebo méně

• 

Maximální průměrná specifická míra absorpce (SAR) 3 W/kg během 15 minut 
skenování .

V neklinickém testování způsobily oddělitelné spirály AXIUM™ PRIME při maximální průměrné 
specifické míře absorpce (SAR) 3 W/kg během 15 minut skenování MR ve skenovacím systému 
MR s magnetickým polem 3 tesla (Excite, Software G3 .0-052B, General Electric Healthcare, 
Milwaukee, WI) vzestup teploty o 0,6 °C .

POKYNY K POUŽITÍ

1 . 

Pomalu vytahujte oddělitelnou spirálu AXIUM™ PRIME současně s plášťovým 
zavaděčem ze zaváděcího zařízení . Prohlédněte proximální část zaváděcího vodiče pro 
implantát, zda není porušen . Pokud naleznete závady, nahraďte ji novou oddělitelnou 
spirálou AXIUM™ PRIME .

2 . 

Oddělitelnou spirálu AXIUM™ PRIME pomalu posunujte kupředu ven z plášťového 
zavaděče do dlaně své ruky s navlečenou rukavicí a prohlédněte ji, zda na spirále 
nebo v zóně oddělení nejsou závady . Vizuální kontrolu je nutno provést vzhledem k 
potenciálnímu riziku závad . Pokud naleznete závady, nahraďte ji novou oddělitelnou 
spirálou AXIUM™ PRIME (viz obrázek 1) .

1.

2.

3.

5.

6.

4.

Obrázek 1 

1 . Implantát

2 . Zóna oddělení

3 . Značka pro polohu spirály

4 . Zaváděcí vodič

5 . Indikátor odlomení hadičky (HBI) 

6 . Indikátor spolehlivého zavedení

3 . 

Opatrně ponořte oddělitelnou spirálu AXIUM™ PRIME a zónu oddělení do 
heparinizovaného fyziologického roztoku . Dbejte, abyste během tohoto postupu 
spirálu nenatáhli, aby byla zachována tvarová paměť spirály . Ponechejte systém 
stále ponořený do heparinizovaného fyziologického roztoku, otočte plášťový zavaděč 
vertikálně do fyziologického roztoku a opatrně zatáhněte distální špičku spirály do 
plášťového zavaděče .

4 . 

Protáhněte distální konec plášťového zavaděče rotačním hemostatickým ventilem 
(RHV) a nasaďte jej na ústí mikrokatétru, až bude plášť pevně usazen . Utáhněte RHV 
okolo plášťového zavaděče, aby se zabránilo zpětnému toku krve, ale ne natolik, že by 
se při zavádění do katétru poškodila spirála .

5 . 

Jemným plynulým pohybem (tahy po 1–2 cm) posunujte zaváděcí vodič pro implantát 
a přesuňte tak oddělitelnou spirálu AXIUM™ PRIME do mikrokatétru . Zastavte se asi 15 
cm od proximálního konce zaváděcího vodiče pro implantát . Nepokoušejte se posunout 
celý zaváděcí vodič pro implantát do plášťového zavaděče, protože byste mohli vytvořit 
smyčku na proximální části zaváděcího vodiče . Jakmile ohebná část zaváděcího vodiče 
pro implantát vstoupí do těla katétru, uvolněte RHV a vytáhněte plášťový zavaděč přes 
proximální konec zaváděcího vodiče pro implantát . Po dokončení utáhněte RHV okolo 
zaváděcího vodiče pro implantát . Pokud byste ponechali plášťový zavaděč na místě, 
přerušila by se normální infuze proplachovacího roztoku a byl by umožněn zpětný tok 
krve do mikrokatétru .

6 . 

Vizuálně si ověřte, že infuze proplachovacího roztoku probíhá normálně . Jakmile to 
potvrdíte, uvolněte RHV tak, aby bylo možno zasunout zaváděcí vodič pro implantát, 

ale ne natolik, že by mohlo dojít ke zpětnému toku krve do zaváděcího vodiče pro 
implantát .

7 . 

Pod skiaskopickou kontrolou posunujte oddělitelnou spirálu AXIUM™ PRIME a 
pečlivě ji umístěte do potřebného místa . Pokud není umístění spirály uspokojivé, 
pomalu ji vytahujte tahem za zaváděcí vodič pro implantát a pak ji znovu pomalým 
posunováním dopředu přemístěte podle potřeby . Pokud není velikost spirály vhodná, 
vytáhněte ji a nahraďte spirálou vhodné velikosti .
1 . 

Pokud zjistíte, že je zaváděcí vodič zalomený nebo zauzlený, uchopte 
nejdistálnější část zaváděcího vodiče distálně od zauzlení, zalomení nebo 
porušení a vyjměte jej z mikrokatétru .

VAROVáNÍ

Při pokusu o posunutí zaváděcího vodiče dopředu nepoužívejte peán . To by mohlo 
způsobit zauzlení vodiče s možným následkem předčasného oddělení .

8 . 

Oddělitelnou spirálu AXIUM™ PRIME zasunujte dále, až bude značka pro polohu 
spirály na zaváděcím vodiči pro implantát těsně distálně od proximální značky na 
mikrokatétru (viz obrázek 2) .
1 . 

Posunujte značku pro polohu spirály těsně za proximální proužkovou značku 
na katétru, pak stahujte zaváděcí vodič pro implantát, až bude na skiaskopii 
značka pro polohu spirály s proximální proužkovou značkou na katétru tvořit 
„T“ . Tím se uvolní dopředné napětí, které by mohlo vést k falešně pozitivnímu 
oddělení .

1.

2.

3.

Obrázek 2

1 .  Značka pro polohu spirály

2 .  Proximální proužková značka na katétru

3 .  Distální proužková značka na katétru

9 . 

Utáhněte RHV, aby se předešlo pohybu zaváděcího vodiče pro implantát .

10 .  Vyjměte zařízení pro rychlé oddělení AXIUM™ I .D . (Instant Detacher) z ochranného 

obalu a položte je do sterilního pole . Zařízení pro rychlé oddělení AXIUM™ I .D . (Instant 
Detacher) je zabaleno samostatně jako sterilní zařízení k použití pouze u jednoho 
pacienta .

11 .  Skiaskopickou kontrolou si znovu ověřte, že značka pro polohu spirály na zaváděcím 

vodiči pro implantát s proximální proužkovou značkou na mikrokatétru tvoří „T“ .

12 .  Před připojením zařízení pro rychlé oddělení AXIUM™ I .D . (Instant Detacher) ověřte, že 

je RHV pevně uzamčen okolo zaváděcího vodiče pro implantát, aby bylo zajištěno, že 
se spirála během připojování neposune . Zajistěte, aby byl zaváděcí vodič pro implantát 
v přímce mezi RHV a zařízením pro rychlé oddělení AXIUM™ I .D . (Instant Detacher) . 
Narovnáním této části zaváděcího vodiče pro implantát se optimalizuje vyrovnání 
zařízení pro rychlé oddělení AXIUM™ I .D . (Instant Detacher) .

13 .  Přidržujte proximální konec zaváděcího vodiče pro implantát na distálním konci 

indikátoru zavedení . Posuňte zařízení pro rychlé oddělení AXIUM™ I .D . (Instant 
Detacher) za proximální konec zaváděcího vodiče pro implantát, až bude indikátor 
zavedení zcela v konusu a zaváděcí vodič bude pevně usazen v ovladači (viz obrázek 3) .

1.

3.

2.

4.

5.

Obrázek 3

1 .  Proximální konec indikátoru zavedení

2 .  Při zasunování zařízení pro rychlé oddělení 
AXIUM™ I .D . (Instant Detacher) přes zaváděcí 
vodič pro implantát uchopte zaváděcí vodič zde .

3 .  Posunujte zařízení pro rychlé oddělení 
AXIUM™ I .D . (Instant Detacher) přes zaváděcí 
vodič pro implantát .

4 .  Připraveno k oddělení

5 .  RHV a zaváděcí vodič pro implantát 
jsou v jedné přímce a distální konec 
indikátoru zavedení je úplně zaveden 
do konusu zařízení pro rychlé oddělení 
AXIUM™ I .D . (Instant Detacher) .

Poznámka:

 Pokud je proužkový indikátor stále viditelný jako na obrázku 4 níže, musí 

být zařízení pro rychlé oddělení AXIUM™ I .D . (Instant Detacher) zasunuto dále, až bude 
zaváděcí vodič pro implantát plně usazen v konusu, jako na obrázku 3 výše .

Summary of Contents for AXIUM I.D.

Page 1: ...AXIUM PRIME Detachable Coil and AXIUM I D Instant Detacher Instructions for Use 70726 001 Rev 08 13 ...

Page 2: ...stantDetacher English 3 Français 4 Deutsch 6 Italiano 8 Español 10 Svenska 12 Nederlands 14 Português 16 Suomi 18 Dansk 20 Ελληνικά 22 Čeština 24 Magyar 26 Русский 28 Polski 30 Türkçe 32 Norsk 34 Slovenčina 36 Română 37 Български 39 한국어 41 46 Symbol Glossary 47 ...

Page 3: ...esistance is cleared by fluoroscopy This may lead to the destruction of the coil and or catheter or perforation of the vessel It is essential to confirm catheter compatibility with the AXIUM PRIME Detachable Coil The outer diameter of the AXIUM PRIME Detachable Coil should be checked to ensure that the coil will not block the catheter The dispenser track introducer sheath and the AXIUM I D Instant...

Page 4: ...e pusher back continue bending and straightening until the pusher tubing opens exposing the release element Figure 6 Figure 6 3 Gently separate the proximal and distal ends of the open pusher Then under fluoroscopy pull the proximal portion of the implant delivery pusher approximately 2 3 cm to confirm implant detachment per IFU Figure 7 2 cm 3 cm Figure 7 18 Once coil detachment has been detected...

Page 5: ...ase du microcathéter Fixer un robinet à 1 voie au raccord latéral de laVHR puis raccorder une tubulure pour le rinçage en continu Pour les spirales détachables AXIUM PRIME La recommandation est une goutte de la poche sous pression toutes les 3 à 5 secondes 4 Contrôler tous les raccords pour assurer que le cathéter guide et le microcathéter sont étanches à l air au cours du rinçage en continu IRM D...

Page 6: ...e du dispositif d extraction approprié 19 Répéter les étapes 1 à 18 s il est nécessaire de mettre en place d autres spirales 20 Jeter l AXIUM I D Instant Detacher quand la procédure est terminée Avertissement Ne pas restériliser l AXIUM I D Instant Detacher Destiné à un usage patient unique L AXIUM I D Instant Detacher est prévu pour 25 cycles d utilisation au maximum Deutsch DE Gebrauchsanweisung...

Page 7: ...hend der empfohlenenVorgehensweise einen geeigneten Führungskatheter platzieren Ein drehbares Hämostaseventil RHV an den Ansatz des Führungskatheters anschließen Einen 3 Wege Absperrhahn am Seitenarm des RHV anbringen und dann eine Leitung für die kontinuierliche Spülung anschließen 3 Ein zweites RHV am Ansatz des Mikrokatheters anbringen Einen 1 Wege Absperrhahn am Seitenarm des RHV anbringen und...

Page 8: ...rnen und durch eine neue AXIUM PRIME ablösbare Spule ersetzen b Sollte sich die Spule vorzeitig ablösen die Implantat Schubvorrichtung entfernen und i Die nächste Spule vorschieben um das verbliebene Ende der vorzeitig abgelösten Spule in den Behandlungsbereich zu stoßen ii Die vorzeitig abgelöste Spule mit einem geeigneten Retrieval Gerät entfernen 19 Die Schritte 1 bis 18 wiederholen wenn die Pl...

Page 9: ...da valvola emostatica al raccordo del microcatetere Connettere al braccio laterale della valvola emostatica un rubinetto unidirezionale e quindi collegarvi una linea per l irrigazione continua Per le spirali staccabili AXIUM PRIME si consiglia l instillazione di una goccia ogni 3 5 secondi dalla sacca in pressione 4 Controllare tutti i raccordi per verificare che non vi siano infiltrazioni di aria...

Page 10: ...ere la spirale dal sito di trattamento e dal microcatetere e sostituirla con una nuova spirale staccabile AXIUM PRIME b Se la spirale si stacca prematuramente rimuovere lo spingitore dell impianto e i fare avanzare la spirale successiva per spingere nel sito di trattamento la coda della spirale staccatasi prematuramente ii rimuovere la spirale staccatasi prematuramente con l apposito dispositivo d...

Page 11: ...emostática giratoria VHG al conector del catéter guía Conecte una llave de paso de 3 vías al brazo lateral de laVHG luego conecte una línea para el lavado continuo 3 Conecte una segundaVHG al conector del microcatéter Conecte una llave de paso de 1 vía al brazo lateral de laVHG luego conecte una línea para el lavado continuo Para las espirales separables AXIUM PRIME Se sugiere una gota de la bolsa...

Page 12: ... AXIUM PRIME b Si la espiral se separa prematuramente re1etire el empujador de implantes y i Haga avanzar la siguiente espiral para empujar la cola restante de la espiral prematuramente separada hacia el interior de la zona de tratamiento ii Retire la espiral prematuramente separada con el dispositivo de recuperación adecuado 19 Repita los pasos 1 18 si son necesarias colocaciones de espirales adi...

Page 13: ...raler En droppe från tryckpåsen var 3 5 sekund föreslås 4 Kontrollera alla anslutningar så att luft inte introduceras i guidekatetern eller mikrokatetern under den kontinuerliga spolningen DIAGNOSTISK BILDÅTERGIVNING MED MR Icke klinisk testning har visat att AXIUM PRIME frigöringsbara spiraler är MR Conditional kan användas i MR miljöer om vissa villkor är uppfyllda AXIUM PRIME frigöringsbara spi...

Page 14: ...ant Detacher är avsedd för maximalt 25 cykler Nederlands NL Gebruiksaanwijzing AXIUM PRIMElosmaakbarecoilen AXIUM I D InstantDetacher VOORZICHTIGHEIDSMAATREGELEN Krachtens de federale wetgeving van deVerenigde Staten mag dit hulpmiddel uitsluitend worden verkocht gedistribueerd en gebruikt door of op voorschrift van een arts Dit hulpmiddel mag alleen worden gebruikt door artsen met een grondige ke...

Page 15: ...er Bevestig een driewegkraan aan de zijarm van de draaibare hemostaseklep en sluit vervolgens een lijn aan voor de continue infusie van een spoeloplossing 3 Bevestig een tweede draaibare hemostaseklep aan het aanzetstuk van de microkatheter Bevestig een eenwegkraan aan de zijarm van de draaibare hemostaseklep en sluit vervolgens een lijn aan voor de continue infusie van een spoeloplossing Voor AXI...

Page 16: ... dan als volgt i Voer de volgende coil zodanig op dat de resterende staart van de voortijdig losgekomen coil in het behandelingsgebied wordt geduwd ii Verwijder de voortijdig losgekomen coil met het hiervoor bestemde hulpmiddel 19 Herhaal stap 1 18 als plaatsing van extra coils is vereist 20 Voer na voltooiing van de procedure de AXIUM I D Instant Detacher af WAARSCHUWING Steriliseer de AXIUM I D ...

Page 17: ... a irrigação contínua 3 Fixe uma segundaVHR ao conector do microcateter Fixe uma torneira de passagem unidirecional ao braço lateral daVHR ligando de seguida uma linha para irrigação contínua Para Molas destacáveis AXIUM PRIME Sugere se uma gota do saco de pressão a cada 3 a 5 segundos 4 Verifique todos os encaixes de modo a que o ar não se possa introduzir no cateter guia nem no microcateter dura...

Page 18: ...ua por uma nova Mola destacável AXIUM PRIME b Se a mola se separar prematuramente remova o impulsor para implantes e i Faça avançar a próxima mola para empurrar a restante parte da mola prematuramente separada para a área de tratamento ii Remova a mola prematuramente separada com um dispositivo de recuperação adequado 19 Repita os passos 1 18 se for necessária a colocação de molas adicionais 20 Qu...

Page 19: ...oille suositellaan yhtä tippaa painepussista joka 3 5 sekunti 4 Tarkasta kaikki asennukset niin että ilmaa ei pääse ohjainkatetriin tai mikrokatetriin jatkuvan huuhtelun aikana DIAGNOSTINEN MAGNEETTIKUVAUS Ei kliininen testaus on osoittanut että irrotettavat AXIUM PRIME kierukat ovat ehdollisesti magneettikuvaukseen sopivia Irrotettavat AXIUM PRIME kierukat voidaan kuvata turvallisesti seuraavissa...

Page 20: ...alle käytettäväksi AXIUM I D Instant Detacher on tarkoitettu enintään 25 käyttöjaksoon Dansk DA Brugsanvisning AXIUM PRIMEdetachablecoilog AXIUM I D InstantDetacher FORSIGTIG Ifølge amerikansk lovgivning må dette produkt kun sælges distribueres eller anvendes af eller efter ordination af en læge Dette produkt bør kun anvendes af læger med en indgående forståelse af angiografi og perkutane neuroint...

Page 21: ...XIUM PRIME detachable coils er MR betingede AXIUM PRIME detachable coils kan scannes uden risiko under følgende forhold Statisk magnetfelt på 3 Tesla eller mindre Spatialt gradientfelt på 720 Gauss cm eller mindre Maksimal gennemsnitlig specifik absorptionsrate SAR på 3W kg ved 15 minutters scanning I ikke klinisk testning producerede AXIUM PRIME detachable coils en temperaturstigning på 0 6 C ved...

Page 22: ...πει να ελέγχεται για ενδεχόμενη ζημιά Δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται αποσπώμενα σπειράματα AXIUM PRIME που έχουν υποστεί ζημιά καθώς ενδέχεται να προκαλέσουν τραυματισμό του ασθενούς Τα αποσπώμενα σπειράματα AXIUM PRIME προορίζονται για μία μόνο χρήση Το εξάρτημα AXIUM I D Instant Detacher παρέχεται στείρο και προορίζεται για χρήση σε έναν ασθενή Μετά τη χρήση μην επαναποστειρώνετε ή και μην επανα...

Page 23: ...ο θηκάρι εισαγωγέα για να αποτραπεί η παλίνδρομη ροή αίματος αλλά μην τη σφίξετε υπερβολικά για να αποφευχθεί τυχόν πρόκληση ζημιάς στο σπείραμα κατά τη διάρκεια της εισαγωγής του εντός του καθετήρα 5 Μεταφέρετε το αποσπώμενο σπείραμα AXIUM PRIME μέσα στον μικροκαθετήρα προωθώντας τον ωθητήρα του εμφυτεύματος με ομαλό συνεχή τρόπο μετακινήσεις των 1 2 cm Σταματήστε σε απόσταση περίπου15 cm από το ...

Page 24: ...βήματα 1 18 εάν είναι απαραίτητη η τοποθέτηση πρόσθετων σπειραμάτων 20 Μετά την ολοκλήρωση της διαδικασίας απορρίψτε το εξάρτημα AXIUM I D Instant Detacher Προειδοποίηση Μην επαναποστειρώνετε το εξάρτημα AXIUM I D Instant Detacher Για χρήση σε ένα μόνο ασθενή Το εξάρτημα AXIUM I D Instant Detacher προορίζεται για χρήση σε 25 κύκλους το μέγιστο Čeština CS Návod k použití OddělitelnáspirálaAXIUM PRI...

Page 25: ...bylo prokázáno že oddělitelné spirály AXIUM PRIME jsou podmíněně bezpečné v MR prostředí Oddělitelné spirály AXIUM PRIME mohou být bezpečně skenovány za následujících podmínek Statické magnetické pole 3 tesla nebo méně Prostorový gradient pole 720 Gauss cm nebo méně Maximální průměrná specifická míra absorpce SAR 3W kg během 15 minut skenování V neklinickém testování způsobily oddělitelné spirály ...

Page 26: ...20 Po dokončení výkonu zařízení pro rychlé oddělení AXIUM I D Instant Detacher zlikvidujte Varování Zařízení pro rychlé oddělení AXIUM I D Instant Detacher znovu nesterilizujte K použití pouze u jednoho pacienta Zařízení pro rychlé oddělení AXIUM I D Instant Detacher je určeno k použití v maximálně 25 cyklech Magyar HU Használati utasítás AXIUM PRIMEleválaszthatóspirál ésAXIUM I D InstantDetacher ...

Page 27: ...tlakoztasson egyutas elzárócsapot a forgó vérzéscsillapító szelep oldalkarjához majd kössön be egy vezetéket a folyamatos öblítéshez AXIUM PRIME leválasztható spirálokhoz A javasolt sebesség 3 5 másodpercenként egy csepp a túlnyomásos infúziós zsákból 4 Ellenőrizzen minden csatlakozást hogy a folyamatos öblítés során ne jusson levegő a vezetőkatéterbe vagy a mikrokatéterbe DIAGNOSZTIKAI MR LEKÉPEZ...

Page 28: ... spirált hogy az idő előtt levált spirál megmaradt végét betolja vele a kezelés területére ii A megfelelő kiszedő eszközzel távolítsa el az idő előtt levált spirált 19 Ha további spirálok elhelyezésére is szükség van ismételje az 1 18 lépéseket 20 Ha az eljárás befejeződött dobja el az AXIUM I D Instant Detacher eszközt Figyelmeztetés Az AXIUM I D Instant Detacher eszközt tilos újrasterilizálni Eg...

Page 29: ...сопротивления Если при доставке спирали ощущается сопротивление необходимо извлечь систему и проверить катетер на предмет возможного повреждения ХРАНЕНИЕ Отсоединяемые спирали AXIUM PRIME и устройство AXIUM I D Instant Detacher следует хранить в прохладном и сухом месте ПОДГОТОВКА К ПРИМЕНЕНИЮ 1 Для получения оптимальных рабочих характеристик отсоединяемой спирали AXIUM PRIME и снижения риска тром...

Page 30: ...ки и обнажения элемента высвобождения рисунок 6 Рисунок 6 3 Аккуратно отделите проксимальный и дистальный концы разорванного толкателя Затем под рентгеноскопическим контролем оттяните назад проксимальную часть толкателя доставки имплантата примерно на 2 3 см для подтверждения отсоединения спирали согласно изложенному в инструкции по применению рисунок 7 2 cm 3 cm Рисунок 7 18 После обнаружения и р...

Page 31: ...owadzącego Podłączyć 3 drożny kranik odcinający do ramienia bocznego OZH a następnie podłączyć linię ciągłego płukania 3 Podłączyć drugi OZH do złączki mikrocewnika Podłączyć 1 drożny kranik odcinający do ramienia bocznego OZH a następnie podłączyć linię ciągłego płukania Dotyczy odłączalnych spiral AXIUM PRIME Sugeruje się wypływ jednej kropli z worka ciśnieniowego co 3 5 sekund 4 Sprawdzić wszys...

Page 32: ...iralą AXIUM PRIME b Jeśli dojdzie do przedwczesnego odłączenia spirali usunąć popychacz implantu po czym i Przesunąć do przodu następną spiralę aby wypchnąć pozostały tylny odcinek przedwcześnie odłączonej spirali do miejsca zabiegu ii Usunąć przedwcześnie odłączoną spiralę za pomocą urządzenia do odzyskiwania 19 Jeśli wymagane jest umieszczenie dodatkowych spiral należy powtórzyć czynności 1 18 2...

Page 33: ...lar şu koşullar altında güvenle taranabilir Statik manyetik alan 3Tesla veya daha düşük Uzaysal gradyan alan 720 Gauss cm veya daha düşük Maksimum ortalama spesifik absorpsiyon oranı SAR 15 dakika tarama için 3W kg Klinik olmayan testlerde AXIUM PRIME Ayrılabilir Sarmalları bir 3Tesla MR tarayıcı sisteminde Excite Yazılım G3 0 052B General Electric Healthcare Milwaukee WI 15 dakika MR taramasında ...

Page 34: ...strekker seg Ikke roter implantat leveringsskyveren under eller etter at spiralen er levert i aneurismen Hvis leveringsskyveren roteres under eller etter spiralleveringen i aneurismen kan dette føre til utstrakt spiral eller for tidlig frakobling av spiralen fra implantat leveringsskyveren og resultere i spiralmigrasjon Ikke bruk hemostaser som et forsøk på å føre frem innføringsskyveren Dette kan...

Page 35: ...ake inntil spiraljusteringsmarkøren danner en T med det proksimale katetermarkørbåndet under fluoroskopi Dette avlaster fremoverrettet belastning som kan føre til falsk positiv frakobling 1 2 3 Figur 2 1 Spiraljusteringsmarkør 3 Distalt katetermarkørbånd 2 Proksimalt katetermarkørbånd 9 Stram RHV en for å hindre at implantatskyveren beveger seg 10 Ta AXIUM I D Instant Detacher ut av dens beskytten...

Page 36: ...dporu kým fluoroskopicky neoveríte príčinu odporu Mohlo by to viesť k zničeniu cievky alebo katétra resp perforácii cievy Je nevyhnutné potvrdiť kompatibilitu katétra s odpájacou cievkou AXIUM PRIME Je potrebné skontrolovať vonkajší priemer odpájacej cievky AXIUM PRIME aby cievka nezablokovala katéter Vodidlo dávkovača zavádzacie puzdro a nástroj AXIUM I D Instant Detacher nesmú prísť do kontaktu ...

Page 37: ...nástroj AXIUM I D Instant Detacher 17 V zriedkavých prípadoch keď sa cievka neodpojí a nedá sa odstrániť z implantačného zavádzacieho posúvača zabezpečte odpojenie pomocou nasledujúcich krokov 1 Hyporúrku uchopte približne 5 cm distálne od indikátora pozitívneho založenia na indikátore odlomenia hyporúrky a implantačný zavádzací posúvač ohnite tesne distálne k indikátoru HBI o 180 stupňov 2 Potom ...

Page 38: ...ei şi scoateţi sistemul dacă este necesar Dacă se întâmpină rezistenţă la retragerea pistonului de administrare a implantului retrageţi simultan cateterul de infuzare până când pistonul de administrare poate fi scos fără a întâmpina rezistenţă Dacă se remarcă rezistenţă în timpul administrării bobinei scoateţi sistemul şi verificaţi cateterul pentru posibile semne de deteriorare PĂSTRARE Păstraţi ...

Page 39: ...istal faţă de indicatorul de încărcare pozitivă la indicatorul de rupere al hipotubului HBI şi îndoiţi pistonul de administrare a implantului imediat distal faţă de HBI la 180 de grade 2 Apoi îndreptaţi pistonul la loc şi continuaţi să l îndoiţi şi să l îndreptaţi până când tubulatura pistonului se deschide expunând elementul de eliberare Figura 6 Figura 6 3 Separaţi uşor capătul proximal şi capăt...

Page 40: ...рете за възможна повреда на катетъра СЪХРАНЕНИЕ Освобождаващите спирали AXIUM PRIME и AXIUM I D Instant Detacher трябва да се съхраняват на хладно и сухо място ПОДГОТОВКА ЗА УПОТРЕБА 1 За да се постигне оптимална функционалност на освобождаващата спирала AXIUM PRIME и да се намали рискът от тромбоемболични усложнения препоръчително е поддържането на непрекъснато промиване с физиологичен разтвор ме...

Page 41: ...роксималния край на поставящото бутало за импланти с палеца и показалеца на дясната си ръка Внимателно дръпнете проксималния край на поставящото бутало за импланти Ако се движи свободно от хипо тръбата системата е правилно освободена В противен случай повторете стъпки 13 15 Забележка Ако спиралата не се освободи след 3 опита изхвърлете AXIUM I D Instant Detacher и го сменете с ново AXIUM I D Insta...

Page 42: ...이 전달 푸셔를 제거할 수 있을 때까지 주입 카테터를 동시에 뒤로 당기십시오 코일 전달 중에 저항이 감지되는 경우 시스템을 제거하고 카테터가 손상되지 않았는지 점검하십시오 보관 AXIUM PRIME 분리형 코일 및 AXIUM I D Instant Detacher 를 건냉소에 보관하십시오 사용 준비 1 AXIUM PRIME 분리형 코일의 성능을 최적 수준으로 이루고 혈전색전성 합병증 발생 위험을 줄이기 위해서는 다음 기구들 사이에 식염수 관류를 지속적으로 유지하도록 권장합니다 1 대퇴동정맥초와 유도 카테터 2 마이크로카테터와 유도 카테터 그리고 3 마이크로카테터와 이식물 전달 푸셔와 AXIUM PRIME 분리형 코일 2 권장 시술법에 따라 적합한 유도 카테터를 설치합니다 회전 지혈 밸브 RHV 를 유도 카테터...

Page 43: ...er 를 행정의 끝부분에서 제거하려면 엄지 슬라이드를 가장 뒤쪽 위치에 있도록 잡고 AXIUM I D Instant Detacher 를 제거하십시오 그림 5 참조 2 1 그림 5 1 분리 준비 완료 2 삽입 표시의 원위단이 AXIUM I D Instant Detacher 깔대기 내에 완전히 있음 15 코일이 확실히 분리되도록 하기 위해 투시기를 사용하여 코일이 성공적으로 분리되었는지 확인해야 합니다 코일이 움직이지 않도록 하기 위해 투시기를 보면서 이식물 푸셔를 천천히 잡아당깁니다 가능성은 희박하지만 코일이 움직이는 경우 12 14 단계를 반복하십시오 필요한 경우 이식물 푸셔를 전진시켜 코일 및 카테터 표시 정렬을 다시 형성하십시오 위와 같이 코일 분리를 확인하십시오 16 분리를 확인코자 하면 포지티브 삽입...

Page 44: ...فع القريب اجلزء اسحب التنظير وحتت ثم الشكل IFU لكل املزدرع فصل من للتأكد سم 2 3 حوالي 7 2 cm 3 cm 7 الشكل 18 18 اسحب التنظير حتت منه والتأكد األنبوب فصل مشاهدة تتم أن ما امليكروية القسطرة من املزدرع دافع ببطء حتذير منطقة من األنبوب ارفع الفصل محاولة فشلت حال في أ AXIUM بأنبوب واستبدله امليكروية والقسطرة العالج جديد PRIME Detachable Coil و املزدرع دافع فارفع األوان قبل ً ال منفص األنبوب أصبح إذا ب ...

Page 45: ...وصيل دافع من جزء أبعد امليكروية القسطرة من وارفعه الكسر حتذير دافع ذلك عن ينتج قد التوصيل دافع إدخال حملاولة املرقأة تستخدم ال املطلوب قبل فصل إلى يؤدي قد أمر وهو ملتو 8 8 يصبح حتى AXIUM PRIME Detachable Coil أنبوب إدخال واصل األقرب احملدد عن ً ا بعيد املزدرع لدافع األنبوب محاذاة محدد 2 الشكل انظر مباشرة امليكروية للقسطرة 1 حتديد شريط بعد ما حتى األنبوب محاذاة محدد أدخل حتى التوصيل دافع اسحب ثم مب...

Page 46: ...بعد أو أثناء املزدرع توصيل دافع بإدارة تقم ال بعد أو أثناء التوصيل دافع إدارة عن ينتج قد الوعائي التمدد قبل فصل أو متمدد أنبوب الوعائي التمدد في األنبوب توصيل ينتج قد الذي األمر املزدرع توصيل دافع من لألنبوب املطلوب مكانه من األنبوب حترك عنه عن ينتج قد التوصيل دافع إدخال حملاولة املرقأة تستخدم ال املطلوب قبل فصل إلى يؤدي قد أمر وهو ملتو دافع ذلك حتت يقع ال امليكروية للقسطرة البعيد الذراع أن من حتق...

Page 47: ...temperaturas extremas Undvik extrema temperaturer Vermijd extreme temperaturen Evitar temperaturas extremas Vältä äärilämpötiloja Undgå ekstreme temperaturer Αποφύγετε ακραίες θερμοκρασίες Zamezte extrémním teplotám Ne tegye ki szélsőséges hőmérsékletnek Избегайте чрезмерно низкой или высокой температуры Unikać skrajnych temperatur Aşırı sıcaklıklardan koruyun Unngå ekstreme temperaturer Chráňte p...

Page 48: ...70726 001 Rev 08 13 MicroTherapeutics Inc d b a ev3 Neurovascular 9775ToledoWay Irvine CA 92618 USA Tel 1 949 837 3700 www ev3 net 0297 ...

Reviews: