Uso y mantenimiento
A 222
273
V - Tensión de alimentación en Voltios;
A - Corriente absorbida en Amperios;
kW - Potencia absorbida en kW;
Hz - Frecuencia en Hz;
Ph - Número de fases;
bar - Presión de trabajo en bares;
N° de serie - Número de matrícula de la
máquina;
ISO 9001 - Certificación del Sistema de Cali-
dad de la sociedad;
CE - Marca CE.
5.1. POSICIÓN DEL OPERADOR
La fig. 9 representa las posiciones ocupadas por
el operador durante las distintas fases de trabajo:
A Destalonadura
B Desmontaje y montaje
C Zona de inflado.
En estas condiciones, el operador puede realizar, supervisar y controlar el resultado
de cada operación de trabajo e intervenir en caso de eventos fortuitos o imprevistos.
ATENCIÓN
RIESGO DE LESIONES POR APLASTAMIENTO. La operación de vuelco de la columna
se debe ejecutar desde la posición de trabajo B (fig. 9),
manteniendo las manos
alejadas de las partes en movimiento de la máquina
.
ATENCIÓN
5.2. DIMENSIONES TOTALES (mm)
Longitud máx.
B = 880 mm
Ancho mín.
E = 1320 mm
Ancho máx.
C = 1880 mm
Altura máx.
A = 1640 mm
C
A
B
9
Manuale d’uso
A 222
25
Ogni macchina è fornita di una targhetta Fig. 8 sulla quale sono riportati elementi di
identificazione della stessa ed alcuni dati tecnici.
In particolare oltre agli estremi del costruttore sono riportati:
Mod. - Modello della macchina;
V - Tensione di alimentazione in Volt;
A - Corrente assorbita in Ampere;
kW - Potenza assorbita in kW;
Hz - Frequenza in Hz;
Ph - Numero delle fasi;
bar - Pressione di esercizio in bar;
Serial No. - Numero di serie macchina;
ISO 9001 - Certificazione del Sistema
Qualità della società;
CE - marcatura CE.
5.1 POSIZIONE
DELL’OPERATORE
In fig. 9 sono rappresentate le posizioni occupa
-
te dall’operatore durante le varie fasi di lavoro:
A Stallonatura
B Smontaggio e montaggio
C Zona gonfiaggio.
In tal modo, l'operatore è in grado di eseguire, monitorare e verificare l'esito di cia
-
scun cambio di pneumatico e intervenire in caso di eventi imprevisti.
ATTENZIONE
RISCHIO DI LESIONI DA SCHIACCIAMENTO. L’operazione di ribaltamento palo
deve essere eseguita
dalla posizione di lavoro B (Fig. 9), tenendo le mani lontane
dalle parti in movimento della macchina
.
ATTENZIONE
5.2 DIMENSIONI D’INGOMBRO (mm
)
Larghezza
1200 mm
Altezza
1900 mm
Profondità
1650 mm
61037 - Corghi (RE) Italy
Strada Statale 468, 9
ISO9001
Code
Serial N.
X-XXXXXXXX/XX - XX
XXXXXXXXX
QUAL. SYS. CERTIFIED
ANNO DI COSTRUZIONE /
MANUFACTURED
Mod.
V
A
kW
Hz
Ph
bar7psi
8
C
A
B
9
Summary of Contents for A 222
Page 59: ...Manuale d uso A 222 59 A 222 ...
Page 60: ...60 Manuale d uso A 222 A 222 VERSIONE TI ...
Page 61: ...Manuale d uso A 222 61 A 222 CON MOTORE AD ARIA ...
Page 62: ...62 Manuale d uso A 222 A 222 VERSIONE TI CON MOTORE AD ARIA ...
Page 63: ...Note 63 ...
Page 121: ...Operator s manual A 222 121 A 222 ...
Page 122: ...122 Operator s manual A 222 A 222 TI VERSION ...
Page 123: ...Operator s manual A 222 123 A 222 WITH AIR MOTOR ...
Page 124: ...124 Operator s manual A 222 A 222 TI VERSION WITH AIR MOTOR ...
Page 125: ... 125 ...
Page 183: ...Utilisation et entretien A 222 183 A 222 ...
Page 184: ...184 Utilisation et entretien A 222 A 222 VERSION TI ...
Page 185: ...Utilisation et entretien A 222 185 A 222 MOTEUR PNEUMATIQUE ...
Page 186: ...186 Utilisation et entretien A 222 A 222 VERSION TI MOTEUR PNEUMATIQUE ...
Page 187: ...Note 187 ...
Page 245: ...Betriebs und Wartungsanleitung A 222 245 A 222 ...
Page 246: ...246 Betriebs und Wartungsanleitung A 222 A 222 VERSION TI ...
Page 247: ...Betriebs und Wartungsanleitung A 222 247 A 222 DRUCKLUFTMOTOR ...
Page 248: ...248 Betriebs und Wartungsanleitung A 222 A 222 VERSION TI DRUCKLUFTMOTOR ...
Page 249: ...Hinweise 249 ...
Page 307: ...Uso y mantenimiento A 222 307 A 222 ...
Page 308: ...308 Uso y mantenimiento A 222 A 222 VERSIÓN TI ...
Page 309: ...Uso y mantenimiento A 222 309 A 222 MOTOR NEUMÁTICO ...
Page 310: ...310 Uso y mantenimiento A 222 A 222 VERSIÓN TI MOTOR NEUMÁTICO ...
Page 311: ...Notas 311 ...