28
LV
ELEKTRISKAIS PIESL
Ē
GUMS:
Barošanas spriegumam un frekvencei
j
ā
atbilst uz motora datu pl
ā
ksnes uzr
ā
d
ī
tajai. S
ū
knim VIENM
Ē
R
J
Ā
B
Ū
T SAZEM
Ē
TAM. Pievienojumu veiciet k
ā
par
ā
d
ī
ts zem
ā
k. 10.
z
ī
m.
FIG. 10 \ Abb. 10 \ AFB. 10 \
РИС
. 10 \ OBR. 10 \
ΕΙΚ
. 10
RYS. 10 \
Ş
EK. 10 \
10 ♥Ζ∞ε
∴
10. Z
Ī
M
IT
ALLACCIAMENTO ELETTRICO:
Prevedere un interruttore bipolare
con distanza di apertura dei contatti di almeno 3 mm. Non è richiesta
alcuna protezione contro il sovraccarico del motore.
Utilizzare cavi in gomma H05RR-F 3x0,75 mm2. FIG. 11
FR
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE:
Prévoir un interrupteur bipolaire
avec une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm. Aucune
protection contre la surcharge du moteur n'est nécessaire.
Utiliser des câbles en caoutchouc H05RR-F 3x0,75 mm². FIG. 11
GB
ELECTRICAL CONNECTION:
Fit a two-pole switch with contact
opening distance of at least 3 mm. No overload protection is required.
Use rubber cables H05RR-F 3x0.75 mm2. FIG. 11
DE
ELEKTROANSCHLUSS:
einen zweipoligen Schalter mit einer Öffnung
der Kontakte von mindestens 3 mm vorsehen. Gegen die Überlastung
des Motors ist keinerlei Schutz erforderlich.
Gummikabel H05RR-F 3x0,75 mm2 verwenden. ABB. 11
NL
ELEKTRISCHE AANSLUITING:
gebruik een tweepolige schakelaar
met een opening tussen de contacten van tenminste 3 mm. Er is geen
beveiliging tegen overbelasting van de motor nodig.
Gebruik rubberen kabels H05RR-F 3x0,75 mm2. AFB. 11
ES
CONEXION ELECTRICA:
Instalar un interruptor bipolar cuyos
contactos en posición de apertura tengan al menos una distancia de 3
mm. No se requiere ninguna protección contra sobrecargas en el
motor.
Utilizar cables de goma H05RR-F 3x0,75 mm2. FIG. 11
SE
ELANSLUTNING:
Installera en tvåpolig brytare med ett minsta
Summary of Contents for VA 50/130A
Page 52: ...51 ...
Page 53: ...05 05 cod 0013 596 90 ...