background image

 

16

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EQUIPO DE CORTE EN PLASMA

 

 
IMPORTANTE 

ANTES  DE  LA  INSTALACIÓN,  DEL  USO  O  DE 
CUALQUIER OPERACIÓN DE  MANTENIMIENTO QUE SE 
VAYA A REALIZAR EN LA MÁQUINA, HAY QUE LEER EL 
CONTENIDO DE ESTE MANUAL ASÍ COMO DEL MANUAL 
“NORMAS  DE  SEGURIDAD  PARA  EL  USO  DE  LOS 
APARATOS”  DEDICANDO  UNA  ATENCIÓN  ESPECIAL  A 
LAS  NORMAS  DE  SEGURIDAD.  CONTACTEN  CON  SU 
DISTRIBUIDOR  EN  CASO  DE  QUE  NO  HAYAN 
ENTENDIDO 

PERFECTAMENTE 

ESTAS 

INSTRUCCIONES. 
Esta  máquina  debe  utilizarse  exclusivamente  para 
operaciones de corte.  
Además  es imprescindible  tener  bien  en  cuenta    el  manual 
con  relación  a  las  normas  de  seguridad.  Los  símbolos  que 
aparecen  al  lado  de  los  párrafos  a  los  cuales  hacen 
referencia  ponen  de  manifiesto  situaciones  de  máxima 
atención, consejos prácticos o simples informaciones. 
Ambos manuales deben  guardarse con esmero,  en un  sitio 
conocido por las distintas personas interesadas. Se tendrán 
que consultar cada vez en que  surja alguna duda, tendrán 
que acompañar la máquina durante toda su vida operativa  y 
se utilizarán a la hora de formular pedidos de repuestos. 
 

1  INSTALACIÓN 
 
1.1  MONTAJE ANTORCHA (Fig. 1) 

 

Esta  instalación  está  apta  solo  para  a n t o r c h a s   t i po  
ELETTRO  C.F.  No  asumimos  alguna  responsabilidad  si 
será utilizada con antorchas de tipo diferente. 
 

Insertar  la  antorcha  en  el  empalme 

I

  (Fig.  1)  utilizando  la 

especial  herramienta  en  dotación  y  atornillando  a  fondo  la 
abrazadera para evitar pérdidas de aire que podrían dañar o 
perjudicar el buen funcionamiento de la antorcha. No abollar 
el perno portacorriente y no doblar las espigas del empalme 
antorcha.  Una  abolladura  del  perno  impide  desconectarlo, 
mientras  que  una  espiga  doblada  no  garantiza  una  buena 
introducción  en  el  empalme  fijo 

I

  (Fig.  1)  impidiendo  el 

funcionamiento del aparato. 
 

1.2  DESCRIPCIÓN DISPOSITIVOS EN EL APARATO 

 
A) 

Luz testigo de red. 

B) 

Led  de  bloqueo;  se  ilumina  si  se  verifican 
condiciones peligrosas. 

C)  

Led termostato 

D)  

Led presión aire insuficiente. 

E) 

Led  que  se  ilumina  cuando  es  activa  la  función 
"SELF-RESTART PILOT" 

F) 

Pulsador  para  activar  y  desactivar  la  función 
"SELF-RESTART PILOT" 

G)  

Empuñadura    de    regulación  de  la  corriente  de  
corte 

I) 

Empalme para antorcha. 

J)  

Borne de masa 

K)  

Empuñadura regulación presión 

L)  

Empalme aire comprimido (rosca 1/4" gas hembra) 

M)  

Manómetro 

N)  

Cubeta recoge condensación 

O)  

Interruptor de red 

P)  

Cable de alimentación 

 

1.3  DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD 

 
Esta  instalación  está  dotada  de  los  siguientes  dispositivos 
de seguridad: 

 

Térmico: 

 1) Con el fin de evitar sobrecargas. Está evidenciado 

por el encendido continuo del Led 

C

 (véase fig. 1). 

 

Neumático:  

  Colocado  en  la  alimentación  de  la  antorcha  para 

evitar  que  la  presión  del  aire  sea  insuficiente  viene 
evidenciado por el encendido del led 

D

 (ver fig.1). 

Si el Led 

D

 se enciende de manera intermitente significa que 

la presión se ha bajado menos de 3,2 ÷ 3,5 bar. 
 

Eléctrico: 

Colocado  en  el  cuerpo  antorcha  para  evitar  que  existan 
tensiones peligrosas en la antorcha, cuando se sustituyen la 
tobera, el difusor, el electrodo o el porta tobera. 

  No eliminar o cortocircuitar los dispositivos 

  Utilizar solamente repuestos originales. 

  Sustituir  siempre  eventuales  partes  dañadas  del  aparato  

de la antorcha con material original. 

  No  hacer  funcionar  el  aparato  sin  las  tapas.  Sería 

peligroso  para  el  operador  y  para  las  personas  que  se 
encontrasen  en  el  área  de  trabajo  e  impediría  al  aparato 
un enfriamiento adecuado. 

 

1.4  EXPLICACIÓN DE LOS DATOS TÉCNICOS 

 

 

 
IEC 60974-1 

El aparato ha sido construido según  

IEC 60974-7 

estas normas. 

IEC 90974-10 
Cl. A 

Máquina para uso industrial y 
profesional. 

 

Convertidor  estático  de  frecuencia 

 

trifásica transformador-rectificador. 

 

Característica descendiente. 

 

Adapto para el corte al plasma. 

TORCH TYPE

 

Tipo  de  antorcha  que  debe  ser 

 

utilizada  con  este  aparato  para  formar 

 

un sistema seguro. 

U0 

Tensión en vacío secundaria.  

Factor de trabajo porcentual. 

 

El  factor  de  trabajo  expresa  el 

 

porcentaje  de  10  minutos  en  el  que  el 

 

aparato 

puede 

trabajar 

una 

 

determinada  corriente  I

2

  y  tensión  U

2

 

 

sin causar recalentamientos. 

I

2

 

Corriente de corte. 

Summary of Contents for PLASMA 473

Page 1: ...UR APPAREILS DE DECOUPE Page 13 E MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EQUIPOS DE CORTE EN PLASMA Pag 16 P MANUAL DE INSTRU O PARA APARELHOS DE CORTE AO PLASMA Pag 19 Parti di ricambio e schema elettrico Spar...

Page 2: ...2 Item Art 473 1 3 2...

Page 3: ...3 DIAGRAMMA DI TAGLIO CUTTING VELOCITY DIAGRAM SCHNITTGESCHWINDIGKEITSDIAGRAM DIAGRAMME DE DECOUPE DIAGRAMA VELOCIDAD DE CORTE DIAGRAMA DE VELOCIDADE DE CORTE 4...

Page 4: ...nte E Led che s illumina quando attiva la funzione self restart pilot F Pulsante per attivare e disattivare la funzione di self restart pilot G Manopola di regolazione della corrente di taglio I Racco...

Page 5: ...indi bloccare detta manopola premendo verso il basso Collegare il morsetto di massa al pezzo da tagliare Il circuito di taglio non deve essere posto deliberatamente a contatto diretto o indiretto con...

Page 6: ...TENZIONE GENERATORE In caso di manutenzione all interno dell apparecchio assicurarsi che l interruttore O sia in posizione O e che il cavo di alimentazione sia scollegato dalla rete Verificare inoltre...

Page 7: ...ush button to activate and deactivate the SELF RESTART PILOT function G Cutting current regulator knob I Torch fitting J Grounding clamp K Pressure regulator knob L Compressed air fitting 1 4 female g...

Page 8: ...he grounding clamp to the workpiece The cutting circuit must not be deliberately placed in direct or indirect contact with the protective wire except in the workpiece If the workpiece is deliberately...

Page 9: ...ch must always be carried out by qualified personnel 5 1 GENERATOR MAINTENANCE In the case of maintenance inside the machine make sure that the switch O is in position O and that the power cord is dis...

Page 10: ...vorliegen C LED Thermostat D LED Luftdruck ungen gend E LED die aufleuchtet wenn die Funktion SELF RESTART PILOT aktiviert ist F Taster zum Ein und Ausschalten der Funktion SELF RESTART PILOT G Drehk...

Page 11: ...in direkten oder indirekten Kontakt mit dem Schutzleiter gebracht werden sofern dies nicht ber das Werkst ck selbst geschieht Wenn das Werkst ck absichtlich ber den Schutzleiter mit der Erde verbunden...

Page 12: ...ff vom Netz trennen Die Eingriffe m ssen von Fachpersonal ausgef hrt werden 5 1 WARTUNG DER SCHNEIDSTROMQUELLE F r Wartungseingriffe im Innern des Ger ts stets sicherstellen dass sich der Schalter O i...

Page 13: ...E Voyant s allumant lorsque la fonction SELF RESTART PILOT est active F Bouton pour activer et d sactiver la fonction SELF RESTART PILOT G Bouton de r glage du courant de coupe I Raccord pour torche J...

Page 14: ...et ensuite bloquer ce bouton en appuyant vers le bas Raccorder la borne de masse la pi ce d couper Le circuit de coupe ne doit pas tre plac d lib r ment en contact direct ou indirect avec le conducteu...

Page 15: ...x cut e par du personnel qualifi 5 1 ENTRETIEN DU GENERATEUR En cas d entretien l int rieur de la machine s assurer que l interrupteur O est en position O et que le cordon d alimentation est d branch...

Page 16: ...o D Led presi n aire insuficiente E Led que se ilumina cuando es activa la funci n SELF RESTART PILOT F Pulsador para activar y desactivar la funci n SELF RESTART PILOT G Empu adura de regulaci n de l...

Page 17: ...la presi n indicada por el man metro M a 4 7 bar 0 47 MPa para el Art 493 y 5 bar 0 5 MPa para el Art 497 con la manecilla K del reductor a continuaci n bloquear dicha manecilla presion ndola hacia a...

Page 18: ...ci n el ctrica al aparato antes de cualquier intervenci n que deber ser efectuada por personal cualificado 5 1 MANTENIMIENTO GENERADOR En caso de mantenimiento en el interior del aparato asegurarse de...

Page 19: ...lizador ilumina se quando a fun o SELF RESTART PILOT estiver activa F Bot o de press o para activar e desactivar a fun o SELF RESTART PILOT G Man pulo de regula o da corrente de corte I Acoplamento pa...

Page 20: ...indirecto com o condutor de protec o Deve ser colocado em contacto somente com a parte a cortar Se a parte que est sendo trabalhada for ligada propositadamente terra atrav s do condutor de protec o a...

Page 21: ...manuten o na parte interna do aparelho certificar se que o interruptor O se encontre na posi o O e que o cabo de alimenta o esteja desligado da rede Verificar tamb m que n o haja tens o na parte super...

Page 22: ...RTA INJECTOR 22 UGELLO NOZZLE D SE BUSE INYECTOR INJECTOR 23 DIFFUSORE ISOLANTE INSULATING DIFFUSOR ISOLIERENDER DIFFUSOR DIFFUSEUR ISOLANT DIFUSOR AISLANTE DIFUSOR ISOLADOR 24 ELETTRODO ELECTRODE ELE...

Page 23: ...R PORTE RESISTANCE SOPORTE RESISTENCIA SUPORTE RESIST NCIA 60 SUPPORTO REG PRESS REDUCER HOLDER DRUCKMINDERER HALTER PORTE REDUCTEUR SOPORTE REDUCTOR SUPORTE REDUTOR 61 DISSIPATORE PER IGBT DISSIPATOR...

Page 24: ...Art Item 473 24...

Page 25: ......

Page 26: ...range Orange Nardnja Alaranjado I Rosa Pink Rosa Rose Rosa Rosa L Rosa nero Pink black Rosa schwarz Rose noir Rosa negro Rosa negro M Grigio viola Grey purple Grau violett Gris violet Gris violeta Cin...

Page 27: ...BLANK 27...

Page 28: ..._____________________________________________ _________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________...

Reviews: