background image

34

Italiano

Français

English

Italiano

CERTIFICATO DI GARANZIA

Français

English

CERTIFICAT DE GARANTIE

WARRANTY CERTIFICATE

MODELLO - MODEL

SERIAL No

ACQUISTATO DAL SIG. - BOUGHT BY Mr.

CONCESSIONARIO - DEALER

DATA - DATE

MODELE

SERIAL No

ACHETE PAR MONSIEUR

REVENDEUR

DATE

Questa macchina è stata concepita e realizzata attraverso le più moderne tecniche 
produttive. La Ditta costruttrice garantisce i propri prodotti per un periodo di ventiquattro 
mesi dalla data di acquisto per utilizzo privato/hobbistico. La garanzia è limitata a sei 
mesi in caso di uso professionale e tre mesi in caso di noleggio.

Condizioni generali di garanzia 
1) 

La garanzia viene riconosciuta a partire dalla data d’acquisto. La Ditta costruttrice 
tramite la rete di vendita ed assistenza tecnica sostituisce gratuitamente le parti 
difettose dovute a materiale, lavorazioni e produzione. La garanzia non toglie 
all’acquirente i diritti legali previsti dal codice civile contro le conseguenze dei 
difetti o vizi causati dalla cosa venduta. 

2) 

Il personale tecnico interverrà il più presto possibile nei limiti di tempo concessi 
da esigenze organizzative.

3) 

Per richiedere l’assistenza in garanzia è necessario esibire al personale 
autorizzato il sotto riportato certifi cato di garanzia timbrato dal rivenditore, 
compilato in tutte le sue parti e corredato di fattura d’acquisto o scontrino 
fi scalmente obbligatorio comprovante la data d’acquisto. 

4) 

La garanzia decade in caso di: 

Assenza palese di manutenzione,

Utilizzo non corretto del prodotto o manomissioni,

Utilizzo di lubrifi canti o combustibili non adatti,

Utilizzo di parti di ricambio o accessori non originali,

- Interventi 

eff ettuati da personale non autorizzato.

5) 

La Ditta costruttrice esclude dalla garanzia i materiali di consumo e le parti 
soggette ad un normale logorio di funzionamento. 

6) 

La garanzia esclude gli interventi di aggiornamento e miglioramento del 
prodotto.

7) 

La garanzia non copre la messa a punto e gli interventi di manutenzione che 
dovessero occorrere durante il periodo di garanzia.

8) 

Eventuali danni causati durante il trasporto devono essere immediatamente 
segnalati al trasportatore pena il decadere della garanzia.

9) 

Per i motori di altre marche (Briggs & Stratton, Tecumseh, Kawasaki, Honda, 
ecc.) montati sulle nostre macchine, vale la garanzia concessa dai costruttori del 
motore.

10)  La garanzia non copre eventuali danni, diretti o indiretti, causati a persone o 

cose da guasti della macchina o conseguenti alla forzata sospensione prolungata 
nell’uso della stessa.

Cette machine a été conçue et réalisée avec les techniques de production les plus modernes. 
Le fabricant garantit ses produits pour une période de vingt-quatre mois à compter de 
la date d’achat en cas d’utilisation à titre privé. La période de garantie est limitée à six 
mois en cas d’emploi professionnel et à trois mois en cas de location.

Conditions générales de garantie 
1) 

La garantie est reconnue à compter de la date d’achat. Par le biais de son réseau 
de vente et d’assistance technique, le fabricant remplace gratuitement les pièces 
défectueuses dues au matériel, aux usinages et à la production. La garantie 
n’élimine pas, pour l’acquéreur, les droits légaux prévus par le Code Civil contre 
les conséquences des défauts ou des anomalies dus à l’objet vendu. 

2) 

Le personnel technique interviendra le plus vite possible dans les délais liés aux 
exigences organisationnelles.

3) 

Pour demander l’assistance sous garantie, il est nécessaire de présenter au 
personnel agréé le certifi cat de garantie joint ci-dessous, qui devra être timbré 
par le revendeur, rempli intégralement et accompagné de la facture ou du reçu 
de caisse qui doit obligatoirement être remis pour prouver la date d’achat. 

4) 

La garantie perd toute valeur en cas de : 

Manque évident d’entretien.

Utilisation incorrecte ou transformations non autorisées du produit.

Utilisation de lubrifi ants ou de combustibles inappropriés.

Utilisation de pièces de rechange ou d’accessoires non d’origine.

- Interventions 

eff ectuées par du personnel non autorisé à ce faire.

5) 

Le fabricant exclut de la garantie les pièces consommables et celles qui sont 
soumises à une usure normale due au fonctionnement. 

6) 

La garantie exclut les interventions de mise à jour et d’amélioration du produit.

7) 

La garantie ne couvre pas la mise au point et les interventions susceptibles de 
s’avérer nécessaires au cours de la période de garantie.

8) 

Tout dommage éventuellement subi au cours du transport doit être signalé sans 
retard au transporteur sous peine d’annulation de la garantie.

9) 

Pour les moteurs d’autres marques (Briggs & Stratton, Tecumseh, Kawasaki, 
Honda, etc.) montés sur nos machines, la garantie appliquée sera celle qui est 
accordée par le fabricant du moteur en question.

10)  La garantie ne couvre pas les éventuels dommages directs ou indirects subis par 

les personnes ou par les biens matériels à la suite de pannes de la machine ou 
dépendant d’une longue suspension forcée de l’emploi de cette dernière.

Th

  is machine has been designed and manufactured using the most modern techniques. 

Th

  e manufacturer guarantees the machine to be free from defects for a period of twenty 

four months from the date of purchase provided it is used exclusively for private/hobby 
purposes. If the machine is used for professional purposes, the warranty period shall 
terminate aft er a period of six months. If the machine is used for hire, the warranty 
period shall terminate aft er a period of three months. 

Limited warranty 
1) Th

  e warranty period starts on the date of sale. Th

  e manufacturer, acting through 

the sales and technical assistance network, shall replace free of charge any parts 
proven defective in material, machining or manufacturing. Th

  e warranty does 

not aff ect the purchaser’s rights as established under legislation governing the 
consequences of defects in the machine. 

2) 

Technical personnel will undertake the necessary repairs in the minimum time 
possible, compatible with organisational needs.

3) 

To make any claim under the warranty, this certifi cate of warranty, fully 
compiled, bearing the dealer’s stamp, and accompanied by the invoice or receipt 
showing the date of purchase, must be displayed to the personnel authorised 
to approve work. 

4) Th

  e warranty shall be null and void if: 

the machine has evidently not been serviced correctly,

the machine has been used for improper purposes or has been modifi ed in 
any way,

unsuitable lubricants and fuels have been used,

non-original spare parts and accessories have been fi tted,

work has been done on the machine by unauthorised personnel.

5) Th

  e warranty does not cover consumables or parts subject to normal wear. 

6) Th

  e warranty does not cover work to update or improve the machine.

7) Th

  e warranty does not cover any preparation or servicing work required during 

the warranty period.

8) 

Damage incurred during transport must be immediately brought to the attention 
of the carrier: failure to do so shall render null and void the warranty. 

9) 

Engines of other manufacturers (Briggs & Stratton, Tecumseh, Kawasaki, 
Honda, etc.) fi tted to our machines are covered by the warranties of the engine 
manufacturer.

10) Th

  e warranty does not cover injury or damage caused directly or indirectly to 

persons or things by defects in the machine or by periods of extended disuse of 
the machine resulting from the said defects.

Ne pas expédier ! Ne joindre qu’en cas de demande d’assistance technique sous garantie.

Non spedire! Allegare solo all’eventuale richiesta di garanzia tecnica.
Do not send! Only attach to requests for technical warranties.

Summary of Contents for 8460

Page 1: ...0 45 7 cm3 8530 IC 8530 8550 BOSS 52 5 cm3 I F GB D E NL MANUALE USO E MANUTENZIONE OPERATOR S INSTRUCTION BOOK MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKS...

Page 2: ...i funzionamento dei vari componenti e le istruzioni per i necessari controlli e per la manutenzione N B Ledescrizionieleillustrazionicontenutenelpresentemanualesiintendonononrigorosamente impegnative...

Page 3: ...LON LINE HEAD ____________________ 32 TECHNICAL DATA_____________________ 2 33 WARRANTY CERTIFICATE ______________ 34 INHALT ENLEITUNG ___________________________ 2 SICHERHEITSVORKEHRUNG_____________...

Page 4: ...durante l uso del decespugliatore Fig 2 5 Primadiusareundecespugliatoreverificarecheilbullone fissaggio disco sia ben stretto 6 Ildecespugliatoredeveessereequipaggiatocongliattrezzi da taglio consigli...

Page 5: ...when the engine is running 18 Be careful not to spill fuel on the ground or on the engine 19 If fuel spills out during filling move the brush cutter away before starting the engine Fig 7 20 Do not us...

Page 6: ...ozadora 4 Nopermitaqueotraspersonaspermanezcanenelradiode acci nde15metrosmientrasest usandoladesbrozadora Fig 2 5 Antes de emplear la desbrozadora controle que el perno de fijaci n del disco est bien...

Page 7: ...motor parado Fig 6 No fume durante esta operaci n Fig 6 17 No quite el tap n del dep sito con el motor en marcha 18 Tenga cuidado de no verter la mezcla de combustible en el suelo o sobre el motor 19...

Page 8: ...not wear clothes scarfs ties or bracelets that can stuck into twigs Tie up and protect long hair example with foulards caps helmets etc Safety shoes having skid proof sole and anti piercing insert Fi...

Page 9: ...adherente y protectora La chaqueta Fig 1 y el peto Fig 2 de protecci n Efco sonideales Nollevarropa bufandas corbatasoadornos que puedan ser atrapados por la maleza Recogerse el cabello largo y cubri...

Page 10: ...randstoftank 8 Gashendel BOSMAAIER COMPONENTEN 1 Einh ngevorrichtung f r Schultergurt 2 Ein Aus Schalter 3 Hitzeschutzgitter 4 Motor 5 Luftfilter 6 Kraftstofftankdechel 7 Kraftstofftank 8 Leva acceler...

Page 11: ...ina Read operator s instruction book before operating this machine Lire le manuel avant d utiliser cette machine Betriebsanleitung vor der Inbetriebsnahme lesen Antes de utilisar esta maquina leer el...

Page 12: ...le B le carter D et la bride inf rieure E Montez le disque R sur la bride sup rieure F en v rifiant le bon sens de rotation Montez la bride inf rieure E le carter D la rondelle B et vissez le boulon A...

Page 13: ...Monteer de onderring E deksel D ringen B en schroefbout A tegen de wijzers van de klok in vast Steek de meegeleverde blokkeerpen L in het daarvoor bestemde gat Fig 2 om het maaiblad te blokkeren Nnu k...

Page 14: ...ra sul tubo di trasmissione e fissarla tramiteviti A rondelleedadi Laposizionedell impugnatura registrabile in funzione all esigenza dell operatore ATTENZIONE Assicurarsi che tutti i componenti del de...

Page 15: ...jde van de bosmaaier zit MONTAGE VAN DE HANDGREEP Fig 10 A B C Plaats de handgreep op de steel en vergrendel deze door schroeven A ringen en moeren gelijkmatig en kruiselings vast te draaien De handgr...

Page 16: ...3 mm 10 T te Multiline 5 2 137 mm 8 fils carr s c t 3 mm 11 Lames pour l herbe 12 305 mm paisseur 1 6 mm 12 Disque 3 dents 10 255 mm paisseur 1 4 mm 13 Disque 3 lame fixes 10 255 mm paisseur 1 4 mm 14...

Page 17: ...hijf 3 tanden 10 255 mm dikte 1 4 mm 13 Schijf 3 vast maaiblad 10 255 mm dikte 1 4 mm 14 Schijf 3 tanden 10 255 mm dikte 1 8 mm 15 Schijf 3 tanden 12 305 mm dikte 2 4 mm 17 Schijf 4 tanden 10 255 mm d...

Page 18: ...ile sp cifiquement appropri e pour les moteurs deux temps Fig 19 Agiter le bidon contenant le m lange avant de le verser dans le r servoir Fig 20 N effectuer le r approvisionnement en carburant qu ave...

Page 19: ...d is voor tweetaktmotoren Fig 19 Schud de jerrycan met het mengsel alvorens de tank te vullen Fig 20 Vul de brandstoftank altijd met uitgeschakelde motor en uit de buurt van vlammen Fig 21 Leg de bosm...

Page 20: ...everal times until the unit starts When theenginestarts waitforabout5 10secondsandthenpull the throttle lever B Fig 25 26 the choke lever D Fig 27 will return automatically to the original OPEN positi...

Page 21: ...tdat de motor begint te lopen Wacht ongeveer 5 10 seconden en trek dan aan de gashendel B Fig 25 26 zodat de starterhendel D Fig 27 automatischindeoorspronkelijke stand OPEN terugkomt LETOP alsdemotor...

Page 22: ...e is designed and manufactured in order to comply with the applicable 97 68 EC and 2002 88 EC Directive WARNING Don t tamper the carburetor WARNING With the engine idling 2500 3000 rpm the bladeshould...

Page 23: ...68 EG en 2002 88 EG LET OP De carburateur mag niet onklaar gemaakt worden LET OP Wanneer de motor stationair draait 2500 3000 omwentelingen min mag het maaiblad meedraaien Wij adviseren u om aanpassin...

Page 24: ...rroies H L Fig 44 La figure 45 illustre comment r gler correctement la distance entre la ceinture et le mousqueton F Fig 43 Ce r glage facilite galement la bonne r partition du poids pour mieux quilib...

Page 25: ...rse como se ilustra en la Fig 45 Este ajuste adem s favorece la distribuci n correcta del peso para equilibrar la desbrozadora ATENCI N Cuando se emplean cuchillas para madera 22 60 u 80 dientes es ob...

Page 26: ...ieur du couvercle et de la zone entourant le filtre FILTRE DU CARBURANT V rifier r guli rement les conditions du filtre du carburant Un filtre sale entra ne des difficult s de d marrage et diminue les...

Page 27: ...egelmatigopvervuiling Eenvuilfilter veroorzaakt slecht starten en minder vermogen Om het filter te reinigen dient u als volgt te werk te gaan Verwijder het filter via de vulopening Vervang het indien...

Page 28: ...ATTENTION Un mauvais outil de coupe ou une lame mal aff t e font augmenter les risques de contrecoups Contr ler les lames du coupe herbes pour identifier si elles sont endommag es si elles le sont le...

Page 29: ...ag Controleerdemaaimessenopbeschadigingenofbarsten als ze beschadigd zijn moeten ze worden vervangen Fig 57 SLIJPEN VAN MAAIMESSEN 2 3 4 TANDEN 1 De maaimessen kunnen worden omgekeerd wanneer een kant...

Page 30: ...chon Otez la bougie versez un peu d huile dans le cylindre Fig 64 Tournezplusieursfoisl arbremoteur l aidede la corde de d marrage pour distribuer l huile Fig 65 Remontez la bougie Conservezl appareil...

Page 31: ...e bougie en laat een klein beetje olie in de cilinder lopen Fig 64 Laat de zuiger enkele malen op en neer gaan m b v de repeteerstarter om de olie te verdelen Fig 65 Plaats de bougie weer terug Berg d...

Page 32: ...a molla Infilare il filo attraverso gli occhielli Fig 69 pag 31 e tirarlo verso l esterno Bloccare la testina con il coperchio 70 71 72 73 Use siempre hilo del mismo di metro del hilo original para no...

Page 33: ...ntivibration system Syst me antivibration Schwingungsd mpfung Sistema antivibratorio Pesosenzautensileditaglioeprotezione Weightwithoutcuttingtooland guard Poids sans outil de coupe et protection Gewi...

Page 34: ...la date d achat 4 La garantie perd toute valeur en cas de Manque vident d entretien Utilisation incorrecte ou transformations non autoris es du produit Utilisation de lubrifiants ou de combustibles in...

Page 35: ...asos Falta evidente de mantenimiento Uso incorrecto o manipulaci n del producto Uso de lubricantes o combustibles inadecuados Uso de piezas de recambio o accesorios no originales Intervenciones efectu...

Page 36: ...vie ACHTUNG Dieses Anweisungsheft mu das Ger t w hrend seiner gesamten Lebensdauer begleiten ATENCI N Este manual debe acompa ar a la m quina durante toda su vida til LET OP Dit handboek moet voor de...

Reviews: