74
FRANÇAIS
FONCTIONS ACCESSOIRES DE LA POMPE PLUS
Afin de faciliter la consultation du présent manuel, dans les titres des sous-paragraphes, il est indiqué la configuration
comprenant la fonction décrite. Rien n'est indiqué quand la fonction est commune à toutes les versions.
Télécommande - Niveau
Par commande à distance, on entend la possibilité de contrôler à distance n'importe quel dispositif au moyen d'un câble,
dans notre cas bipolaire : cela signifie que par l'ouverture et la fermeture d'un contact, situé à une distance maximale de 100
mètres, il est possible d'activer ou de désactiver l'alimentation des impulsions produites par le circuit électronique. Il est
possible de sélectionner par le menu l'un des deux modes de fonctionnement :
DIRECT
Contact ouvert avec la pompe en marche, contact fermé avec la pompe en attente.
INVERSÉ
Contact ouvert avec la pompe en attente, contact fermé avec la pompe en marche.
En connectant une sonde à flotteur au connecteur de la commande à distance, il est possible de contrôler le niveau de
l'additif qui est dosé par la pompe.
Activation Relais
À l’intérieur de ce menu il est possible d’établir la polarité du relais des ALARMES, si normalement ouvert (par défaut)
ou normalement fermé. En cas d’utilisation de la pompe avec le TIMER (FW05–VFT-T, FW06–VFT-S-T,FW07–MF-T) il est
possible d’utiliser également la sortie relais liée aux ALARMES (par défaut) ou liée à l’activation du TIMER.
Lorsque la pompe est en phase de RUN-TIME, le relais est toujours fermé (par défaut), il change son état lors du
déclenchement d’une ALARME ou d’une absence d’alimentation électrique.
Lorsque l’on travaille avec la fonction TIMER et que l’on décide de lier l’activation du relais au TIMER, le relais sera
normalement ouvert (par défaut) en T-ON et change son état lorsqu’il passe en T-OFF ou au déclenchement d’une alarme.
Débit par impulsion
Pour un dosage précis dans la pompe eOne MF, il a été implémentée la possibilité de configurer, tant manuellement
qu'automatiquement, le débit pour chaque injection par le lancement de la procédure prévue dans le menu spécifique de
configuration et dans ce cas le dispositif électronique effectue automatiquement les calculs nécessaires pour le réglage
précis de l'injection.
Configuration de la fréquence maximale
En fonction du modèle, la pompe doseuse sort de la ligne de production avec une fréquence spécifique d'injections et, si
cela est nécessaire, l'utilisateur peut modifier cette valeur en la diminuant ou en la rétablissant en fonction des exigences de
l'installation à traiter.
Alarmes
Voir le chapitre suivant pour une description détaillée des différentes alarmes disponibles.
Horloge
Dans certaines applications, il peut être nécessaire de programmer l'activation ou la désactivation de la pompe et c'est
pour cela que le dispositif électronique est équipé d'une horloge et d'un dateur. Les configurations qui peuvent être
effectuées sont les suivantes :
HORLOGE
hh:mm – jour (heures:minutes – LUN/MAR/MER/JEU/VEN/SAM/DIM)
DATE
Jour/Mois/Année.
L'heure sera toujours présente sur l'afficheur, pendant le fonctionnement normal de la pompe.
Mot de passe
Par l'activation et la configuration du mot de passe à 4 chiffres, l'utilisateur peut protéger le dispositif et empêcher l'accès
aux menus de programmation au personnel non-autorisé.
Langue
Il est possible de sélectionner l'une des langues suivantes pour l'affichage des messages à l'écran :
Réinitialisation
Le dispositif est équipé de deux niveaux de réinitialisation, l'utilisateur peut choisir l'une des deux possibilités suivantes :
•
RÉINITIALISATION PARTIELLE - La pompe reste dans le mode de fonctionnement sélectionné
(proportionnel ou instrumental) mais toutes les valeurs d'usine sont rétablies et toutes les configurations
de l'utilisateur sont éliminées.
•
RÉINITIALISATION TOTALE - La pompe revient dans les conditions d'usine, au redémarrage il faudra
configurer le mode de fonctionnement que l'on veut activer : VFT, VFT-S, MF, ST, VFT-T, VFT-S-T, MF-T,
ST-T, selon le tableau.
Summary of Contents for eOne MF Series
Page 2: ......
Page 4: ...ESPANOL 3 ...
Page 21: ...ITALIANO 21 Diagramma di flusso MODO OROLOGIO PASSWORD LINGUA RESET ...
Page 27: ...ITALIANO 27 Diagramma di flusso ALLARME CONTATORE ppm ml x m3 UNDERLOAD OVERLOAD ...
Page 47: ...ENGLISH 47 Flow Diagram MODE CLOCK PASSWORD LANGUAGE RESET ...
Page 52: ...52 ENGLISH FLOW DIAGRAM ALARM SETTINGS MENU Flow Diagram ALARM MENU LEVEL FLOW METER ...
Page 53: ...ENGLISH 53 Flow Diagram ALARM W M METER ppm ml x m3 UNDERLOAD OVERLOAD ...
Page 73: ...FRANÇAIS 73 Diagramme du flux MODE HORLOGE MOT DE PASSE LANGUE REINITIALISATION ...
Page 79: ...FRANÇAIS 79 Diagramme du flux ALARME COMPTEUR ppm ml x m3 DESAMORCAGE SURPRESSION ...
Page 99: ...ESPAÑOL 99 Diagrama de Flujo MODO RELOJ CONTRASEÑA IDIOMA RESET ...
Page 125: ...PORTUGUÊS 125 MODO Diagrama de Fluxo RELÓGIO SENHA IDIOMA RESET ...
Page 131: ...PORTUGUÊS 131 ALARME do Diagrama de Fluxo W M Medidor ppm ml x m3 SUBCARGA SOBRECARGA ...
Page 151: ...DEUTSCH 151 Flussdiagramm MODUS UHR PASSWORT SPRACHE RESET ...
Page 157: ...DEUTSCH 157 ALARM Flussdiagramm W M ZÄHLER ppm ml x m3 UNTERLAST ÜBERLAST ...
Page 175: ......