background image

WARNING: Th

  e brush cutter, if properly used, is a 

quick, confortable and effi

  cient tool. So that your 

work is always pleasant and safe, please respect the 
following safety precautions scrupulously.

  1 - Never use the brush cutter when you are tired or 

fatigued or if you have taken alcohol, drugs  or 
medication (Fig. 1).

  2  -  Wear appropriate clothing and safety articles such as: 

boots, heavy-duty trousers, gloves, protective eyewear, 
ear protection and protective helmet (look pag. 8-9). 
Use clothing which is close-fi tting but comfortable.

  3  -  Do not allow children to use the brush cutter.
  4  -  Do not allow other people to remain within 15 metres 

during brush cutter use (Fig. 2).

  5 - Before using the brush cutter, make sure that the 

blade fi xing bolt is well-tightened.

 6 - Th

  e brush cutter must be equipped with the cutting 

accessories recommended by the manufacturer (look 
pag. 16-17).

  7  -  Never use the brush cutter without the blade guard 

or the head.

  8  -  Before starting the engine, make sure that the throttle 

lever works freely.

  9  -  Before starting the engine, make sure that the blade 

is free to move and is not in contact with any foreign 
objects.

 10  -  Every now and then while working, stop the engine 

and check the blade. Replace it at the fi rst sign of 
cracks or breaks (Fig. 3).

 11  -  With the engine idling, the blade should not turn. If 

Italiano

NORME DI SICUREZZA

ATTENZIONE - Il decespugliatore, se ben usato, è 
uno strumento di lavoro rapido, comodo ed effi

  cace. 

Perchè il vostro lavoro sia sempre piacevole e sicuro, 
rispettare scrupolosamente le norme di sicurezza 
qui riportate.

  1 - Non usare il decespugliatore in condizioni di 

aff aticamento fi sico o sotto l'eff etto di alcool, droghe o 
farmaci (Fig.1).

  2  -  Indossare  abiti  adatti  e  articoli  di  sicurezza  quali  

stivali,  pantaloni robusti, guanti, occhiali protettivi, cuffi

  a 

e casco antinfortunistico (v. pag. 8-9). Usare vestiario 
aderente ma comodo.

  3  -  Non permettere ai ragazzi di usare un decespugliatore.
  4  -  Non permettere ad altre persone di restare  nel  raggio  

di  15  metri durante l'uso del decespugliatore (Fig. 2).

  5  -  Prima di usare un decespugliatore verifi care che il bullone 

fi ssaggio disco sia ben stretto.

  6  -  Il decespugliatore deve essere equipaggiato con gli attrezzi 

da taglio consigliati dal costruttore (v. pag. 16-17).

  7 -  Non usare il decespugliatore senza la protezione   del  

disco o  della testina.

  8 - Prima di avviare il motore controllare che la leva 

acceleratore funzioni liberamente.

  9 - Prima di avviare il motore accertarsi che il disco sia 

libero di girare e non sia a contatto con corpi estranei. 

 10  -  Durante il lavoro controllare spesso il disco fermando 

il motore. Sostituire il disco appena appaiono crepe o 
rotture (Fig. 3).

 11  -  Con motore al minimo il disco non deve girare. In caso 

contrario regolare la vite del minimo.

 12  -  Trasportare il decespugliatore a motore fermo e con il 

copridisco montato (Fig. 4).

 13  -  Lavorare assicurandosi di essere in posizione stabile e 

sicura (Fig. 5).

 14  -  Avviare il decespugliatore solo in luoghi ben ventilati.
 15  -  Con motore in moto non fare alcuna manutenzione e 

non toccare il disco.

 16  -  Riempire il serbatoio lontano da fonti di calore e a motore 

fermo (Fig. 6). Non fumare durante il rifornimento (Fig. 
6).

 17 - Non togliere il tappo del serbatoio con motore in 

moto.

 18  -  Fare attenzione a non rovesciare miscela per terra o sul 

motore.

 19 - Se durante il rifornimento il carburante fuoriesce, 

spostare il decespugliatore prima di fare l'avviamento 
(Fig. 7).

 20 - Non usare carburante (miscela) per operazioni di 

pulizia.

 21  -  Non controllare la scintilla della candela vicino al foro 

del cilindro.

 22  -  Non lavorare con una marmitta danneggiata.
 23  -  Mantenere sempre pulite e asciutte le impugnature da 

olio o carburante (Fig. 8).

 24  -  Conservare il decespugliatore in luogo asciutto, lontano 

da fonti di calore e sollevato dal suolo.

 25  -  Non avviare il motore senza il braccio montato.
 26  -  Non tagliare troppo vicini al terreno per evitare sassi ed 

altri oggetti.

 27 - Controllare giornalmente il decespugliatore per 

assicurarsi che ogni dispositivo, di sicurezza e non, sia 
funzionante.

 28  -  Non eff ettuare operazioni o riparazioni che non siano 

di normale manutenzione. Rivolgersi ad officine 
autorizzate.

English

SAFETY PRECAUTIONS

1

2

3

4

4

Summary of Contents for 8460

Page 1: ...0 45 7 cm3 8530 IC 8530 8550 BOSS 52 5 cm3 I F GB D E NL MANUALE USO E MANUTENZIONE OPERATOR S INSTRUCTION BOOK MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKS...

Page 2: ...i funzionamento dei vari componenti e le istruzioni per i necessari controlli e per la manutenzione N B Ledescrizionieleillustrazionicontenutenelpresentemanualesiintendonononrigorosamente impegnative...

Page 3: ...LON LINE HEAD ____________________ 32 TECHNICAL DATA_____________________ 2 33 WARRANTY CERTIFICATE ______________ 34 INHALT ENLEITUNG ___________________________ 2 SICHERHEITSVORKEHRUNG_____________...

Page 4: ...durante l uso del decespugliatore Fig 2 5 Primadiusareundecespugliatoreverificarecheilbullone fissaggio disco sia ben stretto 6 Ildecespugliatoredeveessereequipaggiatocongliattrezzi da taglio consigli...

Page 5: ...when the engine is running 18 Be careful not to spill fuel on the ground or on the engine 19 If fuel spills out during filling move the brush cutter away before starting the engine Fig 7 20 Do not us...

Page 6: ...ozadora 4 Nopermitaqueotraspersonaspermanezcanenelradiode acci nde15metrosmientrasest usandoladesbrozadora Fig 2 5 Antes de emplear la desbrozadora controle que el perno de fijaci n del disco est bien...

Page 7: ...motor parado Fig 6 No fume durante esta operaci n Fig 6 17 No quite el tap n del dep sito con el motor en marcha 18 Tenga cuidado de no verter la mezcla de combustible en el suelo o sobre el motor 19...

Page 8: ...not wear clothes scarfs ties or bracelets that can stuck into twigs Tie up and protect long hair example with foulards caps helmets etc Safety shoes having skid proof sole and anti piercing insert Fi...

Page 9: ...adherente y protectora La chaqueta Fig 1 y el peto Fig 2 de protecci n Efco sonideales Nollevarropa bufandas corbatasoadornos que puedan ser atrapados por la maleza Recogerse el cabello largo y cubri...

Page 10: ...randstoftank 8 Gashendel BOSMAAIER COMPONENTEN 1 Einh ngevorrichtung f r Schultergurt 2 Ein Aus Schalter 3 Hitzeschutzgitter 4 Motor 5 Luftfilter 6 Kraftstofftankdechel 7 Kraftstofftank 8 Leva acceler...

Page 11: ...ina Read operator s instruction book before operating this machine Lire le manuel avant d utiliser cette machine Betriebsanleitung vor der Inbetriebsnahme lesen Antes de utilisar esta maquina leer el...

Page 12: ...le B le carter D et la bride inf rieure E Montez le disque R sur la bride sup rieure F en v rifiant le bon sens de rotation Montez la bride inf rieure E le carter D la rondelle B et vissez le boulon A...

Page 13: ...Monteer de onderring E deksel D ringen B en schroefbout A tegen de wijzers van de klok in vast Steek de meegeleverde blokkeerpen L in het daarvoor bestemde gat Fig 2 om het maaiblad te blokkeren Nnu k...

Page 14: ...ra sul tubo di trasmissione e fissarla tramiteviti A rondelleedadi Laposizionedell impugnatura registrabile in funzione all esigenza dell operatore ATTENZIONE Assicurarsi che tutti i componenti del de...

Page 15: ...jde van de bosmaaier zit MONTAGE VAN DE HANDGREEP Fig 10 A B C Plaats de handgreep op de steel en vergrendel deze door schroeven A ringen en moeren gelijkmatig en kruiselings vast te draaien De handgr...

Page 16: ...3 mm 10 T te Multiline 5 2 137 mm 8 fils carr s c t 3 mm 11 Lames pour l herbe 12 305 mm paisseur 1 6 mm 12 Disque 3 dents 10 255 mm paisseur 1 4 mm 13 Disque 3 lame fixes 10 255 mm paisseur 1 4 mm 14...

Page 17: ...hijf 3 tanden 10 255 mm dikte 1 4 mm 13 Schijf 3 vast maaiblad 10 255 mm dikte 1 4 mm 14 Schijf 3 tanden 10 255 mm dikte 1 8 mm 15 Schijf 3 tanden 12 305 mm dikte 2 4 mm 17 Schijf 4 tanden 10 255 mm d...

Page 18: ...ile sp cifiquement appropri e pour les moteurs deux temps Fig 19 Agiter le bidon contenant le m lange avant de le verser dans le r servoir Fig 20 N effectuer le r approvisionnement en carburant qu ave...

Page 19: ...d is voor tweetaktmotoren Fig 19 Schud de jerrycan met het mengsel alvorens de tank te vullen Fig 20 Vul de brandstoftank altijd met uitgeschakelde motor en uit de buurt van vlammen Fig 21 Leg de bosm...

Page 20: ...everal times until the unit starts When theenginestarts waitforabout5 10secondsandthenpull the throttle lever B Fig 25 26 the choke lever D Fig 27 will return automatically to the original OPEN positi...

Page 21: ...tdat de motor begint te lopen Wacht ongeveer 5 10 seconden en trek dan aan de gashendel B Fig 25 26 zodat de starterhendel D Fig 27 automatischindeoorspronkelijke stand OPEN terugkomt LETOP alsdemotor...

Page 22: ...e is designed and manufactured in order to comply with the applicable 97 68 EC and 2002 88 EC Directive WARNING Don t tamper the carburetor WARNING With the engine idling 2500 3000 rpm the bladeshould...

Page 23: ...68 EG en 2002 88 EG LET OP De carburateur mag niet onklaar gemaakt worden LET OP Wanneer de motor stationair draait 2500 3000 omwentelingen min mag het maaiblad meedraaien Wij adviseren u om aanpassin...

Page 24: ...rroies H L Fig 44 La figure 45 illustre comment r gler correctement la distance entre la ceinture et le mousqueton F Fig 43 Ce r glage facilite galement la bonne r partition du poids pour mieux quilib...

Page 25: ...rse como se ilustra en la Fig 45 Este ajuste adem s favorece la distribuci n correcta del peso para equilibrar la desbrozadora ATENCI N Cuando se emplean cuchillas para madera 22 60 u 80 dientes es ob...

Page 26: ...ieur du couvercle et de la zone entourant le filtre FILTRE DU CARBURANT V rifier r guli rement les conditions du filtre du carburant Un filtre sale entra ne des difficult s de d marrage et diminue les...

Page 27: ...egelmatigopvervuiling Eenvuilfilter veroorzaakt slecht starten en minder vermogen Om het filter te reinigen dient u als volgt te werk te gaan Verwijder het filter via de vulopening Vervang het indien...

Page 28: ...ATTENTION Un mauvais outil de coupe ou une lame mal aff t e font augmenter les risques de contrecoups Contr ler les lames du coupe herbes pour identifier si elles sont endommag es si elles le sont le...

Page 29: ...ag Controleerdemaaimessenopbeschadigingenofbarsten als ze beschadigd zijn moeten ze worden vervangen Fig 57 SLIJPEN VAN MAAIMESSEN 2 3 4 TANDEN 1 De maaimessen kunnen worden omgekeerd wanneer een kant...

Page 30: ...chon Otez la bougie versez un peu d huile dans le cylindre Fig 64 Tournezplusieursfoisl arbremoteur l aidede la corde de d marrage pour distribuer l huile Fig 65 Remontez la bougie Conservezl appareil...

Page 31: ...e bougie en laat een klein beetje olie in de cilinder lopen Fig 64 Laat de zuiger enkele malen op en neer gaan m b v de repeteerstarter om de olie te verdelen Fig 65 Plaats de bougie weer terug Berg d...

Page 32: ...a molla Infilare il filo attraverso gli occhielli Fig 69 pag 31 e tirarlo verso l esterno Bloccare la testina con il coperchio 70 71 72 73 Use siempre hilo del mismo di metro del hilo original para no...

Page 33: ...ntivibration system Syst me antivibration Schwingungsd mpfung Sistema antivibratorio Pesosenzautensileditaglioeprotezione Weightwithoutcuttingtooland guard Poids sans outil de coupe et protection Gewi...

Page 34: ...la date d achat 4 La garantie perd toute valeur en cas de Manque vident d entretien Utilisation incorrecte ou transformations non autoris es du produit Utilisation de lubrifiants ou de combustibles in...

Page 35: ...asos Falta evidente de mantenimiento Uso incorrecto o manipulaci n del producto Uso de lubricantes o combustibles inadecuados Uso de piezas de recambio o accesorios no originales Intervenciones efectu...

Page 36: ...vie ACHTUNG Dieses Anweisungsheft mu das Ger t w hrend seiner gesamten Lebensdauer begleiten ATENCI N Este manual debe acompa ar a la m quina durante toda su vida til LET OP Dit handboek moet voor de...

Reviews: