background image

5

AVERTISSEMENTS

• 

Ne pas faire tourner le poussoir de largage d’implant pendant ou après le largage 
de la spirale dans l’anévrisme . Une rotation du poussoir de largage pendant ou 
après le largage de la spirale dans l’anévrisme peut entraîner un étirement de la 
spirale ou sa séparation prématurée du poussoir de largage d’implant, avec pour 
conséquence possible une migration de la spirale .

• 

Ne pas utiliser des pinces hémostatiques pour tenter de faire avancer le poussoir 
de largage . Cela risque de couder le poussoir, ce qui peut entraîner une séparation 
prématurée .

• 

Confirmer que le corps distal du microcathéter n’est pas soumis à des contraintes 
avant de séparer la spirale détachable AXIUM™ PRIME . Des forces de compression 
axiale ou de tension peuvent s’être accumulées dans le microcathéter, entraînant 
un déplacement de l’extrémité au cours du largage de la spirale détachable 
AXIUM™ PRIME . Un mouvement de l’extrémité du microcathéter risque de 
provoquer la rupture de l’anévrisme ou du vaisseau .

• 

Si le poussoir de largage est avancé au-delà de l’extrémité du microcathéter après 
le déploiement et la séparation de la spirale, une perforation de l’anévrisme ou du 
vaisseau risque de se produire .

• 

Si un mouvement indésirable de la spirale détachable AXIUM™ PRIME est visible 
sous radioscopie après la mise en place de la spirale ou avant sa séparation, 
la retirer et la remplacer par une autre spirale détachable AXIUM™ PRIME de 
taille mieux adaptée . Un mouvement de la spirale peut indiquer un risque de 
migration de la spirale après sa séparation . Des contrôles angiographiques doivent 
également être effectués avant la séparation pour assurer que la masse de la 
spirale ne dépasse pas dans le vaisseau parent .

• 

Un tracé artériel radioscopique par soustraction numérique est requis pour assurer 
un cathétérisme sans danger de l’anévrisme ou du vaisseau et une mise en place 
correcte de la première spirale . Ceci est une étape particulièrement importante 
pour les anévrismes plus petits .

• 

Si un repositionnement de la spirale détachable AXIUM™ PRIME s’avère 
nécessaire, veiller en particulier à reculer la spirale sous radioscopie, avec une 
correspondance 1:1, à l’aide du poussoir d’implant . Si la spirale ne se déplace pas 
avec une correspondance 1:1 ou que le repositionnement est difficile, la spirale 
a été étirée et est susceptible de se rompre . Retirer délicatement le cathéter et la 
spirale et les jeter .

• 

En raison de la fragilité des spirales détachables AXIUM™ PRIME, de la tortuosité 
des voies vasculaires qui mènent à certains anévrismes et vaisseaux, et des 
variations de morphologie des anévrismes intracrâniens, une spirale peut 
parfois s’étirer lors de sa manipulation . L’étirement donne lieu à des défaillances 
éventuelles, comme une rupture et une migration de la spirale .

• 

En cas de résistance au cours du retrait d’une spirale détachable AXIUM™ 
PRIME, qui se trouve à un angle aigu par rapport à l’extrémité du cathéter, il est 
possible d’éviter un étirement ou une rupture de la spirale en repositionnant avec 
précaution l’extrémité distale du cathéter au niveau de l’ostium de l’anévrisme, ou 
légèrement à l’intérieur de l’artère du patient .

• 

Veiller à ne pas ponctionner les gants ou le champ stérile en manipulant le 
poussoir de largage d’implant .

• 

Plusieurs mises en place des spirales détachables AXIUM™ PRIME peuvent être 
nécessaires pour obtenir l’occlusion souhaitée dans certains anévrismes ou 
vaisseaux .

• 

L’effet à long terme de ce produit sur les tissus extravasculaires n’a pas été 
déterminé ; il convient donc de veiller à ce que le dispositif reste dans l’espace 
intravasculaire .

• 

Ce dispositif est fourni STÉRILE pour un usage unique seulement . Ne pas retraiter 
ni restériliser . Le retraitement et la restérilisation augmentent le risque d’une 
infection chez le patient et d’une performance compromise du dispositif .

PRÉCAUTIONS

• 

Manipuler la spirale détachable AXIUM™ PRIME avec précaution pour éviter de 
l’endommager avant ou pendant le traitement .

• 

Ne pas avancer la spirale détachable AXIUM™ PRIME en présence d’une résistance 
évidente jusqu’à ce que la cause de la résistance ne soit établie sous radioscopie . Cela 
risque d’entraîner une destruction de la spirale et/ou du cathéter ou une perforation 
du vaisseau .

• 

Il est essentiel de confirmer la compatibilité du cathéter avec la spirale détachable 
AXIUM™ PRIME . Le diamètre externe de la spirale détachable AXIUM™ PRIME doit être 
contrôlé pour s’assurer que la spirale ne bloquera pas le cathéter .

• 

Le dévidoir, la gaine d’introduction et l’AXIUM™ I .D . (Instant Detacher) ne sont pas 
prévus pour entrer en contact avec le corps du patient .

• 

Ne pas utiliser la spirale détachable AXIUM™ PRIME ni l’AXIUM™ I .D . (Instant Detacher) 
après la date de péremption imprimée sur l’étiquette du produit .

• 

Pour obtenir une performance optimale de la spirale détachable AXIUM™ PRIME et 
réduire le risque de complications thromboemboliques, il est essentiel de maintenir 
une perfusion continue avec une solution de rinçage appropriée .

• 

Avancer et reculer les spirales détachables AXIUM™ PRIME lentement et d’un geste 
continu, particulièrement dans les tortuosités . Retirer la spirale si un frottement ou 
grattement inhabituel est constaté . En cas de frottement avec une deuxième spirale, 
examiner avec précaution la spirale et le cathéter pour un éventuel endommagement, 
comme une torsion ou coudure du corps du cathéter, ou une jointure mal soudée .

• 

En cas de torsion ou coudure visible du poussoir de largage, saisir le segment le plus 
distal du poussoir de largage, en aval de la coudure, la torsion ou la rupture, et retirer 
du microcathéter .

• 

Ne pas avancer la spirale en forçant si elle se coince à l’intérieur ou à l’extérieur du 
microcathéter . Déterminer la cause de la résistance et retirer le système selon les 
besoins .

• 

En cas de résistance pendant le retrait du poussoir de largage d’implant, tirer 
simultanément le cathéter de perfusion en arrière jusqu’à ce que le poussoir de 
largage puisse être retiré sans résistance .

• 

En cas de résistance pendant le largage de la spirale, retirer le système et vérifier que 
le cathéter n’est pas éventuellement endommagé .

CONSERVATION

Stocker les spirales détachables AXIUM™ PRIME et l’AXIUM™ I .D . (Instant Detacher) dans un 
lieu sec et frais .

PRÉPARATION AVANT UTILISATION

1 . 

Pour obtenir une performance optimale de la spirale détachable AXIUM™ PRIME et 
réduire le risque de complications thromboemboliques, il est essentiel de maintenir un 
rinçage continu au sérum physiologique entre 
1 . 

la gaine fémorale et la cathéter guide, 

2 . 

le microcathéter et le cathéter guide, et 

3 . 

le microcathéter et le poussoir de largage d’implant et la spirale détachable 
AXIUM™ PRIME .

2 . 

Placer le cathéter guide approprié selon les procédures recommandées . Raccorder 
une valve hémostatique rotative (VHR) à l’embase du cathéter guide . Fixer un robinet 
à 3 voies au raccord latéral de la VHR, puis raccorder une tubulure pour le rinçage 
en continu .

3 . 

Fixer une seconde VHR à l’embase du microcathéter . Fixer un robinet à 1 voie au 
raccord latéral de la VHR, puis raccorder une tubulure pour le rinçage en continu .

Pour les spirales détachables AXIUM™ PRIME :

 

La recommandation est une goutte de la poche sous pression toutes les 3 à 5 secondes .

4 . 

Contrôler tous les raccords pour assurer que le cathéter guide et le microcathéter sont 
étanches à l’air au cours du rinçage en continu .

IRM DIAGNOSTIQUE

Des tests non cliniques ont démontré que les spirales détachables AXIUM™ PRIME sont « MR 
Conditional » (compatibles avec l’IRM sous certaines conditions) . Les spirales détachables 
AXIUM™ PRIME peuvent subir un examen par IRM sans danger dans les conditions suivantes :
• 

Champ magnétique statique de 3 teslas maximum

• 

Champ magnétique à gradient spatial de 720 gauss/cm maximum

• 

Débit d’absorption spécifique (DAS) moyenné maximal de 3,0 W/kg pour 15 minutes 
de scan .

Au cours de tests non cliniques, les spirales détachables AXIUM™ PRIME ont produit une 
élévation de température de 0,6 °C à un débit d’absorption spécifique (DAS) moyenné 
maximal de 3,0 W/kg pour 15 minutes de scan dans un système IRM de 3 teslas (Excite, 
logiciel G3 .0-052B, General Electric Healthcare, Milwaukee, WI, États-Unis) .

MODE D’EMPLOI

1 . 

Retirer lentement et simultanément la spirale détachable AXIUM™ PRIME et la gaine 
d’introduction du dévidoir . Examiner le poussoir de largage d’implant proximal pour 
vérifier qu’il ne présente aucune anomalie . En présence d’anomalies, remplacer le 
dispositif par une spirale neuve détachable AXIUM™ PRIME .

2 . 

Avancer lentement la spirale détachable AXIUM™ PRIME hors de la gaine 
d’introduction dans la paume d’une main gantée, et l’examiner pour vérifier qu’elle 
ne présente aucune anomalie au niveau de la spirale ou de la zone de séparation . En 
raison du risque potentiel d’anomalie, un examen visuel doit être réalisé . En présence 
d’anomalies, remplacer le dispositif par une spirale détachable AXIUM™ PRIME neuve 
(Voir la figure 1) .

1.

2.

3.

5.

6.

4.

Figure 1 

1 . Implant

4 . Poussoir de largage

2 . Zone de séparation

5 . Indicateur de rupture de l’hypotube 

3 . Repère d’alignement de spirale

6 . Indicateur de charge positive

3 . 

Submerger avec précaution la spirale détachable AXIUM™ PRIME et sa zone de 
séparation dans du sérum physiologique hépariné . Veiller à ne pas étirer la spirale au 
cours de cette étape afin de préserver la mémoire de forme de la spirale . Pendant que 
le dispositif est submergé dans le sérum physiologique hépariné, orienter la gaine 
d’introduction à la verticale dans le liquide et rengainer avec précaution l’extrémité 
distale de la spirale dans la gaine d’introduction .

4 . 

Introduire l’extrémité distale de la gaine d’introduction à travers la valve hémostatique 
rotative (VHR) et dans l’embase du microcathéter jusqu’à ce que la gaine soit 
fermement installée . Serrer la VHR autour de la gaine d’introduction pour d’empêcher 
un reflux du sang, mais éviter un serrage excessif susceptible d’endommager la spirale 
lors de son introduction dans le cathéter .

5 . 

Transférer la spirale détachable AXIUM™ PRIME dans le microcathéter en faisant 
avancer le poussoir d’implant d’un geste régulier et continu (par étapes de 1 à 2 cm) . 
Arrêter à environ 15 cm de l’extrémité proximale du poussoir d’implant . Ne pas essayer 
d’avancer l’intégralité du poussoir d’implant dans la gaine d’introduction, car cela 
risque d’entraîner une coudure du segment proximal du poussoir . Lorsque la partie 
souple du poussoir d’implant a pénétré le corps du cathéter, desserrer la VHR et retirer 
la gaine d’introduction sur l’extrémité proximale du poussoir . Une fois cette opération 
terminée, serrer la VHR autour du poussoir d’implant . Le fait de laisser la gaine 
d’introduction en place a pour effet d’interrompre la perfusion normale de la solution 
de rinçage et de permettre un reflux du sang dans le microcathéter .

6 . 

Vérifier visuellement que la solution de rinçage perfuse normalement . Après 
confirmation, desserrer suffisamment la VHR pour pouvoir avancer le poussoir 
d’implant, mais pas suffisamment pour permettre un reflux du sang dans le poussoir .

7 . 

Avancer la spirale détachable AXIUM™ PRIME sous radioscopie et la positionner avec 
précaution au niveau du site voulu . Si l’emplacement de la spirale n’est pas satisfaisant, 
retirer lentement en tirant sur le poussoir d’implant, puis avancer lentement de 
nouveau pour repositionner la spirale . Si la taille de la spirale n’est pas appropriée, 
retirer la spirale et la remplacer par une spirale de taille adaptée .
1 . 

En cas de torsion ou coudure visible du poussoir de largage, saisir le segment 
le plus distal du poussoir de largage, en aval de la coudure, la torsion ou la 
rupture, et retirer du microcathéter .

AVERTISSEMENT

Ne pas utiliser des pinces hémostatiques pour tenter de faire avancer le poussoir 
de largage . Cela risque de couder le poussoir, ce qui peut entraîner une séparation 
prématurée .

8 . 

Continuer à avancer la spirale détachable AXIUM™ PRIME jusqu’à ce que le repère 
d’alignement de spirale du poussoir d’implant se situe juste en aval du repère proximal 
du microcathéter (voir la figure 2) .
1 . 

Avancer le repère d’alignement de spirale juste au-delà de la bague repère 
proximale du cathéter, puis reculer le poussoir de largage jusqu’à ce que le 
repère d’alignement de spirale créé un « T » avec la bague repère proximale du 
cathéter sous radioscopie . Cela atténue les contraintes vers l’avant susceptibles 
d’entraîner une confirmation de séparation faussement positive .

1.

2.

3.

Figure 2

1 .  Repère d’alignement de spirale

3 .  Bague repère distale du cathéter

2 .  Bague repère proximale du cathéter

9 . 

Serrer la VHR pour empêcher le mouvement du poussoir d’implant .

10 .  Retirer l’AXIUM™ I .D . (Instant Detacher) de son emballage protecteur et le placer dans 

le champ stérile . L’AXIUM™ I .D . (Instant Detacher) est emballé séparément comme 
dispositif stérile destiné à un usage patient unique .

11 .  Confirmer de nouveau sous radioscopie que le repère d’alignement de spirale du 

poussoir d’implant créé un « T » avec le repère proximal du microcathéter .

12 .  Vérifier que la VHR est fermement verrouillée autour du poussoir d’implant avant 

de fixer l’AXIUM™ I .D . (Instant Detacher) pour s’assurer que la spirale ne bouge pas 
au cours du raccordement . S’assurer que le poussoir d’implant est droit entre la VHR 
et l’AXIUM™ I .D . (Instant Detacher) . Le redressement de ce segment du poussoir 
d’implant optimise l’alignement sur l’AXIUM™ I .D . (Instant Detacher) .

13 .  Tenir l’extrémité proximale du poussoir d’implant au niveau de l’extrémité distale 

de l’indicateur de charge . Avancer l’AXIUM™ I .D . (Instant Detacher) sur l’extrémité 
proximale du poussoir d’implant jusqu’à ce que l’indicateur de charge entre 
complètement dans l’entonnoir et que le poussoir soit fermement installé dans 
l’actionneur (voir la figure 3) .

1.

3.

2.

4.

5.

Figure 3

1 .   Extrémité proximale de l’indicateur de 

charge

2 .  Saisir le poussoir ici pour avancer 
l’AXIUM™ I .D . (Instant Detacher) sur le 
poussoir d’implant .

3 .  Avancer l’AXIUM™ I .D . (Instant 
Detacher) sur le poussoir d’implant .

4 .  Prêt pour la séparation

5 .  La VHR et le poussoir d’implant sont 
en ligne droite et l’extrémité distale de 
l’indicateur de charge est complètement 
insérée dans l’entonnoir de l’AXIUM™ I .D . 
(Instant Detacher) .

Summary of Contents for AXIUM I.D.

Page 1: ...AXIUM PRIME Detachable Coil and AXIUM I D Instant Detacher Instructions for Use 70726 001 Rev 08 13 ...

Page 2: ...stantDetacher English 3 Français 4 Deutsch 6 Italiano 8 Español 10 Svenska 12 Nederlands 14 Português 16 Suomi 18 Dansk 20 Ελληνικά 22 Čeština 24 Magyar 26 Русский 28 Polski 30 Türkçe 32 Norsk 34 Slovenčina 36 Română 37 Български 39 한국어 41 46 Symbol Glossary 47 ...

Page 3: ...esistance is cleared by fluoroscopy This may lead to the destruction of the coil and or catheter or perforation of the vessel It is essential to confirm catheter compatibility with the AXIUM PRIME Detachable Coil The outer diameter of the AXIUM PRIME Detachable Coil should be checked to ensure that the coil will not block the catheter The dispenser track introducer sheath and the AXIUM I D Instant...

Page 4: ...e pusher back continue bending and straightening until the pusher tubing opens exposing the release element Figure 6 Figure 6 3 Gently separate the proximal and distal ends of the open pusher Then under fluoroscopy pull the proximal portion of the implant delivery pusher approximately 2 3 cm to confirm implant detachment per IFU Figure 7 2 cm 3 cm Figure 7 18 Once coil detachment has been detected...

Page 5: ...ase du microcathéter Fixer un robinet à 1 voie au raccord latéral de laVHR puis raccorder une tubulure pour le rinçage en continu Pour les spirales détachables AXIUM PRIME La recommandation est une goutte de la poche sous pression toutes les 3 à 5 secondes 4 Contrôler tous les raccords pour assurer que le cathéter guide et le microcathéter sont étanches à l air au cours du rinçage en continu IRM D...

Page 6: ...e du dispositif d extraction approprié 19 Répéter les étapes 1 à 18 s il est nécessaire de mettre en place d autres spirales 20 Jeter l AXIUM I D Instant Detacher quand la procédure est terminée Avertissement Ne pas restériliser l AXIUM I D Instant Detacher Destiné à un usage patient unique L AXIUM I D Instant Detacher est prévu pour 25 cycles d utilisation au maximum Deutsch DE Gebrauchsanweisung...

Page 7: ...hend der empfohlenenVorgehensweise einen geeigneten Führungskatheter platzieren Ein drehbares Hämostaseventil RHV an den Ansatz des Führungskatheters anschließen Einen 3 Wege Absperrhahn am Seitenarm des RHV anbringen und dann eine Leitung für die kontinuierliche Spülung anschließen 3 Ein zweites RHV am Ansatz des Mikrokatheters anbringen Einen 1 Wege Absperrhahn am Seitenarm des RHV anbringen und...

Page 8: ...rnen und durch eine neue AXIUM PRIME ablösbare Spule ersetzen b Sollte sich die Spule vorzeitig ablösen die Implantat Schubvorrichtung entfernen und i Die nächste Spule vorschieben um das verbliebene Ende der vorzeitig abgelösten Spule in den Behandlungsbereich zu stoßen ii Die vorzeitig abgelöste Spule mit einem geeigneten Retrieval Gerät entfernen 19 Die Schritte 1 bis 18 wiederholen wenn die Pl...

Page 9: ...da valvola emostatica al raccordo del microcatetere Connettere al braccio laterale della valvola emostatica un rubinetto unidirezionale e quindi collegarvi una linea per l irrigazione continua Per le spirali staccabili AXIUM PRIME si consiglia l instillazione di una goccia ogni 3 5 secondi dalla sacca in pressione 4 Controllare tutti i raccordi per verificare che non vi siano infiltrazioni di aria...

Page 10: ...ere la spirale dal sito di trattamento e dal microcatetere e sostituirla con una nuova spirale staccabile AXIUM PRIME b Se la spirale si stacca prematuramente rimuovere lo spingitore dell impianto e i fare avanzare la spirale successiva per spingere nel sito di trattamento la coda della spirale staccatasi prematuramente ii rimuovere la spirale staccatasi prematuramente con l apposito dispositivo d...

Page 11: ...emostática giratoria VHG al conector del catéter guía Conecte una llave de paso de 3 vías al brazo lateral de laVHG luego conecte una línea para el lavado continuo 3 Conecte una segundaVHG al conector del microcatéter Conecte una llave de paso de 1 vía al brazo lateral de laVHG luego conecte una línea para el lavado continuo Para las espirales separables AXIUM PRIME Se sugiere una gota de la bolsa...

Page 12: ... AXIUM PRIME b Si la espiral se separa prematuramente re1etire el empujador de implantes y i Haga avanzar la siguiente espiral para empujar la cola restante de la espiral prematuramente separada hacia el interior de la zona de tratamiento ii Retire la espiral prematuramente separada con el dispositivo de recuperación adecuado 19 Repita los pasos 1 18 si son necesarias colocaciones de espirales adi...

Page 13: ...raler En droppe från tryckpåsen var 3 5 sekund föreslås 4 Kontrollera alla anslutningar så att luft inte introduceras i guidekatetern eller mikrokatetern under den kontinuerliga spolningen DIAGNOSTISK BILDÅTERGIVNING MED MR Icke klinisk testning har visat att AXIUM PRIME frigöringsbara spiraler är MR Conditional kan användas i MR miljöer om vissa villkor är uppfyllda AXIUM PRIME frigöringsbara spi...

Page 14: ...ant Detacher är avsedd för maximalt 25 cykler Nederlands NL Gebruiksaanwijzing AXIUM PRIMElosmaakbarecoilen AXIUM I D InstantDetacher VOORZICHTIGHEIDSMAATREGELEN Krachtens de federale wetgeving van deVerenigde Staten mag dit hulpmiddel uitsluitend worden verkocht gedistribueerd en gebruikt door of op voorschrift van een arts Dit hulpmiddel mag alleen worden gebruikt door artsen met een grondige ke...

Page 15: ...er Bevestig een driewegkraan aan de zijarm van de draaibare hemostaseklep en sluit vervolgens een lijn aan voor de continue infusie van een spoeloplossing 3 Bevestig een tweede draaibare hemostaseklep aan het aanzetstuk van de microkatheter Bevestig een eenwegkraan aan de zijarm van de draaibare hemostaseklep en sluit vervolgens een lijn aan voor de continue infusie van een spoeloplossing Voor AXI...

Page 16: ... dan als volgt i Voer de volgende coil zodanig op dat de resterende staart van de voortijdig losgekomen coil in het behandelingsgebied wordt geduwd ii Verwijder de voortijdig losgekomen coil met het hiervoor bestemde hulpmiddel 19 Herhaal stap 1 18 als plaatsing van extra coils is vereist 20 Voer na voltooiing van de procedure de AXIUM I D Instant Detacher af WAARSCHUWING Steriliseer de AXIUM I D ...

Page 17: ... a irrigação contínua 3 Fixe uma segundaVHR ao conector do microcateter Fixe uma torneira de passagem unidirecional ao braço lateral daVHR ligando de seguida uma linha para irrigação contínua Para Molas destacáveis AXIUM PRIME Sugere se uma gota do saco de pressão a cada 3 a 5 segundos 4 Verifique todos os encaixes de modo a que o ar não se possa introduzir no cateter guia nem no microcateter dura...

Page 18: ...ua por uma nova Mola destacável AXIUM PRIME b Se a mola se separar prematuramente remova o impulsor para implantes e i Faça avançar a próxima mola para empurrar a restante parte da mola prematuramente separada para a área de tratamento ii Remova a mola prematuramente separada com um dispositivo de recuperação adequado 19 Repita os passos 1 18 se for necessária a colocação de molas adicionais 20 Qu...

Page 19: ...oille suositellaan yhtä tippaa painepussista joka 3 5 sekunti 4 Tarkasta kaikki asennukset niin että ilmaa ei pääse ohjainkatetriin tai mikrokatetriin jatkuvan huuhtelun aikana DIAGNOSTINEN MAGNEETTIKUVAUS Ei kliininen testaus on osoittanut että irrotettavat AXIUM PRIME kierukat ovat ehdollisesti magneettikuvaukseen sopivia Irrotettavat AXIUM PRIME kierukat voidaan kuvata turvallisesti seuraavissa...

Page 20: ...alle käytettäväksi AXIUM I D Instant Detacher on tarkoitettu enintään 25 käyttöjaksoon Dansk DA Brugsanvisning AXIUM PRIMEdetachablecoilog AXIUM I D InstantDetacher FORSIGTIG Ifølge amerikansk lovgivning må dette produkt kun sælges distribueres eller anvendes af eller efter ordination af en læge Dette produkt bør kun anvendes af læger med en indgående forståelse af angiografi og perkutane neuroint...

Page 21: ...XIUM PRIME detachable coils er MR betingede AXIUM PRIME detachable coils kan scannes uden risiko under følgende forhold Statisk magnetfelt på 3 Tesla eller mindre Spatialt gradientfelt på 720 Gauss cm eller mindre Maksimal gennemsnitlig specifik absorptionsrate SAR på 3W kg ved 15 minutters scanning I ikke klinisk testning producerede AXIUM PRIME detachable coils en temperaturstigning på 0 6 C ved...

Page 22: ...πει να ελέγχεται για ενδεχόμενη ζημιά Δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται αποσπώμενα σπειράματα AXIUM PRIME που έχουν υποστεί ζημιά καθώς ενδέχεται να προκαλέσουν τραυματισμό του ασθενούς Τα αποσπώμενα σπειράματα AXIUM PRIME προορίζονται για μία μόνο χρήση Το εξάρτημα AXIUM I D Instant Detacher παρέχεται στείρο και προορίζεται για χρήση σε έναν ασθενή Μετά τη χρήση μην επαναποστειρώνετε ή και μην επανα...

Page 23: ...ο θηκάρι εισαγωγέα για να αποτραπεί η παλίνδρομη ροή αίματος αλλά μην τη σφίξετε υπερβολικά για να αποφευχθεί τυχόν πρόκληση ζημιάς στο σπείραμα κατά τη διάρκεια της εισαγωγής του εντός του καθετήρα 5 Μεταφέρετε το αποσπώμενο σπείραμα AXIUM PRIME μέσα στον μικροκαθετήρα προωθώντας τον ωθητήρα του εμφυτεύματος με ομαλό συνεχή τρόπο μετακινήσεις των 1 2 cm Σταματήστε σε απόσταση περίπου15 cm από το ...

Page 24: ...βήματα 1 18 εάν είναι απαραίτητη η τοποθέτηση πρόσθετων σπειραμάτων 20 Μετά την ολοκλήρωση της διαδικασίας απορρίψτε το εξάρτημα AXIUM I D Instant Detacher Προειδοποίηση Μην επαναποστειρώνετε το εξάρτημα AXIUM I D Instant Detacher Για χρήση σε ένα μόνο ασθενή Το εξάρτημα AXIUM I D Instant Detacher προορίζεται για χρήση σε 25 κύκλους το μέγιστο Čeština CS Návod k použití OddělitelnáspirálaAXIUM PRI...

Page 25: ...bylo prokázáno že oddělitelné spirály AXIUM PRIME jsou podmíněně bezpečné v MR prostředí Oddělitelné spirály AXIUM PRIME mohou být bezpečně skenovány za následujících podmínek Statické magnetické pole 3 tesla nebo méně Prostorový gradient pole 720 Gauss cm nebo méně Maximální průměrná specifická míra absorpce SAR 3W kg během 15 minut skenování V neklinickém testování způsobily oddělitelné spirály ...

Page 26: ...20 Po dokončení výkonu zařízení pro rychlé oddělení AXIUM I D Instant Detacher zlikvidujte Varování Zařízení pro rychlé oddělení AXIUM I D Instant Detacher znovu nesterilizujte K použití pouze u jednoho pacienta Zařízení pro rychlé oddělení AXIUM I D Instant Detacher je určeno k použití v maximálně 25 cyklech Magyar HU Használati utasítás AXIUM PRIMEleválaszthatóspirál ésAXIUM I D InstantDetacher ...

Page 27: ...tlakoztasson egyutas elzárócsapot a forgó vérzéscsillapító szelep oldalkarjához majd kössön be egy vezetéket a folyamatos öblítéshez AXIUM PRIME leválasztható spirálokhoz A javasolt sebesség 3 5 másodpercenként egy csepp a túlnyomásos infúziós zsákból 4 Ellenőrizzen minden csatlakozást hogy a folyamatos öblítés során ne jusson levegő a vezetőkatéterbe vagy a mikrokatéterbe DIAGNOSZTIKAI MR LEKÉPEZ...

Page 28: ... spirált hogy az idő előtt levált spirál megmaradt végét betolja vele a kezelés területére ii A megfelelő kiszedő eszközzel távolítsa el az idő előtt levált spirált 19 Ha további spirálok elhelyezésére is szükség van ismételje az 1 18 lépéseket 20 Ha az eljárás befejeződött dobja el az AXIUM I D Instant Detacher eszközt Figyelmeztetés Az AXIUM I D Instant Detacher eszközt tilos újrasterilizálni Eg...

Page 29: ...сопротивления Если при доставке спирали ощущается сопротивление необходимо извлечь систему и проверить катетер на предмет возможного повреждения ХРАНЕНИЕ Отсоединяемые спирали AXIUM PRIME и устройство AXIUM I D Instant Detacher следует хранить в прохладном и сухом месте ПОДГОТОВКА К ПРИМЕНЕНИЮ 1 Для получения оптимальных рабочих характеристик отсоединяемой спирали AXIUM PRIME и снижения риска тром...

Page 30: ...ки и обнажения элемента высвобождения рисунок 6 Рисунок 6 3 Аккуратно отделите проксимальный и дистальный концы разорванного толкателя Затем под рентгеноскопическим контролем оттяните назад проксимальную часть толкателя доставки имплантата примерно на 2 3 см для подтверждения отсоединения спирали согласно изложенному в инструкции по применению рисунок 7 2 cm 3 cm Рисунок 7 18 После обнаружения и р...

Page 31: ...owadzącego Podłączyć 3 drożny kranik odcinający do ramienia bocznego OZH a następnie podłączyć linię ciągłego płukania 3 Podłączyć drugi OZH do złączki mikrocewnika Podłączyć 1 drożny kranik odcinający do ramienia bocznego OZH a następnie podłączyć linię ciągłego płukania Dotyczy odłączalnych spiral AXIUM PRIME Sugeruje się wypływ jednej kropli z worka ciśnieniowego co 3 5 sekund 4 Sprawdzić wszys...

Page 32: ...iralą AXIUM PRIME b Jeśli dojdzie do przedwczesnego odłączenia spirali usunąć popychacz implantu po czym i Przesunąć do przodu następną spiralę aby wypchnąć pozostały tylny odcinek przedwcześnie odłączonej spirali do miejsca zabiegu ii Usunąć przedwcześnie odłączoną spiralę za pomocą urządzenia do odzyskiwania 19 Jeśli wymagane jest umieszczenie dodatkowych spiral należy powtórzyć czynności 1 18 2...

Page 33: ...lar şu koşullar altında güvenle taranabilir Statik manyetik alan 3Tesla veya daha düşük Uzaysal gradyan alan 720 Gauss cm veya daha düşük Maksimum ortalama spesifik absorpsiyon oranı SAR 15 dakika tarama için 3W kg Klinik olmayan testlerde AXIUM PRIME Ayrılabilir Sarmalları bir 3Tesla MR tarayıcı sisteminde Excite Yazılım G3 0 052B General Electric Healthcare Milwaukee WI 15 dakika MR taramasında ...

Page 34: ...strekker seg Ikke roter implantat leveringsskyveren under eller etter at spiralen er levert i aneurismen Hvis leveringsskyveren roteres under eller etter spiralleveringen i aneurismen kan dette føre til utstrakt spiral eller for tidlig frakobling av spiralen fra implantat leveringsskyveren og resultere i spiralmigrasjon Ikke bruk hemostaser som et forsøk på å føre frem innføringsskyveren Dette kan...

Page 35: ...ake inntil spiraljusteringsmarkøren danner en T med det proksimale katetermarkørbåndet under fluoroskopi Dette avlaster fremoverrettet belastning som kan føre til falsk positiv frakobling 1 2 3 Figur 2 1 Spiraljusteringsmarkør 3 Distalt katetermarkørbånd 2 Proksimalt katetermarkørbånd 9 Stram RHV en for å hindre at implantatskyveren beveger seg 10 Ta AXIUM I D Instant Detacher ut av dens beskytten...

Page 36: ...dporu kým fluoroskopicky neoveríte príčinu odporu Mohlo by to viesť k zničeniu cievky alebo katétra resp perforácii cievy Je nevyhnutné potvrdiť kompatibilitu katétra s odpájacou cievkou AXIUM PRIME Je potrebné skontrolovať vonkajší priemer odpájacej cievky AXIUM PRIME aby cievka nezablokovala katéter Vodidlo dávkovača zavádzacie puzdro a nástroj AXIUM I D Instant Detacher nesmú prísť do kontaktu ...

Page 37: ...nástroj AXIUM I D Instant Detacher 17 V zriedkavých prípadoch keď sa cievka neodpojí a nedá sa odstrániť z implantačného zavádzacieho posúvača zabezpečte odpojenie pomocou nasledujúcich krokov 1 Hyporúrku uchopte približne 5 cm distálne od indikátora pozitívneho založenia na indikátore odlomenia hyporúrky a implantačný zavádzací posúvač ohnite tesne distálne k indikátoru HBI o 180 stupňov 2 Potom ...

Page 38: ...ei şi scoateţi sistemul dacă este necesar Dacă se întâmpină rezistenţă la retragerea pistonului de administrare a implantului retrageţi simultan cateterul de infuzare până când pistonul de administrare poate fi scos fără a întâmpina rezistenţă Dacă se remarcă rezistenţă în timpul administrării bobinei scoateţi sistemul şi verificaţi cateterul pentru posibile semne de deteriorare PĂSTRARE Păstraţi ...

Page 39: ...istal faţă de indicatorul de încărcare pozitivă la indicatorul de rupere al hipotubului HBI şi îndoiţi pistonul de administrare a implantului imediat distal faţă de HBI la 180 de grade 2 Apoi îndreptaţi pistonul la loc şi continuaţi să l îndoiţi şi să l îndreptaţi până când tubulatura pistonului se deschide expunând elementul de eliberare Figura 6 Figura 6 3 Separaţi uşor capătul proximal şi capăt...

Page 40: ...рете за възможна повреда на катетъра СЪХРАНЕНИЕ Освобождаващите спирали AXIUM PRIME и AXIUM I D Instant Detacher трябва да се съхраняват на хладно и сухо място ПОДГОТОВКА ЗА УПОТРЕБА 1 За да се постигне оптимална функционалност на освобождаващата спирала AXIUM PRIME и да се намали рискът от тромбоемболични усложнения препоръчително е поддържането на непрекъснато промиване с физиологичен разтвор ме...

Page 41: ...роксималния край на поставящото бутало за импланти с палеца и показалеца на дясната си ръка Внимателно дръпнете проксималния край на поставящото бутало за импланти Ако се движи свободно от хипо тръбата системата е правилно освободена В противен случай повторете стъпки 13 15 Забележка Ако спиралата не се освободи след 3 опита изхвърлете AXIUM I D Instant Detacher и го сменете с ново AXIUM I D Insta...

Page 42: ...이 전달 푸셔를 제거할 수 있을 때까지 주입 카테터를 동시에 뒤로 당기십시오 코일 전달 중에 저항이 감지되는 경우 시스템을 제거하고 카테터가 손상되지 않았는지 점검하십시오 보관 AXIUM PRIME 분리형 코일 및 AXIUM I D Instant Detacher 를 건냉소에 보관하십시오 사용 준비 1 AXIUM PRIME 분리형 코일의 성능을 최적 수준으로 이루고 혈전색전성 합병증 발생 위험을 줄이기 위해서는 다음 기구들 사이에 식염수 관류를 지속적으로 유지하도록 권장합니다 1 대퇴동정맥초와 유도 카테터 2 마이크로카테터와 유도 카테터 그리고 3 마이크로카테터와 이식물 전달 푸셔와 AXIUM PRIME 분리형 코일 2 권장 시술법에 따라 적합한 유도 카테터를 설치합니다 회전 지혈 밸브 RHV 를 유도 카테터...

Page 43: ...er 를 행정의 끝부분에서 제거하려면 엄지 슬라이드를 가장 뒤쪽 위치에 있도록 잡고 AXIUM I D Instant Detacher 를 제거하십시오 그림 5 참조 2 1 그림 5 1 분리 준비 완료 2 삽입 표시의 원위단이 AXIUM I D Instant Detacher 깔대기 내에 완전히 있음 15 코일이 확실히 분리되도록 하기 위해 투시기를 사용하여 코일이 성공적으로 분리되었는지 확인해야 합니다 코일이 움직이지 않도록 하기 위해 투시기를 보면서 이식물 푸셔를 천천히 잡아당깁니다 가능성은 희박하지만 코일이 움직이는 경우 12 14 단계를 반복하십시오 필요한 경우 이식물 푸셔를 전진시켜 코일 및 카테터 표시 정렬을 다시 형성하십시오 위와 같이 코일 분리를 확인하십시오 16 분리를 확인코자 하면 포지티브 삽입...

Page 44: ...فع القريب اجلزء اسحب التنظير وحتت ثم الشكل IFU لكل املزدرع فصل من للتأكد سم 2 3 حوالي 7 2 cm 3 cm 7 الشكل 18 18 اسحب التنظير حتت منه والتأكد األنبوب فصل مشاهدة تتم أن ما امليكروية القسطرة من املزدرع دافع ببطء حتذير منطقة من األنبوب ارفع الفصل محاولة فشلت حال في أ AXIUM بأنبوب واستبدله امليكروية والقسطرة العالج جديد PRIME Detachable Coil و املزدرع دافع فارفع األوان قبل ً ال منفص األنبوب أصبح إذا ب ...

Page 45: ...وصيل دافع من جزء أبعد امليكروية القسطرة من وارفعه الكسر حتذير دافع ذلك عن ينتج قد التوصيل دافع إدخال حملاولة املرقأة تستخدم ال املطلوب قبل فصل إلى يؤدي قد أمر وهو ملتو 8 8 يصبح حتى AXIUM PRIME Detachable Coil أنبوب إدخال واصل األقرب احملدد عن ً ا بعيد املزدرع لدافع األنبوب محاذاة محدد 2 الشكل انظر مباشرة امليكروية للقسطرة 1 حتديد شريط بعد ما حتى األنبوب محاذاة محدد أدخل حتى التوصيل دافع اسحب ثم مب...

Page 46: ...بعد أو أثناء املزدرع توصيل دافع بإدارة تقم ال بعد أو أثناء التوصيل دافع إدارة عن ينتج قد الوعائي التمدد قبل فصل أو متمدد أنبوب الوعائي التمدد في األنبوب توصيل ينتج قد الذي األمر املزدرع توصيل دافع من لألنبوب املطلوب مكانه من األنبوب حترك عنه عن ينتج قد التوصيل دافع إدخال حملاولة املرقأة تستخدم ال املطلوب قبل فصل إلى يؤدي قد أمر وهو ملتو دافع ذلك حتت يقع ال امليكروية للقسطرة البعيد الذراع أن من حتق...

Page 47: ...temperaturas extremas Undvik extrema temperaturer Vermijd extreme temperaturen Evitar temperaturas extremas Vältä äärilämpötiloja Undgå ekstreme temperaturer Αποφύγετε ακραίες θερμοκρασίες Zamezte extrémním teplotám Ne tegye ki szélsőséges hőmérsékletnek Избегайте чрезмерно низкой или высокой температуры Unikać skrajnych temperatur Aşırı sıcaklıklardan koruyun Unngå ekstreme temperaturer Chráňte p...

Page 48: ...70726 001 Rev 08 13 MicroTherapeutics Inc d b a ev3 Neurovascular 9775ToledoWay Irvine CA 92618 USA Tel 1 949 837 3700 www ev3 net 0297 ...

Reviews: