background image

7

Español

Deutsch

Nederlands

LET OP: De bosmaaier, indien goed gebruikt, vormt een 
snel, gemakkelijk  en doeltreft end werktuig. Opdat uw 
werk altijd pretting en veiling is, de hier weergegeven 
veiligheidenormen nauwkeurig in acht nemen.

zijn uitgeschakeld en het blad zijn bedekt met de 
maaibladbeveiliging (Fig. 4).

 13 - Neem tijdens het werken met de bosmaaier en stabiele 

houding aan (Fig. 5).

 14  -  Start en gebruik de machine nooit als deze in een gesloten 

ruimte staat. Het inademen van uitlaatgassen kan namelijk 
nadelige gevolgen  voor de gezongheid hebben.

 15  -  Raak nimmer het maaiblad als de motor loopt en pleeg ook 

geen onderhoud met draaieinde motor.

 16 - Vul alleen brandstof bij als de machine uit staat en als er 

geen open vuur in de buurt is (Fig. 6). Rook nooit tijdens 
het vullen (Fig. 6).

 17  -  Verwijder nooit de dop van de brandstoft ank als de machine 

nog loopt of warm is.

 18  -  Zorg ervoor dat u geen benzine over de machine of op de 

grond morst.

 19  -  Als er brandstof gemorst wordt tijdens het vullen, dient u 

de machine te verplaatsen om deze te starten (Fig. 7).

 

20 

G e b r u i k   g e e n   b r a n d s t o f   v o o r 
schoonmaakwerkzaamheden.

 21  -  Controleer nooit de bougie als u deze in de buurt van het 

cilindergat houdt. Hierdoor vermijdt u dat brandstofdamp 
die uit de cilinder komt spontaan ontbrandt.

 22  -  Gebruik de bosmaaier nooit als de uitlaat kapot is.
 23  -  Houd de handgrepen vrij van olie of brandstof (Fig. 8).
 24 - Bewaar de bosmaaier op een, droge plaats, vrij van 

hittebronnen en vrij van de grond.

 25  -  U mag de motor nooit starten zonder transmissiesteel.
 26  -  Maai niet te dicht bij de grond teneinde het raken van stenen 

of andere objecten te vermijden.

 27  -  Controleer de bosmaaier dagelijks om er zeker van te zijn dat 

alles juist functioneert en dat alle veiligheidsvoorzieningen 
juist werken.

 28  -  Probeer geen reparaties te verrichten die buiten het normale 

onderhoud vallen. Laat dit soort werkzaamheden over aan 
uw dealer.

Nederlands

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

cubre disco en su lugar (Fig. 4).

 13 - Trabaje siempre manteniéndose en posición estable y 

segura (Fig. 5).

 14  -  Ponga en marcha la desbrozadora sólo en lugares bien 

ventilados.

 15  -  No realice ninguna operación de mantenimiento con el 

motor en marcha, ni tampoco toque el disco.

 16  -  Llene el depósito lejos de fuentes de calor y con el motor 

parado (Fig. 6). No fume durante esta operación (Fig. 
6).

 17 - No quite el tapón del depósito con el motor en 

marcha.

 18 -  Tenga cuidado de no verter la mezcla de combustible 

en el suelo o sobre el motor.

 19 -  Si al llenar el depósito saliera combustible, cambie de 

lugar la desbrozadora antes de hacerla arrancar (Fig. 
7).

 20  -  No use combustible (mezcla) para la limpieza.
 21 - No controle la chispa de la bujia cerca de su 

alojamiento.

 22  -  No trabaje con el silenciador estropeado.
 23  -  Mantenga siempre secas y limpias las empuñaduras, sin 

aceite ni combustible (Fig. 8).

 24  -  Conserve la desbrozadora en sitios secos, lejos de fuentes 

de calor y posiblemente del suelo.

 25  -  No ponga en marcha el motor sin haber antes montado 

el brazo.

 26  -  No corte demasiado cerca del terreno con el fi n de evitar 

piedras u otros objetos.

 27  -  Controle diariamente la desbrozadora para asegurarse 

que todos los dispositivos, de seguridad y no, funcionen 
perfectamente.

 28 - No efectúe Ud. mismo las operaciones que no 

sean de mantenimiento normal. Diríjase a talleres 
autorizados.

Español

NORMAS DE SEGURIDAD

5

6

8

7

  1  -  Gebruik de bosmaaier nooit als u vermoeid bent of wanneer 

u alcohol, drugs of medicijnen heeft  gebruikt (Fig. 1).

  2  -  Draag altijd gepaste stevige kleding en veiligheidsuitrusting 

(schoenen, een lange broek, handschoenen, oor-, 
oogbeschermig en een helm) (zie pag. 8-9). De kleding moet 
aangenaam zitten, maar mag niet te los worden gedragen.

  3  -  Laat nooit een kind met de bosmaaier werken.
  4  -  De gebruiker moet erop letten, dat er zich in een straal van 15 

meter van de in werking zijnde bosmaaier niemand anders 
bevindt (Fig. 2).

  5  -  Voordat u de bosmaaier gebruikt dient u te controleren of 

de schroef, die het maaiblad bevestigt, stevig vast zit.

  6 - Gebruik nooit een ander snijwerktuig of -onderdeel, dat 

niet expliciet is aanbevolen voor deze machine (zie pag. 
16-17).

  7  -  De bosmaaier mag niet zonder maaibladbeveiliging worden 

gebruikt.

  8 - Voordat u de machine start, dient u te controleren of de 

gashendel vrij functioneert.

  9  -  Voordat u de machine start, moet u ervoor zorgen dat het 

maaiblad vrij kan draaien.

 10  -  Tijdens het werk moet u regelmatig het maaiblad controleren 

(als de motor uit staat). Gebruik de bosmaaier nooit als 
het maaiblad kapot is of breuken vertoont: u dient dan het 
maaiblad onmiddellijk te vervangen (Fig. 3).

 11  -  Het maaiblad mag niet draaien wanneer de motor stationair 

draait. Als dit toch het geval is, dan dient u de stationairschroef 
op de carburateur aan te passen (zie "het aanpassen van de 
motor").

 12 - Als u de bosmaaier vervoert, dan moet de motor 

Summary of Contents for 8460

Page 1: ...0 45 7 cm3 8530 IC 8530 8550 BOSS 52 5 cm3 I F GB D E NL MANUALE USO E MANUTENZIONE OPERATOR S INSTRUCTION BOOK MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKS...

Page 2: ...i funzionamento dei vari componenti e le istruzioni per i necessari controlli e per la manutenzione N B Ledescrizionieleillustrazionicontenutenelpresentemanualesiintendonononrigorosamente impegnative...

Page 3: ...LON LINE HEAD ____________________ 32 TECHNICAL DATA_____________________ 2 33 WARRANTY CERTIFICATE ______________ 34 INHALT ENLEITUNG ___________________________ 2 SICHERHEITSVORKEHRUNG_____________...

Page 4: ...durante l uso del decespugliatore Fig 2 5 Primadiusareundecespugliatoreverificarecheilbullone fissaggio disco sia ben stretto 6 Ildecespugliatoredeveessereequipaggiatocongliattrezzi da taglio consigli...

Page 5: ...when the engine is running 18 Be careful not to spill fuel on the ground or on the engine 19 If fuel spills out during filling move the brush cutter away before starting the engine Fig 7 20 Do not us...

Page 6: ...ozadora 4 Nopermitaqueotraspersonaspermanezcanenelradiode acci nde15metrosmientrasest usandoladesbrozadora Fig 2 5 Antes de emplear la desbrozadora controle que el perno de fijaci n del disco est bien...

Page 7: ...motor parado Fig 6 No fume durante esta operaci n Fig 6 17 No quite el tap n del dep sito con el motor en marcha 18 Tenga cuidado de no verter la mezcla de combustible en el suelo o sobre el motor 19...

Page 8: ...not wear clothes scarfs ties or bracelets that can stuck into twigs Tie up and protect long hair example with foulards caps helmets etc Safety shoes having skid proof sole and anti piercing insert Fi...

Page 9: ...adherente y protectora La chaqueta Fig 1 y el peto Fig 2 de protecci n Efco sonideales Nollevarropa bufandas corbatasoadornos que puedan ser atrapados por la maleza Recogerse el cabello largo y cubri...

Page 10: ...randstoftank 8 Gashendel BOSMAAIER COMPONENTEN 1 Einh ngevorrichtung f r Schultergurt 2 Ein Aus Schalter 3 Hitzeschutzgitter 4 Motor 5 Luftfilter 6 Kraftstofftankdechel 7 Kraftstofftank 8 Leva acceler...

Page 11: ...ina Read operator s instruction book before operating this machine Lire le manuel avant d utiliser cette machine Betriebsanleitung vor der Inbetriebsnahme lesen Antes de utilisar esta maquina leer el...

Page 12: ...le B le carter D et la bride inf rieure E Montez le disque R sur la bride sup rieure F en v rifiant le bon sens de rotation Montez la bride inf rieure E le carter D la rondelle B et vissez le boulon A...

Page 13: ...Monteer de onderring E deksel D ringen B en schroefbout A tegen de wijzers van de klok in vast Steek de meegeleverde blokkeerpen L in het daarvoor bestemde gat Fig 2 om het maaiblad te blokkeren Nnu k...

Page 14: ...ra sul tubo di trasmissione e fissarla tramiteviti A rondelleedadi Laposizionedell impugnatura registrabile in funzione all esigenza dell operatore ATTENZIONE Assicurarsi che tutti i componenti del de...

Page 15: ...jde van de bosmaaier zit MONTAGE VAN DE HANDGREEP Fig 10 A B C Plaats de handgreep op de steel en vergrendel deze door schroeven A ringen en moeren gelijkmatig en kruiselings vast te draaien De handgr...

Page 16: ...3 mm 10 T te Multiline 5 2 137 mm 8 fils carr s c t 3 mm 11 Lames pour l herbe 12 305 mm paisseur 1 6 mm 12 Disque 3 dents 10 255 mm paisseur 1 4 mm 13 Disque 3 lame fixes 10 255 mm paisseur 1 4 mm 14...

Page 17: ...hijf 3 tanden 10 255 mm dikte 1 4 mm 13 Schijf 3 vast maaiblad 10 255 mm dikte 1 4 mm 14 Schijf 3 tanden 10 255 mm dikte 1 8 mm 15 Schijf 3 tanden 12 305 mm dikte 2 4 mm 17 Schijf 4 tanden 10 255 mm d...

Page 18: ...ile sp cifiquement appropri e pour les moteurs deux temps Fig 19 Agiter le bidon contenant le m lange avant de le verser dans le r servoir Fig 20 N effectuer le r approvisionnement en carburant qu ave...

Page 19: ...d is voor tweetaktmotoren Fig 19 Schud de jerrycan met het mengsel alvorens de tank te vullen Fig 20 Vul de brandstoftank altijd met uitgeschakelde motor en uit de buurt van vlammen Fig 21 Leg de bosm...

Page 20: ...everal times until the unit starts When theenginestarts waitforabout5 10secondsandthenpull the throttle lever B Fig 25 26 the choke lever D Fig 27 will return automatically to the original OPEN positi...

Page 21: ...tdat de motor begint te lopen Wacht ongeveer 5 10 seconden en trek dan aan de gashendel B Fig 25 26 zodat de starterhendel D Fig 27 automatischindeoorspronkelijke stand OPEN terugkomt LETOP alsdemotor...

Page 22: ...e is designed and manufactured in order to comply with the applicable 97 68 EC and 2002 88 EC Directive WARNING Don t tamper the carburetor WARNING With the engine idling 2500 3000 rpm the bladeshould...

Page 23: ...68 EG en 2002 88 EG LET OP De carburateur mag niet onklaar gemaakt worden LET OP Wanneer de motor stationair draait 2500 3000 omwentelingen min mag het maaiblad meedraaien Wij adviseren u om aanpassin...

Page 24: ...rroies H L Fig 44 La figure 45 illustre comment r gler correctement la distance entre la ceinture et le mousqueton F Fig 43 Ce r glage facilite galement la bonne r partition du poids pour mieux quilib...

Page 25: ...rse como se ilustra en la Fig 45 Este ajuste adem s favorece la distribuci n correcta del peso para equilibrar la desbrozadora ATENCI N Cuando se emplean cuchillas para madera 22 60 u 80 dientes es ob...

Page 26: ...ieur du couvercle et de la zone entourant le filtre FILTRE DU CARBURANT V rifier r guli rement les conditions du filtre du carburant Un filtre sale entra ne des difficult s de d marrage et diminue les...

Page 27: ...egelmatigopvervuiling Eenvuilfilter veroorzaakt slecht starten en minder vermogen Om het filter te reinigen dient u als volgt te werk te gaan Verwijder het filter via de vulopening Vervang het indien...

Page 28: ...ATTENTION Un mauvais outil de coupe ou une lame mal aff t e font augmenter les risques de contrecoups Contr ler les lames du coupe herbes pour identifier si elles sont endommag es si elles le sont le...

Page 29: ...ag Controleerdemaaimessenopbeschadigingenofbarsten als ze beschadigd zijn moeten ze worden vervangen Fig 57 SLIJPEN VAN MAAIMESSEN 2 3 4 TANDEN 1 De maaimessen kunnen worden omgekeerd wanneer een kant...

Page 30: ...chon Otez la bougie versez un peu d huile dans le cylindre Fig 64 Tournezplusieursfoisl arbremoteur l aidede la corde de d marrage pour distribuer l huile Fig 65 Remontez la bougie Conservezl appareil...

Page 31: ...e bougie en laat een klein beetje olie in de cilinder lopen Fig 64 Laat de zuiger enkele malen op en neer gaan m b v de repeteerstarter om de olie te verdelen Fig 65 Plaats de bougie weer terug Berg d...

Page 32: ...a molla Infilare il filo attraverso gli occhielli Fig 69 pag 31 e tirarlo verso l esterno Bloccare la testina con il coperchio 70 71 72 73 Use siempre hilo del mismo di metro del hilo original para no...

Page 33: ...ntivibration system Syst me antivibration Schwingungsd mpfung Sistema antivibratorio Pesosenzautensileditaglioeprotezione Weightwithoutcuttingtooland guard Poids sans outil de coupe et protection Gewi...

Page 34: ...la date d achat 4 La garantie perd toute valeur en cas de Manque vident d entretien Utilisation incorrecte ou transformations non autoris es du produit Utilisation de lubrifiants ou de combustibles in...

Page 35: ...asos Falta evidente de mantenimiento Uso incorrecto o manipulaci n del producto Uso de lubricantes o combustibles inadecuados Uso de piezas de recambio o accesorios no originales Intervenciones efectu...

Page 36: ...vie ACHTUNG Dieses Anweisungsheft mu das Ger t w hrend seiner gesamten Lebensdauer begleiten ATENCI N Este manual debe acompa ar a la m quina durante toda su vida til LET OP Dit handboek moet voor de...

Reviews: