32
IT AVVIAMENTO:
Se necessario lo spurgo di aria dal motore, allentare il tappo di sfiato
lentamente e far defluire il liquido per qualche secondo.
ATTENZIONE PERICOLO DI USTIONI!
FIG. 13
FR MISE EN SERVICE:
S'il faut purger l'air du moteur, desserrer lentement le bouchon
de purge et laisser s'écouler le liquide pendant quelques secondes.
ATTENTION RISQUE DE BRÛLURES !
FIG. 13
GB STARTING UP:
If it is necessary to bleed air from the motor, slowly slacken the
breather cap and let the fluid flow out for a few seconds.
CAUTION, DANGER OF BURNING!
FIG. 13
DE EINSCHALTEN:
falls der Motor entlüftet werden muß, die Entlüfterschraube
vorsichtig öffnen und die Flüssigkeit einige Sekunden lang fließen lassen.
ACHTUNG VERBRENNUNGSGEFAHR!
ABB. 13
NL START:
voer zo nodig de lucht uit de motor af, draai de ontluchtingsdop
langzaam los en laat de vloeistof enige seconden wegstromen.
LET OP, BRANDWONDENGEVAAR!
AFB. 13
ES PUESTA EN MARCHA:
De ser necesario expulsar el aire del motor, aflojar el
tapón de purga lentamente y dejar salir el líquido por unos segundos.
¡¡ATENCIÓN PELIGRO DE QUEMADURAS!!
FIG. 13
SE START:
Om motorn behöver avluftas, ska du lossa lätt på avluftningspluggen
och låta vätskan rinna ut i några sekunder.
FARA FÖR BRÄNNSKADOR!
FIG. 13
PT ARRANQUE:
Se resultar necessária a drenagem do ar do motor, desapertar
o tampão de respiro devagar e deixar sair o líquido durante alguns
Summary of Contents for VA 50/130A
Page 52: ...51 ...
Page 53: ...05 05 cod 0013 596 90 ...