background image

 

13

MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR APPAREIL DE DECOUPE 

 

IMPORTANT 

VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE CONTENU DE CE 
LIVRET  ET  DU  LIVRET"  REGLES  DE  SECURITE  POUR 
L'UTILISATION  DES  APPAREILS  AVANT  TOUTE 
INSTALLATION, UTILISATION OU TOUT ENTRETIEN DE 
L’APPAREIL, 

EN 

PRETANT 

PARTICULIEREMENT 

ATTENTION AUX NORMES DE SECURITE. CONTACTEZ 
VOTRE  DISTRIBUTEUR  SI  VOUS  N'AVEZ  PAS 
PARFAITEMENT COMPRIS CES INSTRUCTIONS. 
Cet appareil doit être utilisé exclusivement pour couper.  
Il est indispensable de prendre en considération le manuel 
relatif aux règles de sécurité. Les symboles indiqués à côté 
de chaque paragraphe, mettent en évidence des situations 
nécessitant le maximum d'attention, des conseils pratiques 
ou de simples informations.  
Les deux manuels doivent être conservés avec soin, dans 
un endroit connu des intéressés. Ils devront être consultés 
en  cas  de  doute  et  devront  accompagner  toutes  les 
utilisations  de  l'appareil et seront utilisés  pour commander 
les pièces de rechange. 
 

1  INSTALLATION 
 
1.1  MONTAGE TORCHE (Fig. 1) 

 

 Cet  appareil  travaille  uniquement  avec  une  torche 
originale 

ELETTRO 

C.F. 

On 

décline 

toute 

responsabilité  si  l'appareil  est  utilisé  avec  d'autres 
torches. 

 
Insérer  la  torche  sur  le  raccord 

I

  (fig.  1)  en  utilisant  l’outil 

spécial  fourni  et  en  serrant  complètement  le  collier  afin 
d'éviter  toute  fuite  d'air  qui  pourrait  endommager  ou 
compromettre le bon fonctionnement de la torche. 
Ne  pas cabosser  le  pivot  porte-courant  et  ne pas plier les 
broches  du  raccord  de  la  torche.  Un  pivot  bosselé  ne 
pourrait  pas  être  débranché  alors  qu'une  broche  pliée  ne 
garantirait pas la bonne insertion sur le raccord fixe 

I

 (fig. 1) 

tout en empêchant le fonctionnement de la machine. 
 

1.2  DESCRIPTION  DES  DISPOSITIFS  SUR  LA 
 

MACHINE 

 
A)  Lampe témoin de réseau. 
B)  Voyant d'arrêt; s'allume en cas de conditions 

dangereuses (voir par. 5.1.1). 

C)  Voyant thermostat 
D)  Voyant pression air insuffisante 
E)  Voyant s'allumant lorsque la fonction " SELF-

RESTART PILOT " est active 

F)  Bouton pour activer et désactiver la fonction " SELF-

RESTART PILOT " 

G)  Bouton de réglage du courant de coupe 
I)  Raccord pour torche 
J)  Borne de masse 
K)  Bouton de réglage pression 
L)  Embout air comprimé (filet ¼" gaz femelle) 
M)  Manomètre 
N)  Cuve de récupération des eaux 
O)  Interrupteur de réseau 
P)  Cordon d'alimentation 

 
1.3  DISPOSITIFS DE SECURITE 

 
Cette  installation  est  pourvue  des  dispositifs  de  sécurité 
suivants: 
 

Thermique: 

  1)    Pour  éviter  les  surcharges.  Signalé  par 

l'allumage du voyant 

C

 (voir fig. 1). 

 

Pneumatique: 

 Situé sur l'alimentation de la torche pour éviter que 

la  pression  air  soit  insuffisante.  Signalé  par  l'allumage  du 
voyant  

D

 (voir fig. 1). 

Si  le  voyant 

D

  s'allume  en  mode  clignotant,  cela  signifie 

que  la  pression  a  baissé  momentanément  au-dessous  de 
3,2 ÷ 3,5 bar. 
 

Electrique: 

Situé  sur  le  corps  de  la  torche  pour  éviter  des  tensions 
dangereuses  sur  la  torche  lors  du  remplacement  de  la 
buse, du diffuseur, de l'électrode ou du porte-buse. 

 

Ne  pas  éliminer  ou  court-circuiter  les  dispositifs  de 

sécurité. 

 

Utiliser uniquement des pièces détachées d'origine. 

 

Remplacer 

toujours 

les 

éventuelles 

pièces 

endommagées  de  la  machine  ou  de  la  torche  avec 
des pièces d'origine. 

 

Ne pas faire fonctionner la machine sans les capots. 

Cela serait dangereux pour l'opérateur et les personnes se 
trouvant dans l'aire de travail et empêcherait à la machine 
un refroidissement adéquat. 
 

1.4  EXPLICATION DES DONNEES TECHNIQUES

 

 

 

IEC 60974-1 

La machine est construite selon ces  

IEC 60974-10 

normes 

IEC 60974-7 
Cl. A 

Machine 

à 

usage 

industriel 

et 

professionnel.  

  Convertisseur  statique  de  fréquence 

 

triphasé transformateur-redresseur. 

 

Caractéristique descendante. 

 

Convient pour la coupe au plasma. 

TORCH TYPE

 

Type de torche  devant  être utilisée  avec 

 

cette machine afin de former un système  

 

sûr. 

U0 

Tension à vide secondaire. 

Facteur de marche en pour cent. 

 

Le facteur de marche exprime le  

 

pourcentage de 10 minutes pendant  

 

lesquelles la machine peur opérer à un  

 

certain courant I

2

 et tension U

2

 sans  

 

causer des surchauffes. 

I

2

 

Courant de coupe. 

Summary of Contents for PLASMA 473

Page 1: ...UR APPAREILS DE DECOUPE Page 13 E MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EQUIPOS DE CORTE EN PLASMA Pag 16 P MANUAL DE INSTRU O PARA APARELHOS DE CORTE AO PLASMA Pag 19 Parti di ricambio e schema elettrico Spar...

Page 2: ...2 Item Art 473 1 3 2...

Page 3: ...3 DIAGRAMMA DI TAGLIO CUTTING VELOCITY DIAGRAM SCHNITTGESCHWINDIGKEITSDIAGRAM DIAGRAMME DE DECOUPE DIAGRAMA VELOCIDAD DE CORTE DIAGRAMA DE VELOCIDADE DE CORTE 4...

Page 4: ...nte E Led che s illumina quando attiva la funzione self restart pilot F Pulsante per attivare e disattivare la funzione di self restart pilot G Manopola di regolazione della corrente di taglio I Racco...

Page 5: ...indi bloccare detta manopola premendo verso il basso Collegare il morsetto di massa al pezzo da tagliare Il circuito di taglio non deve essere posto deliberatamente a contatto diretto o indiretto con...

Page 6: ...TENZIONE GENERATORE In caso di manutenzione all interno dell apparecchio assicurarsi che l interruttore O sia in posizione O e che il cavo di alimentazione sia scollegato dalla rete Verificare inoltre...

Page 7: ...ush button to activate and deactivate the SELF RESTART PILOT function G Cutting current regulator knob I Torch fitting J Grounding clamp K Pressure regulator knob L Compressed air fitting 1 4 female g...

Page 8: ...he grounding clamp to the workpiece The cutting circuit must not be deliberately placed in direct or indirect contact with the protective wire except in the workpiece If the workpiece is deliberately...

Page 9: ...ch must always be carried out by qualified personnel 5 1 GENERATOR MAINTENANCE In the case of maintenance inside the machine make sure that the switch O is in position O and that the power cord is dis...

Page 10: ...vorliegen C LED Thermostat D LED Luftdruck ungen gend E LED die aufleuchtet wenn die Funktion SELF RESTART PILOT aktiviert ist F Taster zum Ein und Ausschalten der Funktion SELF RESTART PILOT G Drehk...

Page 11: ...in direkten oder indirekten Kontakt mit dem Schutzleiter gebracht werden sofern dies nicht ber das Werkst ck selbst geschieht Wenn das Werkst ck absichtlich ber den Schutzleiter mit der Erde verbunden...

Page 12: ...ff vom Netz trennen Die Eingriffe m ssen von Fachpersonal ausgef hrt werden 5 1 WARTUNG DER SCHNEIDSTROMQUELLE F r Wartungseingriffe im Innern des Ger ts stets sicherstellen dass sich der Schalter O i...

Page 13: ...E Voyant s allumant lorsque la fonction SELF RESTART PILOT est active F Bouton pour activer et d sactiver la fonction SELF RESTART PILOT G Bouton de r glage du courant de coupe I Raccord pour torche J...

Page 14: ...et ensuite bloquer ce bouton en appuyant vers le bas Raccorder la borne de masse la pi ce d couper Le circuit de coupe ne doit pas tre plac d lib r ment en contact direct ou indirect avec le conducteu...

Page 15: ...x cut e par du personnel qualifi 5 1 ENTRETIEN DU GENERATEUR En cas d entretien l int rieur de la machine s assurer que l interrupteur O est en position O et que le cordon d alimentation est d branch...

Page 16: ...o D Led presi n aire insuficiente E Led que se ilumina cuando es activa la funci n SELF RESTART PILOT F Pulsador para activar y desactivar la funci n SELF RESTART PILOT G Empu adura de regulaci n de l...

Page 17: ...la presi n indicada por el man metro M a 4 7 bar 0 47 MPa para el Art 493 y 5 bar 0 5 MPa para el Art 497 con la manecilla K del reductor a continuaci n bloquear dicha manecilla presion ndola hacia a...

Page 18: ...ci n el ctrica al aparato antes de cualquier intervenci n que deber ser efectuada por personal cualificado 5 1 MANTENIMIENTO GENERADOR En caso de mantenimiento en el interior del aparato asegurarse de...

Page 19: ...lizador ilumina se quando a fun o SELF RESTART PILOT estiver activa F Bot o de press o para activar e desactivar a fun o SELF RESTART PILOT G Man pulo de regula o da corrente de corte I Acoplamento pa...

Page 20: ...indirecto com o condutor de protec o Deve ser colocado em contacto somente com a parte a cortar Se a parte que est sendo trabalhada for ligada propositadamente terra atrav s do condutor de protec o a...

Page 21: ...manuten o na parte interna do aparelho certificar se que o interruptor O se encontre na posi o O e que o cabo de alimenta o esteja desligado da rede Verificar tamb m que n o haja tens o na parte super...

Page 22: ...RTA INJECTOR 22 UGELLO NOZZLE D SE BUSE INYECTOR INJECTOR 23 DIFFUSORE ISOLANTE INSULATING DIFFUSOR ISOLIERENDER DIFFUSOR DIFFUSEUR ISOLANT DIFUSOR AISLANTE DIFUSOR ISOLADOR 24 ELETTRODO ELECTRODE ELE...

Page 23: ...R PORTE RESISTANCE SOPORTE RESISTENCIA SUPORTE RESIST NCIA 60 SUPPORTO REG PRESS REDUCER HOLDER DRUCKMINDERER HALTER PORTE REDUCTEUR SOPORTE REDUCTOR SUPORTE REDUTOR 61 DISSIPATORE PER IGBT DISSIPATOR...

Page 24: ...Art Item 473 24...

Page 25: ......

Page 26: ...range Orange Nardnja Alaranjado I Rosa Pink Rosa Rose Rosa Rosa L Rosa nero Pink black Rosa schwarz Rose noir Rosa negro Rosa negro M Grigio viola Grey purple Grau violett Gris violet Gris violeta Cin...

Page 27: ...BLANK 27...

Page 28: ..._____________________________________________ _________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________...

Reviews: