background image

 

17

U

2

 

Tensión  convencional  secundaria  con 

 

corriente  de  corte  I

2

.  Esta  tensión 

 

depende  de  la  distancia  entre  la  tobera 

 

y la pieza por cortar. 

 

Si  esta  distancia  aumenta,  también  la 

 

tensión de  corte  aumenta y el factor de 

 

trabajo X% puede disminuir. 

U

1

 

Tensión 

nominal 

de 

alimentación 

 

prevista 

para 

208/220/230V 

 

400/440V 

con 

cambia-tensión 

 

automático. 

3~ 50/60Hz  

Alimentación trifásica 50 o 60 Hz 

I

1

 Max 

Corriente 

máx. 

absorbida 

la 

 

correspondiente  corriente  I

2

  y  tensión 

 

U

2.

 

I

1

 eff.  

Es  el  máximo  valor  de  la  corriente 

 

efectiva  absorbida  considerando  el 

 

factor de trabajo. 

 

Normalmente,  este  valor  corresponde 

 

a  la  capacidad  del  fusible  (de  tipo 

 

retardado)  que  se  utilizará  como 

 

protección para el aparato.  

IP23 

Grado de protección del armazón. 

 

Grado  3  como  segunda  cifra  significa 

 

que  este  aparato  es  idóneo  para 

 

trabajar en el exterior bajo la lluvia. 

 

Idóneo  para  trabajar  en  ambientes  con 

 

riesgo aumentado. 

NOTAS:  El  aparato  ha  sido  además  proyectado  para 
trabajar  en  ambientes  con  grado  de  contaminación  3.  (Ver 
IEC 664). 
 

1.5  PUESTA EN FUNCIONAMIENTO 

 
La  instalación  del  aparato  deberá  hacerla  el  personal 
cualificado. Todas las conexiones deberán ser realizadas en 
conformidad a las vigentes normas y en el respeto de la ley 
para  la  previsión  de  accidentes  (ver  CEI  26-23  /  IEC  -  TS 
62081). 
Conectar la alimentación del aire al empalme 

L

.  

En  el  caso  de  que  la  alimentación  del  aire  provenga  de  un  
reductor  de  presión  de  un  compresor  o  de  una  instalación 
centralizado, el reductor deberá ser regulado a una presión 
de  salida no  superior a 8 bar (0,8 MPa). Si la alimentación 
del aire proviene de una  bombona de aire comprimido esta 
deberá ser equipada con un  regulador de presión. 

No  conectar  nunca  una  bombona  de  aire  comprimido 
directamente  al  reductor  del aparato.  La  presión  podría 
superar  la  capacidad  del  reductor  que  como 
consecuencia podría explotar. 

Conectar  el  cable  de  alimentación 

P

:  el  conductor  amarillo 

verde del cable debe ser conectado a una eficiente toma de 
tierra  de  la  instalación;  los  restantes  conductores  deberán 
ser  conectados  a  la    línea  de  alimentación  a  través  de  un 
interruptor  colocado,  posiblemente,  cerca  de  la  zona  de 
corte  para  permitir  un  apagado  rápido  en  caso  de 
emergencia. La capacidad del interruptor magneto térmico o 
de los fusibles en serie con el interruptor debe  ser igual a la 
corriente I

1

 eff. absorbida por el aparato. 

La corriente I

1

 eff. absorbida se deduce de la lectura de los 

datos técnicos citados en el aparato en correspondencia de 
la tensión de alimentación U

1

 a disposición. 

Eventuales cables  de  prolongación  deberán  ser  de  sección 
adecuada a la corriente I

1

 max. absorbida. 

 

2  EMPLEO 

 
Antes  del  uso  leer  atentamente  las  normas  CEI  26/9  - 
CENELEC  HD  407  y  CEI  26.11  -  CENELEC  HD    433 
además, verificar la integridad del aislamiento de los cables. 
Asegurarse de que el pulsador de start no esté presionado. 
Encender  el  aparato  mediante  el  interruptor 

O

.  Esta 

operación  será  evidenciada  por  el  encendido  de  la  luz 

testigo 

A

Presionando por  un  instante el pulsador de la  antorcha  se 
acciona  la  apertura  del  flujo  del  aire  comprimido.  En  esta 
situación regular la presión, indicada por el manómetro 

M

, a 

4,7 bar (0.47 MPa) para el Art. 493 y 5 bar (0,5 MPa) para el 
Art.  497  con  la  manecilla 

K

  del  reductor,  a  continuación 

bloquear dicha manecilla presionándola hacia abajo. 
Conectar el borne de masa a la pieza por cortar. 
El circuito de corte no debe ser puesto deliberadamente en 
contacto directo o indirecto  con el  conductor  de  protección, 
si no en la pieza por cortar. 
Si  la  pieza  en  la  que  se  trabaja,  se  conectase 
deliberadamente  a  tierra  a  través  del  conductor  de 
protección, la  conexión deberá  ser lo más  directa  posible  y 
realizada  con  un  conductor  de  sección  al  menos  igual  a  la 
del  conductor  de  retorno  de  la  corriente  de  corte  y 
conectado  a  la  pieza  en  el  mismo  punto  del  conductor  de 
retorno  utilizando  el  borne  del  conductor  de  retorno  o 
utilizando 

un 

segundo 

borne 

de 

masa 

situado 

inmediatamente  cerca.  Deberán  tomarse  todas  las 
precauciones necesarias para evitar corrientes vagantes. 
Elegir, mediante la empuñadura 

G

, la corriente de corte. 

Usar la tobera ø 1 hasta 45 A y 1,2 desde 45 a 70A. 
Con  la  tobera  ø1  se  puede  cortar  por  contacto  teniendo 
cuidado de no superar la corriente sugerida para no dañar el 
orificio  de  la  tobera  que  provocaría  un  corte  de  pésima 
calidad.  Con  la  tobera  ø  1,2  y  corrientes  desde  45  a  70  A 
utilizar el específico distanciador de dos puntas. 
Asegurarse  de  que  el  borne  de  masa  y  la  pieza  estén  en 
buen  contacto  eléctrico,  particularmente  con  chapas 
pintadas, oxidadas o con revestimientos aislantes. 
No  conectar  el  borne  de  masa  a  la  pieza  de  material  que 
debe ser eliminado. 
Presionar el pulsador de  la antorcha  para encender el arco 
piloto. Si pasados 2 segundos no se iniciase el corte, el arco 
piloto  se  apagaría  y  por  tanto  para  volver  a  encenderlo 
habría que pulsar de nuevo el pulsador. 
Mantener la antorcha vertical durante el corte. 
Completado el corte y después de haber soltado el pulsador, 
el  aire  continuará  a  salir  de  la  antorcha  durante 
aproximadamente  100  segundos  para  permitir  que  la  
antorcha se enfríe. 

No conviene apagar el aparato antes de que acabe este 
tiempo. 

En  el  caso  de  que  se  deban  realizar  agujeros  o  se  deba 
iniciar  el  corte  desde  el  centro  de  la  pieza,  se  deberá 
disponer  la  antorcha  en  posición  inclinada  y  lentamente 
enderezarla  de  forma  que  el  metal  fundido  no  venga 
salpicado sobre la tobera (ver fig. 2). Esta operación deberá  
ser  realizada  cuando  se  agujerean  piezas  de  espesor 
superior a los 3 mm. 
En  el  empleo  en  automático  (ver  fig.  3) mantener  la  tobera 
distante 6/7 mm. De la pieza y después de haber efectuado 
el  agujero  acercarla  a  aproximadamente  ¾  mm.  Para 
espesores  superiores  a  los  6/8mm  hay  que  perforar  el 
material  antes  del  corte.  En  el  caso  de  que  se  deban 
efectuar  cortes  circulares  se  aconseja  de  utilizar  el 
específico  compás  proporcionado  a  petición.  Es  importante 
recordar  que  la  utilización  del  compás  podría  hacer 
necesario el empleo  de la técnica  
de partida indicada más arriba (fig. 2). 
No tener inútilmente encendido el arco piloto en el aire para 
no  aumentar  el  consumo  del  electrodo,  del  difusor  y  de  la 
tobera. 
A trabajo acabado, apagar la máquina. 
Para  cortar  chapas  agujereadas  o  enrejados  activar  la 

función 

 mediante el pulsador 

F

 (led 

E

 encendido).  

Al  final  del  corte,  manteniendo  presionado  el  pulsador,  el 
arco piloto se volverá a encender automáticamente.  

Summary of Contents for PLASMA 473

Page 1: ...UR APPAREILS DE DECOUPE Page 13 E MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EQUIPOS DE CORTE EN PLASMA Pag 16 P MANUAL DE INSTRU O PARA APARELHOS DE CORTE AO PLASMA Pag 19 Parti di ricambio e schema elettrico Spar...

Page 2: ...2 Item Art 473 1 3 2...

Page 3: ...3 DIAGRAMMA DI TAGLIO CUTTING VELOCITY DIAGRAM SCHNITTGESCHWINDIGKEITSDIAGRAM DIAGRAMME DE DECOUPE DIAGRAMA VELOCIDAD DE CORTE DIAGRAMA DE VELOCIDADE DE CORTE 4...

Page 4: ...nte E Led che s illumina quando attiva la funzione self restart pilot F Pulsante per attivare e disattivare la funzione di self restart pilot G Manopola di regolazione della corrente di taglio I Racco...

Page 5: ...indi bloccare detta manopola premendo verso il basso Collegare il morsetto di massa al pezzo da tagliare Il circuito di taglio non deve essere posto deliberatamente a contatto diretto o indiretto con...

Page 6: ...TENZIONE GENERATORE In caso di manutenzione all interno dell apparecchio assicurarsi che l interruttore O sia in posizione O e che il cavo di alimentazione sia scollegato dalla rete Verificare inoltre...

Page 7: ...ush button to activate and deactivate the SELF RESTART PILOT function G Cutting current regulator knob I Torch fitting J Grounding clamp K Pressure regulator knob L Compressed air fitting 1 4 female g...

Page 8: ...he grounding clamp to the workpiece The cutting circuit must not be deliberately placed in direct or indirect contact with the protective wire except in the workpiece If the workpiece is deliberately...

Page 9: ...ch must always be carried out by qualified personnel 5 1 GENERATOR MAINTENANCE In the case of maintenance inside the machine make sure that the switch O is in position O and that the power cord is dis...

Page 10: ...vorliegen C LED Thermostat D LED Luftdruck ungen gend E LED die aufleuchtet wenn die Funktion SELF RESTART PILOT aktiviert ist F Taster zum Ein und Ausschalten der Funktion SELF RESTART PILOT G Drehk...

Page 11: ...in direkten oder indirekten Kontakt mit dem Schutzleiter gebracht werden sofern dies nicht ber das Werkst ck selbst geschieht Wenn das Werkst ck absichtlich ber den Schutzleiter mit der Erde verbunden...

Page 12: ...ff vom Netz trennen Die Eingriffe m ssen von Fachpersonal ausgef hrt werden 5 1 WARTUNG DER SCHNEIDSTROMQUELLE F r Wartungseingriffe im Innern des Ger ts stets sicherstellen dass sich der Schalter O i...

Page 13: ...E Voyant s allumant lorsque la fonction SELF RESTART PILOT est active F Bouton pour activer et d sactiver la fonction SELF RESTART PILOT G Bouton de r glage du courant de coupe I Raccord pour torche J...

Page 14: ...et ensuite bloquer ce bouton en appuyant vers le bas Raccorder la borne de masse la pi ce d couper Le circuit de coupe ne doit pas tre plac d lib r ment en contact direct ou indirect avec le conducteu...

Page 15: ...x cut e par du personnel qualifi 5 1 ENTRETIEN DU GENERATEUR En cas d entretien l int rieur de la machine s assurer que l interrupteur O est en position O et que le cordon d alimentation est d branch...

Page 16: ...o D Led presi n aire insuficiente E Led que se ilumina cuando es activa la funci n SELF RESTART PILOT F Pulsador para activar y desactivar la funci n SELF RESTART PILOT G Empu adura de regulaci n de l...

Page 17: ...la presi n indicada por el man metro M a 4 7 bar 0 47 MPa para el Art 493 y 5 bar 0 5 MPa para el Art 497 con la manecilla K del reductor a continuaci n bloquear dicha manecilla presion ndola hacia a...

Page 18: ...ci n el ctrica al aparato antes de cualquier intervenci n que deber ser efectuada por personal cualificado 5 1 MANTENIMIENTO GENERADOR En caso de mantenimiento en el interior del aparato asegurarse de...

Page 19: ...lizador ilumina se quando a fun o SELF RESTART PILOT estiver activa F Bot o de press o para activar e desactivar a fun o SELF RESTART PILOT G Man pulo de regula o da corrente de corte I Acoplamento pa...

Page 20: ...indirecto com o condutor de protec o Deve ser colocado em contacto somente com a parte a cortar Se a parte que est sendo trabalhada for ligada propositadamente terra atrav s do condutor de protec o a...

Page 21: ...manuten o na parte interna do aparelho certificar se que o interruptor O se encontre na posi o O e que o cabo de alimenta o esteja desligado da rede Verificar tamb m que n o haja tens o na parte super...

Page 22: ...RTA INJECTOR 22 UGELLO NOZZLE D SE BUSE INYECTOR INJECTOR 23 DIFFUSORE ISOLANTE INSULATING DIFFUSOR ISOLIERENDER DIFFUSOR DIFFUSEUR ISOLANT DIFUSOR AISLANTE DIFUSOR ISOLADOR 24 ELETTRODO ELECTRODE ELE...

Page 23: ...R PORTE RESISTANCE SOPORTE RESISTENCIA SUPORTE RESIST NCIA 60 SUPPORTO REG PRESS REDUCER HOLDER DRUCKMINDERER HALTER PORTE REDUCTEUR SOPORTE REDUCTOR SUPORTE REDUTOR 61 DISSIPATORE PER IGBT DISSIPATOR...

Page 24: ...Art Item 473 24...

Page 25: ......

Page 26: ...range Orange Nardnja Alaranjado I Rosa Pink Rosa Rose Rosa Rosa L Rosa nero Pink black Rosa schwarz Rose noir Rosa negro Rosa negro M Grigio viola Grey purple Grau violett Gris violet Gris violeta Cin...

Page 27: ...BLANK 27...

Page 28: ..._____________________________________________ _________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________...

Reviews: