background image

7

•  Bevor mit der Installation begonnen wird, sollte das vorliegende Heft aufmerk-

sam gelesen werden. Insbesondere sollten die vom Produkt vorgesehenen 

Sicherheitseinrichtungen zwecks bester Effizienz in Augenschein genommen 

werden.

•  Im  vorliegenden  Heft  werden  nicht  alle  von  den  rechtskräftigen  Normen 

eventuell vorgeschriebenen Sicherheitseinrichtungen in Betracht gezogen. 

Der Installateur muss persönlich dafür sorgen, dass die fehlenden Einrich-

tungen hinzugefügt werden und sie den im vorliegenden Heft beschriebenen 

Produkten vorgeschaltet oder nachgeschaltet installieren.

•  Die Anwendung und Nutzung der Produkte zu einem anderen Zweck, als es 

vorgesehen und/oder geraten wurde, ist nicht vom Hersteller erprobt worden. 

Die Installationsarbeiten erfolgen daher unter der vollständigen Verantwortung 

des Installateurs.

•  Das vorliegende Handbuch wendet sich an Personen, die zur Installation von 

"ELEKTROGERÄTEN" befähigt sind und setzt gute technische Kenntnisse 

voraus. Der Hersteller lehnt jede Verantwortung für eventuelle Schäden ab, 

die durch die fehlende Beachtung der zur Zeit geltenden Sicherheitsnormen 

bei der Installation entstanden sind.

Achtung! Die Steuerungseinheit ist ausschließlich mit den 
Niederspannungsmotoren der Serie "BL", "HL" und "GL" 
aus der Produktreihe von Cardin Elettronica verwendbar.

Steuerungseinheit für Dauerstrommotor mit eingebautem Empfänger, der die 

Speicherung von 

300 Benutzercodes

 ermöglicht (siehe "Fernbedienung", Seite 

20). Die Decodierung ist vom Typ "Rolling Code" und die Betriebsfrequenz 

beträgt 

433,92 MHz

.

Die Drehgeschwindigkeit des Motors wird elektronisch basierend auf den Mel-

dungen der Endschalter kontrolliert, mit langsamer Startgeschwindigkeit und 

dann zunehmender Steigerung; die Geschwindigkeit wird vor der Ankunft am 

Anschlag verringert, um einen kontrollierten Stillstand zu erhalten.

Die Programmierung, die mit Hilfe von nur zwei Tasten durchführbar ist, ermöglicht 

die Konfiguration des Beanspruchungssensors und der Pausenzeit. 

Das Auslösen des Sicherheitssensors (Antiquetschvorrichtung) während der 

Schließphase  bewirkt  eine  Bewegungsumkehr,  und  dasselbe  erfolgt  in  der 

Öffnungsphase (falls die automatische Wiederverschließung eingestellt wurde; 

andernfalls wird nur die Blockierung verursacht). 

Wenn die Bewegung jedoch schon in der Endphase ist, wirkt der Stromsensor 

wie ein Endschalter.

ELEKTROANSCHLUSS

•   Um mit der Programmierung zu beginnen schlagen Sie die vorletzte eingefaltete 

Seite “

elektrisches Anlagenschema

” dieses Handbuches auf. 

Zeichenerklärung

Signalisierungssummer Betriebsweise "durch Funk"

D

 

7-stelliges 

LED

-Display  

F

 

Träge Schmelzsicherung 

,6A

 (Stromversorgung 

230Vac 50-60 Hz

)

F2

 

Flinke Schmelzsicherung 

A

 - (Kreislauf 

24V

)

F3

  

Flinke Schmelzsicherung 

0A

 (Motorstromversorgung)

J2

 

Befähigung zur Speicherung über Funk (ohne das Gehäuse zu öffnen)

L

 

LED

 Platine versorgt

L2

 

LED

 Verwaltung des Sender-Codes

L3 

LED

 Manueller Betrieb

L4

 

LED

 Signalisierung Umkehrlichtschranken

L5 

LED

 Signalisierung Öffnungsendschalter 

L6

 

LED

 Signalisierung Schließendschalter

L7

 

LED

 Signalisierung Stopptaste

L8

 

LED

 Signalisierung Stopp-Lichtschranken

Speichermodul (300 Codes) 

Programmiertaste

P2

 

Wahltaste

P3

 

Speichertaste des Sender-Codes

P4

 

Löschtaste des Sender-Codes

R

 

Modul RF zu 

433,92 MHz

CN 

Sekundäre Faston-Anschluss 

24Vac

CN2 

Sekundäre Faston-Anschluss 

20Vac

 

 

(

V0:0Vac, V:5Vac, V2:20Vac

)

CN3

  Faston-Verbindung Motor

DEUTSCH

WICHTIGE HINWEISE   

WICHTIGE HINWEISE 

WICHTIGE HINWEISE 

ZUR VERRINGERUNG DER VERLETZUNGS- ODER TODESGEFAHR SOLLTEN DIE NACHSTEHENDEN 

HINWEISE VOR DER INSTALLATION AUFMERKSAM GELESEN WERDEN. BESONDERE AUFMERK-

SAMKEIT SOLLTE ALLEN IM TEXT BEFINDLICHEN HINWEISEN

 

 GESCHENKT WERDEN. DEREN 

NICHTBEACHTUNG KÖNNTE DEN ORDENTLICHEN BETRIEB DES SYSTEMS BEEINTRÄCHTIGEN. 

ELEKTRONISCHE STEUERUNGSEINHEIT

Vor der Ausführung des Elektroanschlusses sicherstellen, dass die 

auf dem Typenschild angegebene Spannung und Frequenz mit denen 

der elektrischen Stromversorgung übereinstimmen.

Zwischen der Steuereinheit und dem Stromnetz muss ein allpoliger 

Schalter mit einem Öffnungsabstand zwischen den Kontakten von 

mindestens 

3 mm

 zwischengeschaltet werden.

•  Die Drähte der Steuereinheit und der Sicherheitsvorrichtungen anschlies-

sen.

•  Das Stromversorgungskabel an die Vorrichtung anschliessen.
•  Kein Kabel mit Aluminiumleiter verwenden; die in die Anschlussklemmleiste 

einzuführenden Kabelenden nicht verzinnen; Kabel mit der Markierung "

min. 85°C

, wetterbeständig" verwenden.

•  Die Leiter müssen angemessen in der Nähe der Anschlussklemmleiste so 

befestigt werden, dass sowohl die Isolierung als auch der Leiter festsitzen 

(ein Kabelband ist ausreichend).

Anschlüsse auf der Klemmenleiste (Abb. 28)

1-2-4-5 Gemeinsame Anschlüsse für alle Eingänge und Ausgänge.

Ausgang 

24Vac 7W

 Stromversorgung externen Vorrichtungen.

Ausgang 

24Vac 0W

 Blinklicht (dauerleuchende oder intermittierende 

Aktivierung).

TD

 (Einschaltglied-Kontakt) Eingang Dynamiktaste Öffnen - Schlie-

ßen.

TB

  (Ausschaltglied-Kontakt)  Eingang  Stopptaste  (bei  Öffnung  des 

Kontaktes wird der Arbeitszyklus bis zu einem neuen Bewegungsbefehl 

unterbrochen)

9-17 

Gemeinsame Anschlüsse für alle Eingänge und Ausgänge

10 

FCC

 (Ausschaltglied-Kontakt) Eingang Schließendschalter

11 

FCA

 (Ausschaltglied-Kontakt) Eingang Öffnungsendschalter 

12 

FTCI

 (Ausschaltglied-Kontakt) Eingang für Sicherheitsvorrichtungen 

(Umkehrungs-Lichtschranken des Schließvorgangs). Bei der Rückfüh-

rung in Ruhestellung nach der Pause beginnt die Schließbewegung 

(nur bei Automatikbetrieb).

13 

FTCS

 (Ausschaltglied-Kontakt) Eingang für Sicherheitsvorrichtungen 

(Stopp-Lichtschranken). Nach Rückkehr zum Pausenzustand wird die 

Bewegung für Schließen nach der Pause wieder aufgenommen (nur 

bei automatischem Betrieb).

14 

TC

 (Einschaltglied-Kontakt) Eingang Schließtaste.

15 

TA

 (Einschaltglied-Kontakt) Eingang Öffnungstaste.

16 

TAL

 (Einschaltglied-Kontakt) Eingang Teilweise Öffnungstaste.  

18 

Kontroll-Leuchte 

24Vac 3W

.

19-20   Ausgang 

230Vac 50-60 Hz

 für Toroidtransformator.

21-22   Versorgung der Steuerungseinheit 

230Vac 50-60 Hz

23-24   Ausgang 

230Vac 40W 

Wachlicht. 

25 

Erdung für Versorgung der Steuerungseinheit.

26 

Ausgang Motorerdung

27 

Außenleitung Funkempfängerantenne

28 

Innenleitung Funkempfängerantenne (falls eine externe Antenne ver-

wendet wird, ist diese mit einem Koaxialkabel 

RG58

 Impedanz 

50

 

anzuschließen)

 

HINWEIS:  ALLE  NICHT  VERWENDETEN  AUSSCHALTGLIED-KONTAKTEN 

MÜSSEN ÜBERBRÜCKT WERDEN.

Den Stromkreis einschalten und überprüfen, ob der Zustand der roten Signa-

lisierungs-

LEDs

 wie folgt ist:

- L

  LED Versorgung des Kreislaufs 

 

 

eingeschaltet

- L2

  LED Verwaltung des Sendercodes 

 

 

ausgeschaltet

- L3

  LED Manueller Betrieb 

 

 

ausgeschaltet

- L4  

Sicherheits-LED Umkehrlichtschranken

  "FTCI"  

eingeschaltet

- L5  

LED Öffnungsendschalter  

"FCA"  

eingeschaltet

*

- L6  

LED Schließendschalter  

"FCC"  

eingeschaltet

*

- L7  

Sicherheits-LED Stopptaste  

"TB"  

eingeschaltet

- L8  

Sicherheits-LED Stopp-Lichtschranken

   "FTCS"  

eingeschaltet

Die

 LEDS 

sind eingeschaltet, wenn die jeweilige Sicherheitsvorrichtung nicht 

aktiviert ist (hängt von der Position des Torflügels ab).

 

Sicherstellen, dass bei Aktivierung der Sicherheitsvorrichtungen die entspre-

chenden 

LEDs 

ausgeschaltet werden.

Falls sich die 

LED

 der Versorgung 

nicht einschaltet

, den Zustand der Siche-

rungen überprüfen und den Anschluss des Stromkabels zwischen den Klemmen 

"2"-"22"

 (

Abb. 28

) überprüfen.

Falls sich eine oder mehrere der 

Sicherheits-LEDs nicht einschalten

, die Kon-

takte der jeweiligen angeschlossenen Sicherheitsvorrichtung überprüfen bzw. 

kontrollieren, dass die Kontakte der nicht verwendeten Sicherheitsvorrichtungen 

auf der Klemmenleiste überbrückt sind.

Summary of Contents for YPR8511CC

Page 1: ...IFICATS Page 29 CARACT RISTIQUES TECHNIQUES Page 30 ACHTUNG Bevor mit der Installation begonnen wird sollte die Anleitung aufmerksam gelesen werden ANWEISUNGEN Seite 17 ELEKTRONISCHER PROGRAMMIERER Se...

Page 2: ...PRESTARE PARTICOLARE ATTEN ZIONE A TUTTE LE SEGNALAZIONI DISPOSTE NEL TESTO IL MANCATO RISPETTO DI QUESTE POTREBBE COMPROMETTERE IL BUON FUNZIONAMENTO DEL SISTEMA Accertarsi prima di eseguire il coll...

Page 3: ...porizzazione della luce di cortesia 2 Semi automatica Si seleziona disabilitando la richiusura automatica passo 2 di programma zione numero lampeggiante Il ciclo di lavoro gestito con comandi separati...

Page 4: ...STATI ED ESCE DALLA PROGRAMMAZIONE Finecorsa abilitati PREMERE PROG Finecorsa disabilitati PREMERE SEL Rallentamento abilitata PREMERE PROG PREMERE SEL Rallentamento disabilitata Nota 2 LA PRESSIONE D...

Page 5: ...ue finecorsa perde la memoria della posizione assunta dall anta che viene considerata completamente chiusa in modo da permettere la manovra di apertura La gestione dei tempi di lavoro garantisce che l...

Page 6: ...memorizzare un nuovo TX sar necessario cancellare un codice dalla memoria CARICA BATTERIA OPZIONALE MEMORIZZAZIONE CODICE TX RX RCQ449100 13 04 2001 DM0531 Description Product Code Date Drawing numbe...

Page 7: ...ED WITH THE SYMBOL NOT READING THESE IMPORTANT INSTRUCTIONS COULD COMPROMISE THE CORRECT WORKING ORDER OF THE SYSTEM ELECTRONIC PROGRAMMER Beforeconnectingtheappliancemakesurethatthevoltageandfrequenc...

Page 8: ...releasing both buttons takes you out of the manual operation mode activating the stop button TB to move the door again you must first release both buttons and then press them again activating the amp...

Page 9: ...L QUIT PROGRAMMING PREMERE SEL PRESS PROG Warning light output intermittent SELECTION 2 SECONDS SELECTION 3 SECONDS SELECTION 4 SECONDS PRESS SEL PRESS PROG Travel limits excluded PRESS SEL Non flashi...

Page 10: ...the position of the gate unless one of the travel limits is active which will be considered to be completely closed thusallowingtheopeningmanoeuvre Worktimemanagementalso guarantees that the following...

Page 11: ...tter you will first have to cancel a code from memory BATTERY CHARGER OPTIONAL REMOTE CONTROL MEMORIZZAZIONE CODICE TX RX RCQ449100 13 04 2001 DM0531 Description Product Code Date Drawing number P J H...

Page 12: ...E CES CONSIGNES POURRAIT COMPROMETTRE LE BON FONCTIONNEMENT DU SYST ME PROGRAMMATEUR LECTRONIQUE Avant d effectuer le branchement lectrique contr ler que la tension et la fr quence indiqu es sur la pl...

Page 13: ...porisation de l clairage de zone 2 Semi automatique S lectionnable en invalidant la refermeture automatique tape 2 de la pro grammation num ro clignotant Le cycle de travail est g r par des commandes...

Page 14: ...APPUYER SUR PROG Note 3 Sortie clignotant intermittent Note 4 Fins de course valid e APPUYER SUR PROG Fins de course invalid e APPUYER SUR SEL Note 2 Ralentissement valid e APPUYER SUR PROG Ralentiss...

Page 15: ...onction des fins de course tape 4 de la premi re phase Plusieursman uvresd inversioneffectu esl uneapr sl autre entra nant donc l arr t du mouvement et un d marrage lent pourraient avoir comme cons qu...

Page 16: ...TX l annulation d un code de la m moire s impose CHARGEUR DE Batterie en option MEMORIZZAZIONE CODICE TX RX RCQ449100 13 04 2001 DM0531 Description Product Code Date Drawing number P J Heath CARDIN E...

Page 17: ...NICHTBEACHTUNG K NNTE DEN ORDENTLICHEN BETRIEB DES SYSTEMS BEEINTR CHTIGEN ELEKTRONISCHE STEUERUNGSEINHEIT Vor der Ausf hrung des Elektroanschlusses sicherstellen dass die aufdemTypenschildangegebene...

Page 18: ...Funk die Intervention der Lichtschranken w hrend der Schlie operation hat keinen Einfluss auf die Zeitsteuerung des Wachlichts 2 Halbautomatisch Wird durch Ausschalten der automatischen Wiederverschl...

Page 19: ...DR CKEN PROG DR CKEN SEL DR CKEN Anmerkung 2 Ausgang Blinken blinkend Anmerkung 4 Anmerkung 4 Endanschl ge bef higt PROG DR CKEN Endanschl ge nicht bef higt SEL DR CKEN Verlangsammung bef higt PROG DR...

Page 20: ...d des Tors wird als v llig geschlossen vorausgesetzt und die ffnung kann somit wieder eingeleitet werden Die Betriebszeitenverwaltung stellt sicher dass der nachfolgende Schlie vorgang wieder komplett...

Page 21: ...mitgelieferten Handbuch nachgelesen werden Der Motor kann mit einer Funksteuerung fernbedient werden es steht ein einziger Befehl Sequenzbefehl ffnen Stopp Schlie en Stopp zur Verf gung der mit jedem...

Page 22: ...PODR A PERJUDICAR EL BUEN FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA PROGRAMADOR ELECTRONICO Comprobar antes de realizar la conexi n el ctrica que la tensi n y la frecuencia indicadas en la placa de caracter sticas c...

Page 23: ...om tico fase 2 de la programaci n n mero centelleante El ciclo de funcionamiento se gobierna por mandos separados de apertura y cierre Llegado en la posici n de apertura total el sistema aguarda un ma...

Page 24: ...habilitados Nota 4 indicador luminoso no centelleante PULSAR PROG indicador luminoso centelleante Deceleraci n habilitada PULSAR PROG Deceleraci n inhabilitada Nota 3 PULSAR SEL PULSAR SEL LA PULSACI...

Page 25: ...rera pierde la memoria de la posici n tomada por la cancela y que se considera como totalmente cerrada para permitir la maniobra de apertura La gesti n de los tiempos de trabajo garantiza que la manio...

Page 26: ...teramente ocupada Para almacenar un nuevo TX hace falta borrar un c digo de la memoria CARGADOR DE BATERIAS OPCIONAL MANDO VIA RADIO MEMORIZZAZIONE CODICE TX RX RCQ449100 13 04 2001 DM0531 Description...

Page 27: ...27 NOTES...

Page 28: ...28 NOTES...

Page 29: ...29 NOTES...

Page 30: ...ivret Die Bezugslegende befindet sich auf Seite 17 dieser Anleitung Las notas explicativas de referencia se encuentran en la p g 22 de este manual P2 2 23 22 24 20 19 21 26 25 TD P SEL Fuse T1 6A Fuse...

Page 31: ...e European harmonised standards The guide and the documents to be filled out are available from the www cardin it site under the section Standards and Certification Guide l installation Le guide l ins...

Page 32: ...odichiusuraattivoallariapertura del contatto tasto dinamico tasto di blocco ContattoNC finecorsadiapertura finecorsadichiusura fotocellulediinversione fotocellule di blocco Uscite Uscite per 1 motore...

Reviews: