background image

2

• 

Prima di dar inizio all’installazione leggere attentamente il presente fasci-

colo. In particolare, prendere visione dei dispositivi di sicurezza previsti 

dal prodotto per utilizzarli con la massima efficacia.

• Non tutti i dispositivi di sicurezza eventualmente resi obbligatori da norme 

vigenti  in  Italia  o  all’estero  sono  presi  in  considerazione  dal  presente 

fascicolo. L’installatore dovrà provvedervi personalmente, integrando i 

dispositivi mancanti ed installandoli a monte o a valle dei prodotti descritti 

nel presente fascicolo.

• L’utilizzo dei prodotti e la loro destinazione ad usi diversi da quelli previsti 

e/o consigliati, non è stata sperimentata dal costruttore, pertanto i lavori 

eseguiti sono sotto la completa responsabilità dell’installatore.

• Il presente manuale si rivolge a persone abilitate all'installazione di "APPA-

RECCHI UTILIZZATORI DI ENERGIA ELETTRICA" 

 

e richiede una buona 

conoscenza della tecnica, esercitata in forma professionale. Il costruttore 

declina ogni responsabilità per eventuali danni provocati dalla mancata 

osservanze  nel  installazione  della  norme  di  sicurezza  attualmente  in 

vigore.

Attenzione! Il programmatore è utilizzabile esclusivamente 

con i motori della Cardin Elettronica in bassa tensione delle 

serie "BL", "HL" e "GL".

Programmatore per motore in corrente continua con ricevente incorporata, 

che permette la memorizzazione di

 300

 

codici utente

 (vedere "comando 

via radio", a 

pag.

 5). La decodifica è di tipo 'rolling code', e la frequenza di 

funzionamento è di 

433.92 MHz

La velocità di rotazione del motore è controllata elettronicamente basandosi 

sulle indicazioni dei finecorsa, con partenza lenta e successivo incremento; 

la velocità viene ridotta con anticipo rispetto all'arrivo in battuta, in modo 

da ottenere un arresto controllato. 

La  programmazione,  eseguibile  mediante  due  soli  pulsanti,  permette  la 

configurazione del sensore di sforzo e del tempo di pausa. L’intervento del 

sensore antischiacciamento/anticonvogliamento in fase di chiusura causa 

l’inversione del moto e lo stesso avviene nella fase di apertura (se la richiusura 

automatica è abilitata: in caso contrario causa solamente il blocco). Se il 

moto è nella fase terminale, invece, il sensore agisce come finecorsa.

COLLEGAMENTO ELETTRICO

Aprire  lo  "

Schema  elettrico

"  piegato  all'interno  dell'ultima  pagina  del 

presente libretto e procedere con la programmazione.

Legenda

Buzzer segnalazione modalità "via radio"

D

 

Display a 7 segmenti

F

 

Fusibile 

,6A

 ritardato 

 

(alimentazione

 230Vac 50-60Hz

)

F2

 

Fusibile 

A

 rapido (circuito

 24V

F3

 

Fusibile 

0A

 rapido (alimentazione motore) 

J2

 

Abilitazione alla memorizzazione via radio 

 

(senza aprire il contenitore)

L

 

LED

 di alimentazione scheda

L2

 

LED

 di gestione codici TX

L3

 

LED

 di modalità uomo presente

L4

 

LED

 di segnalazione fotocellule d'inversione

L5

 

LED

 di finecorsa apertura

L6

 

LED

 di finecorsa chiusura

L7

 

LED

 di segnalazione tasto di blocco

L8

 

LED

 di segnalazione fotocellule di blocco

Modulo di memoria (300 codici)

P

 

Tasto di programmazione

P2

 

Tasto di selezione

P3

 

Tasto di memorizzazione codice TX 

P4

 

Tasto di cancellazione codice TX

R

 

Modulo RF a 433.92 MHz 

CN

  Connessione Faston secondario 

24Vac

 

CN2

  Connessione Faston secondario 

20Vac

 

 

(

V0:0Vac, V:5Vac, V2:20Vac

)

CN3

  Connessione Faston motore

AVVERTENZE IMPORTANTI  

AVVERTENZE IMPORTANTI 

AVVERTENZE IMPORTANTI 

PER  RIDURRE  IL  RISCHIO  DI  FERITE  GRAVI  O  MORTE,  LEGGERE  ATTENTAMENTE  LE  SEGUENTI 

AVVERTENZE  PRIMA  DI  PROCEDERE  ALL’INSTALLAZIONE.  PRESTARE  PARTICOLARE  ATTEN-

ZIONE  A  TUTTE  LE  SEGNALAZIONI 

  DISPOSTE  NEL  TESTO.  IL  MANCATO  RISPETTO 

DI  QUESTE  POTREBBE  COMPROMETTERE  IL  BUON  FUNZIONAMENTO  DEL  SISTEMA.

Accertarsi,  prima  di  eseguire  il  collegamento  elettrico,  che  la 

tensione e la frequenza riportate sulla targhetta caratteristiche 

corrispondano a quelle dell'impianto di alimentazione. 

Tra la centralina di comando e la rete deve essere interposto un 

interruttore onnipolare, con distanza di apertura tra i contatti di 

almeno 

3 mm

.

• Collegare i fili di comando e quelli provenienti dalle sicurezze.
• Collegare il cavo di alimentazione al dispositivo.
• Non utilizzare cavo con conduttori in alluminio; non stagnare l’estremità 

dei cavi da inserire in morsettiera; utilizzare cavo con marcatura 

T min 

85°C

 resistente agli agenti atmosferici.

• I conduttori dovranno essere adeguatamente fissati in prossimità della 

morsettiera in modo che tale fissaggio serri sia l’isolamento che il con-

duttore (è sufficiente una fascetta). 

Collegamenti morsettiera

 (pag. 28)

1-2-4-5  Comuni per tutti gli ingressi e uscite

Uscita 

24Vac 7W

 alimentazione dispositivi esterni

Uscita 

24Vac  0W

  lampeggiante  (attivazione  continua  o 

intermittente.)

TD

 (contatto N.A.) ingresso pulsante dinamico apre-chiude

TB

 (contatto N.C.) ingresso pulsante di blocco (all'apertura del con-

tatto si interrompe il ciclo di lavoro fino ad un nuovo comando di moto)

9-17 

Comuni per tutti gli ingressi e uscite 

10 

FCC

 (contatto N.C.) ingresso finecorsa di chiusura 

11 

FCA

 (contatto N.C.) ingresso finecorsa di apertura

12 

FTCI

 (contatto N.C.) ingresso per dispositivi di sicurezza (fotocellula 

di inversione in chiusura). L'apertura del contatto, conseguente 
all'intervento dei dispositivi di sicurezza, durante la fase di chiusura, 
attuerà l'inversione di moto.

13 

FTCS

 (contatto N.C.) ingresso per dispositivi di sicurezza (fotocellula 

di stop). Al ritorno nella condizione di riposo, dopo il tempo di pausa 
il moto riprenderà in chiusura (solo se in modalità automatica).

14 

TC

 (contatto N.A.) ingresso pulsante di chiusura

15 

TA

 (contatto N.A.) ingresso pulsante di apertura

16 

TAL

 (contatto N.A.) ingresso pulsante di apertura limitata 

18 

Lampada spia 

24Vac 3W

19-20 

Uscita 

230Vac 50-60Hz

 per trasformatore toroidale

21-22 

Alimentazione programmatore 

230Vac 50-60Hz

23-24 

Uscita 

230Vac 40W 

luce di cortesia

25 

Terra per alimentazione programmatore

26 

Uscita terra motore 

27 

Massa antenna ricevitore radio 

28 

Centrale antenna ricevitore radio (nel caso si utilizzi un'antenna 
esterna collegarla con cavo coassiale 

RG58 imp. 50

)

N.B. TUTTI I CONTATTI N.C. NON UTILIZZATI VANNO PONTICELLATI

Alimentare il circuito e verificare che lo stato dei 

LED

 rossi di segnalazione 

sia come segue:

-  L  LED

 di alimentazione circuito 

 

acceso

-  L2  LED 

di programmazione codici trasmettitori 

   

spento

-  L3  LED 

di segnalazione "uomo presente" 

 

 

spento

-  L4

 

LED

 di sicurezza fotocellule d'inversione  

"FTCI" 

acceso

-  L5

 

LED

 di finecorsa di apertura  

"FCA"  

acceso

*

-  L6

 

LED

 di finecorsa di chiusura  

"FCC"  

acceso

*

-  L7

 

LED

 di sicurezza tasto di blocco  

"TB"

 

 

acceso

-  L8

 

LED

 di sicurezza fotocellule di stop  

"FTCS" 

acceso

*

 I LED sono accesi se la relativa sicurezza non è attivata (dipende dalla 

posizione dell'anta)

 

Verificare che l'attivazione delle sicurezze porti allo spegnimento del 

LED

 

ad esse associato.

Nel caso in cui il 

LED 

di alimentazione 

non si accenda

 verificare lo stato 

dei fusibili ed il collegamento del cavo di alimentazione tra i morsetti 

"2"-

"22"

 (

pag. 28

).

Nel caso in cui uno o più 

LED di sicurezza non si accendano

 verificare i 

contatti del relativo dispositivo di sicurezza collegato oppure controllare che 

i contatti delle sicurezze non utilizzate siano ponticellati sulla morsettiera.

PROGRAMMATORE ELETTRONICO

 

Summary of Contents for YPR8511CC

Page 1: ...IFICATS Page 29 CARACT RISTIQUES TECHNIQUES Page 30 ACHTUNG Bevor mit der Installation begonnen wird sollte die Anleitung aufmerksam gelesen werden ANWEISUNGEN Seite 17 ELEKTRONISCHER PROGRAMMIERER Se...

Page 2: ...PRESTARE PARTICOLARE ATTEN ZIONE A TUTTE LE SEGNALAZIONI DISPOSTE NEL TESTO IL MANCATO RISPETTO DI QUESTE POTREBBE COMPROMETTERE IL BUON FUNZIONAMENTO DEL SISTEMA Accertarsi prima di eseguire il coll...

Page 3: ...porizzazione della luce di cortesia 2 Semi automatica Si seleziona disabilitando la richiusura automatica passo 2 di programma zione numero lampeggiante Il ciclo di lavoro gestito con comandi separati...

Page 4: ...STATI ED ESCE DALLA PROGRAMMAZIONE Finecorsa abilitati PREMERE PROG Finecorsa disabilitati PREMERE SEL Rallentamento abilitata PREMERE PROG PREMERE SEL Rallentamento disabilitata Nota 2 LA PRESSIONE D...

Page 5: ...ue finecorsa perde la memoria della posizione assunta dall anta che viene considerata completamente chiusa in modo da permettere la manovra di apertura La gestione dei tempi di lavoro garantisce che l...

Page 6: ...memorizzare un nuovo TX sar necessario cancellare un codice dalla memoria CARICA BATTERIA OPZIONALE MEMORIZZAZIONE CODICE TX RX RCQ449100 13 04 2001 DM0531 Description Product Code Date Drawing numbe...

Page 7: ...ED WITH THE SYMBOL NOT READING THESE IMPORTANT INSTRUCTIONS COULD COMPROMISE THE CORRECT WORKING ORDER OF THE SYSTEM ELECTRONIC PROGRAMMER Beforeconnectingtheappliancemakesurethatthevoltageandfrequenc...

Page 8: ...releasing both buttons takes you out of the manual operation mode activating the stop button TB to move the door again you must first release both buttons and then press them again activating the amp...

Page 9: ...L QUIT PROGRAMMING PREMERE SEL PRESS PROG Warning light output intermittent SELECTION 2 SECONDS SELECTION 3 SECONDS SELECTION 4 SECONDS PRESS SEL PRESS PROG Travel limits excluded PRESS SEL Non flashi...

Page 10: ...the position of the gate unless one of the travel limits is active which will be considered to be completely closed thusallowingtheopeningmanoeuvre Worktimemanagementalso guarantees that the following...

Page 11: ...tter you will first have to cancel a code from memory BATTERY CHARGER OPTIONAL REMOTE CONTROL MEMORIZZAZIONE CODICE TX RX RCQ449100 13 04 2001 DM0531 Description Product Code Date Drawing number P J H...

Page 12: ...E CES CONSIGNES POURRAIT COMPROMETTRE LE BON FONCTIONNEMENT DU SYST ME PROGRAMMATEUR LECTRONIQUE Avant d effectuer le branchement lectrique contr ler que la tension et la fr quence indiqu es sur la pl...

Page 13: ...porisation de l clairage de zone 2 Semi automatique S lectionnable en invalidant la refermeture automatique tape 2 de la pro grammation num ro clignotant Le cycle de travail est g r par des commandes...

Page 14: ...APPUYER SUR PROG Note 3 Sortie clignotant intermittent Note 4 Fins de course valid e APPUYER SUR PROG Fins de course invalid e APPUYER SUR SEL Note 2 Ralentissement valid e APPUYER SUR PROG Ralentiss...

Page 15: ...onction des fins de course tape 4 de la premi re phase Plusieursman uvresd inversioneffectu esl uneapr sl autre entra nant donc l arr t du mouvement et un d marrage lent pourraient avoir comme cons qu...

Page 16: ...TX l annulation d un code de la m moire s impose CHARGEUR DE Batterie en option MEMORIZZAZIONE CODICE TX RX RCQ449100 13 04 2001 DM0531 Description Product Code Date Drawing number P J Heath CARDIN E...

Page 17: ...NICHTBEACHTUNG K NNTE DEN ORDENTLICHEN BETRIEB DES SYSTEMS BEEINTR CHTIGEN ELEKTRONISCHE STEUERUNGSEINHEIT Vor der Ausf hrung des Elektroanschlusses sicherstellen dass die aufdemTypenschildangegebene...

Page 18: ...Funk die Intervention der Lichtschranken w hrend der Schlie operation hat keinen Einfluss auf die Zeitsteuerung des Wachlichts 2 Halbautomatisch Wird durch Ausschalten der automatischen Wiederverschl...

Page 19: ...DR CKEN PROG DR CKEN SEL DR CKEN Anmerkung 2 Ausgang Blinken blinkend Anmerkung 4 Anmerkung 4 Endanschl ge bef higt PROG DR CKEN Endanschl ge nicht bef higt SEL DR CKEN Verlangsammung bef higt PROG DR...

Page 20: ...d des Tors wird als v llig geschlossen vorausgesetzt und die ffnung kann somit wieder eingeleitet werden Die Betriebszeitenverwaltung stellt sicher dass der nachfolgende Schlie vorgang wieder komplett...

Page 21: ...mitgelieferten Handbuch nachgelesen werden Der Motor kann mit einer Funksteuerung fernbedient werden es steht ein einziger Befehl Sequenzbefehl ffnen Stopp Schlie en Stopp zur Verf gung der mit jedem...

Page 22: ...PODR A PERJUDICAR EL BUEN FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA PROGRAMADOR ELECTRONICO Comprobar antes de realizar la conexi n el ctrica que la tensi n y la frecuencia indicadas en la placa de caracter sticas c...

Page 23: ...om tico fase 2 de la programaci n n mero centelleante El ciclo de funcionamiento se gobierna por mandos separados de apertura y cierre Llegado en la posici n de apertura total el sistema aguarda un ma...

Page 24: ...habilitados Nota 4 indicador luminoso no centelleante PULSAR PROG indicador luminoso centelleante Deceleraci n habilitada PULSAR PROG Deceleraci n inhabilitada Nota 3 PULSAR SEL PULSAR SEL LA PULSACI...

Page 25: ...rera pierde la memoria de la posici n tomada por la cancela y que se considera como totalmente cerrada para permitir la maniobra de apertura La gesti n de los tiempos de trabajo garantiza que la manio...

Page 26: ...teramente ocupada Para almacenar un nuevo TX hace falta borrar un c digo de la memoria CARGADOR DE BATERIAS OPCIONAL MANDO VIA RADIO MEMORIZZAZIONE CODICE TX RX RCQ449100 13 04 2001 DM0531 Description...

Page 27: ...27 NOTES...

Page 28: ...28 NOTES...

Page 29: ...29 NOTES...

Page 30: ...ivret Die Bezugslegende befindet sich auf Seite 17 dieser Anleitung Las notas explicativas de referencia se encuentran en la p g 22 de este manual P2 2 23 22 24 20 19 21 26 25 TD P SEL Fuse T1 6A Fuse...

Page 31: ...e European harmonised standards The guide and the documents to be filled out are available from the www cardin it site under the section Standards and Certification Guide l installation Le guide l ins...

Page 32: ...odichiusuraattivoallariapertura del contatto tasto dinamico tasto di blocco ContattoNC finecorsadiapertura finecorsadichiusura fotocellulediinversione fotocellule di blocco Uscite Uscite per 1 motore...

Reviews: