background image

27

Español

Deutsch

Nederlands

ONDERHOUD

MANTENIMIENTO

INSTANDHALTUNG

52A

52B

53

¡ATENCIÓN! - Durante las operaciones de mantenimiento, 

utilice siempre guantes de protección. No efectúe trabajos de 
mantenimiento con el motor caliente.

FILTRO DE AIRE
Si la potencia del motor disminuye marcadamente, controlar si el 
fi ltro de aire (C, Fig. 48). Sostituirlo si está obstruido o dañado.  
Antes de montar el nuevo fi ltro, limpiar la cara interna de la tapa 
y de la zona alrededor del fi ltro. 

FILTRO DEL COMBUSTIBLE
Controle periodicamente el estado del fi ltro  del  combustible. 
Un fi ltro sucio crea difi cultades en el arranque y disminuye las 
prestaciones del motor. Para efectuar la limpieza del fi ltro, quítelo 
por el agujero de carga combustible; en caso de excesiva suciedad, 
cámbielo (Fig. 49).

MOTOR
Limpie periodicamente las aletas del cilindro con un pincel o con 
aire comprimido (Fig. 50). La acumulación de impurezas sobre 
el cilindro puede provocar sobre calentamientos dañinos para el 
buen funcionamiento del motor.

BUJIA
En caso de encendido defectuoso o funcionamiento irregular, 
extraiga la bujía, límpiela y sustitúyala, prestando atención a la 
distancia de los electrodos (Fig. 51).  Utilizar bujía NGK BPMR7A 
o de otra marca con grado térmico equivalente.

PAR CONICO´ 
Cada 30 horas de trabajo, quite los tornillos (A, Fig. 52A-B) del 
par cónico y controle el nivel de la grasa. Utilice grasa de calidad 
al bisulfuro de molibdeno (Fig. 53).

LET OP! – Draag altijd veiligheidshand-schoenen tijdens 

het plegen van onderhoud. Verricht nooit onderhoud bij warme 
motor.

FILTER
Als het motorvermogen gevoelig afneemt, moet worden 
gecontroleerd of het luchtfi lter (C, Fig. 48). Vervang hem als hij 
verstopt of beschadigd is.  Alvorens het nieuwe fi lter te monteren, 
moet het grofste vuil worden verwijderd uit de binnenzijde van 
het deksel en uit het gebied rondom het fi lter. 

BENZINEFILTER
Controleer het benzinefi lter regelmatig op vervuiling. Een vuil fi lter 
veroorzaakt slecht starten en minder vermogen. Om het fi lter te 
reinigen dient u als volgt te werk te gaan. Verwijder het fi lter via 
de vulopening. Vervang het indien het vuil is (Fig. 49).

MOTOR
Reinig de koelribben van de cilinder (Fig. 50) indien nodig met 
een borstel op perslucht. Oververhitting kan veroorzaakt worden 
door het niet tijdig reinigen van de cilinder.

BOUGIE
Reinig de bougie indien nodig (Fig. 51) en controleer de elektrode-
afstand. Gebruik een NGK BPMR7A bougie of een bougie van 
een ander merk met een equivalent thermisch bereik.

TANDWIELHUIS
Na elke 30 werkuren, de schroef (A, Fig. 52A-B) verwijderen 
en de hoeveelheid vet controleren. Gebruik een hoge kwaliteit 
molybdeen disulfi de vet (Fig. 53).

ACHTUNG! – Tragen Sie bei den Wartungsarbeiten stets 

Schutzhandschuhe. Führen Sie keine Wartung bei warmem 
Motor aus.

LUFTFILTER
Bei deutlichem Rückgang der Motorleistung muss kontrolliert 
werden, ob der Luft fi lter (C, Abb. 48).  Wenn er verstopft  oder 
beschädigt ist, muss der Luft fi lter ersetzt werden. Vor Einbau des 
neuen Filters muss der gröbste Schmutz an der Innenseite des 
Deckels und am Bereich um den Filter entfernt werden. 

KRAFTSTOFFILTER
Der Kraftstoffilter muß regelmäßig überprüft werden; ein 
verschmutzter Filter bewirkt Startschwierigkeiten und 
Leistungsverlust. Der Filter wird zwecks Reinigung durch die 
Einfüllöffnung des Kraftstoffes herausgezogen; bei starker 
Verschmuntzung muß er gewechselt werden (Abb. 49)

MOTOR
Die Rippen des Zylinders müssen regelmäßig mit einem Pinsel 
oder mit Druckluft  gereinigt werden (Abb. 50). Sollte sich 
Schmutz am Zylinder ansammeln, kann das zu Überhitzung und 
Motorschäden führen.

ZÜNDKERZE
Die Zündkerze muß regelmäßig gereinigt und der Zündabstand 
der Elektroden überprüft  werden (Abb. 51). Eine Zündkerze 
NGK BPMR7A bzw. einer anderen Marke mit gleichwertigem 
Wärmewert verwenden.

KEGELRADGETRIEBE
Alle 30 Arbeitsstunden die Schraube (A, Abb. 52A-B) auf dem 
kegelradgetriebe abnehmen und den Stand des Schmierfettes 
kontrollieren. Qualitäts- Schmierfett auf Molybdänbisulfi d Basis 
benutzen (Abb. 53).

Summary of Contents for 8460

Page 1: ...0 45 7 cm3 8530 IC 8530 8550 BOSS 52 5 cm3 I F GB D E NL MANUALE USO E MANUTENZIONE OPERATOR S INSTRUCTION BOOK MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKS...

Page 2: ...i funzionamento dei vari componenti e le istruzioni per i necessari controlli e per la manutenzione N B Ledescrizionieleillustrazionicontenutenelpresentemanualesiintendonononrigorosamente impegnative...

Page 3: ...LON LINE HEAD ____________________ 32 TECHNICAL DATA_____________________ 2 33 WARRANTY CERTIFICATE ______________ 34 INHALT ENLEITUNG ___________________________ 2 SICHERHEITSVORKEHRUNG_____________...

Page 4: ...durante l uso del decespugliatore Fig 2 5 Primadiusareundecespugliatoreverificarecheilbullone fissaggio disco sia ben stretto 6 Ildecespugliatoredeveessereequipaggiatocongliattrezzi da taglio consigli...

Page 5: ...when the engine is running 18 Be careful not to spill fuel on the ground or on the engine 19 If fuel spills out during filling move the brush cutter away before starting the engine Fig 7 20 Do not us...

Page 6: ...ozadora 4 Nopermitaqueotraspersonaspermanezcanenelradiode acci nde15metrosmientrasest usandoladesbrozadora Fig 2 5 Antes de emplear la desbrozadora controle que el perno de fijaci n del disco est bien...

Page 7: ...motor parado Fig 6 No fume durante esta operaci n Fig 6 17 No quite el tap n del dep sito con el motor en marcha 18 Tenga cuidado de no verter la mezcla de combustible en el suelo o sobre el motor 19...

Page 8: ...not wear clothes scarfs ties or bracelets that can stuck into twigs Tie up and protect long hair example with foulards caps helmets etc Safety shoes having skid proof sole and anti piercing insert Fi...

Page 9: ...adherente y protectora La chaqueta Fig 1 y el peto Fig 2 de protecci n Efco sonideales Nollevarropa bufandas corbatasoadornos que puedan ser atrapados por la maleza Recogerse el cabello largo y cubri...

Page 10: ...randstoftank 8 Gashendel BOSMAAIER COMPONENTEN 1 Einh ngevorrichtung f r Schultergurt 2 Ein Aus Schalter 3 Hitzeschutzgitter 4 Motor 5 Luftfilter 6 Kraftstofftankdechel 7 Kraftstofftank 8 Leva acceler...

Page 11: ...ina Read operator s instruction book before operating this machine Lire le manuel avant d utiliser cette machine Betriebsanleitung vor der Inbetriebsnahme lesen Antes de utilisar esta maquina leer el...

Page 12: ...le B le carter D et la bride inf rieure E Montez le disque R sur la bride sup rieure F en v rifiant le bon sens de rotation Montez la bride inf rieure E le carter D la rondelle B et vissez le boulon A...

Page 13: ...Monteer de onderring E deksel D ringen B en schroefbout A tegen de wijzers van de klok in vast Steek de meegeleverde blokkeerpen L in het daarvoor bestemde gat Fig 2 om het maaiblad te blokkeren Nnu k...

Page 14: ...ra sul tubo di trasmissione e fissarla tramiteviti A rondelleedadi Laposizionedell impugnatura registrabile in funzione all esigenza dell operatore ATTENZIONE Assicurarsi che tutti i componenti del de...

Page 15: ...jde van de bosmaaier zit MONTAGE VAN DE HANDGREEP Fig 10 A B C Plaats de handgreep op de steel en vergrendel deze door schroeven A ringen en moeren gelijkmatig en kruiselings vast te draaien De handgr...

Page 16: ...3 mm 10 T te Multiline 5 2 137 mm 8 fils carr s c t 3 mm 11 Lames pour l herbe 12 305 mm paisseur 1 6 mm 12 Disque 3 dents 10 255 mm paisseur 1 4 mm 13 Disque 3 lame fixes 10 255 mm paisseur 1 4 mm 14...

Page 17: ...hijf 3 tanden 10 255 mm dikte 1 4 mm 13 Schijf 3 vast maaiblad 10 255 mm dikte 1 4 mm 14 Schijf 3 tanden 10 255 mm dikte 1 8 mm 15 Schijf 3 tanden 12 305 mm dikte 2 4 mm 17 Schijf 4 tanden 10 255 mm d...

Page 18: ...ile sp cifiquement appropri e pour les moteurs deux temps Fig 19 Agiter le bidon contenant le m lange avant de le verser dans le r servoir Fig 20 N effectuer le r approvisionnement en carburant qu ave...

Page 19: ...d is voor tweetaktmotoren Fig 19 Schud de jerrycan met het mengsel alvorens de tank te vullen Fig 20 Vul de brandstoftank altijd met uitgeschakelde motor en uit de buurt van vlammen Fig 21 Leg de bosm...

Page 20: ...everal times until the unit starts When theenginestarts waitforabout5 10secondsandthenpull the throttle lever B Fig 25 26 the choke lever D Fig 27 will return automatically to the original OPEN positi...

Page 21: ...tdat de motor begint te lopen Wacht ongeveer 5 10 seconden en trek dan aan de gashendel B Fig 25 26 zodat de starterhendel D Fig 27 automatischindeoorspronkelijke stand OPEN terugkomt LETOP alsdemotor...

Page 22: ...e is designed and manufactured in order to comply with the applicable 97 68 EC and 2002 88 EC Directive WARNING Don t tamper the carburetor WARNING With the engine idling 2500 3000 rpm the bladeshould...

Page 23: ...68 EG en 2002 88 EG LET OP De carburateur mag niet onklaar gemaakt worden LET OP Wanneer de motor stationair draait 2500 3000 omwentelingen min mag het maaiblad meedraaien Wij adviseren u om aanpassin...

Page 24: ...rroies H L Fig 44 La figure 45 illustre comment r gler correctement la distance entre la ceinture et le mousqueton F Fig 43 Ce r glage facilite galement la bonne r partition du poids pour mieux quilib...

Page 25: ...rse como se ilustra en la Fig 45 Este ajuste adem s favorece la distribuci n correcta del peso para equilibrar la desbrozadora ATENCI N Cuando se emplean cuchillas para madera 22 60 u 80 dientes es ob...

Page 26: ...ieur du couvercle et de la zone entourant le filtre FILTRE DU CARBURANT V rifier r guli rement les conditions du filtre du carburant Un filtre sale entra ne des difficult s de d marrage et diminue les...

Page 27: ...egelmatigopvervuiling Eenvuilfilter veroorzaakt slecht starten en minder vermogen Om het filter te reinigen dient u als volgt te werk te gaan Verwijder het filter via de vulopening Vervang het indien...

Page 28: ...ATTENTION Un mauvais outil de coupe ou une lame mal aff t e font augmenter les risques de contrecoups Contr ler les lames du coupe herbes pour identifier si elles sont endommag es si elles le sont le...

Page 29: ...ag Controleerdemaaimessenopbeschadigingenofbarsten als ze beschadigd zijn moeten ze worden vervangen Fig 57 SLIJPEN VAN MAAIMESSEN 2 3 4 TANDEN 1 De maaimessen kunnen worden omgekeerd wanneer een kant...

Page 30: ...chon Otez la bougie versez un peu d huile dans le cylindre Fig 64 Tournezplusieursfoisl arbremoteur l aidede la corde de d marrage pour distribuer l huile Fig 65 Remontez la bougie Conservezl appareil...

Page 31: ...e bougie en laat een klein beetje olie in de cilinder lopen Fig 64 Laat de zuiger enkele malen op en neer gaan m b v de repeteerstarter om de olie te verdelen Fig 65 Plaats de bougie weer terug Berg d...

Page 32: ...a molla Infilare il filo attraverso gli occhielli Fig 69 pag 31 e tirarlo verso l esterno Bloccare la testina con il coperchio 70 71 72 73 Use siempre hilo del mismo di metro del hilo original para no...

Page 33: ...ntivibration system Syst me antivibration Schwingungsd mpfung Sistema antivibratorio Pesosenzautensileditaglioeprotezione Weightwithoutcuttingtooland guard Poids sans outil de coupe et protection Gewi...

Page 34: ...la date d achat 4 La garantie perd toute valeur en cas de Manque vident d entretien Utilisation incorrecte ou transformations non autoris es du produit Utilisation de lubrifiants ou de combustibles in...

Page 35: ...asos Falta evidente de mantenimiento Uso incorrecto o manipulaci n del producto Uso de lubricantes o combustibles inadecuados Uso de piezas de recambio o accesorios no originales Intervenciones efectu...

Page 36: ...vie ACHTUNG Dieses Anweisungsheft mu das Ger t w hrend seiner gesamten Lebensdauer begleiten ATENCI N Este manual debe acompa ar a la m quina durante toda su vida til LET OP Dit handboek moet voor de...

Reviews: