52
TACHIMETRO,
CONTACHILOMETRI,
TERMOMETRO
Il display dello strumento ha
quattro funzioni principali, una di
contachilometri totale, due di
contachilometri parziali ed una di
termometro. Quando la chiave sul
blocchetto accensione viene
portata su “ON”, il visualizzatore
indica ciò che compare in fig. 1
per circa 3 secondi, dopodichè
visualizza la funzione utilizzata
prima dell’ultimo spegnimento del
motore che può essere una delle
seguenti, indicate nelle fig. 2, 3, 4
e 5. Per cambiare la
visualizzazione premere il
pulsante (1) di fig. 1.
La fig. 2 indica il contachilometri
con il totale dei chilometri
percorsi, le fig. 3 e 4 indicano i
chilometraggi parziali; ad esempio,
uno può essere utilizzato per
avere la distanza complessiva di
un viaggio e l’altro per le tappe.
I contachilometri parziali possono
essere azzerati premendo per
circa 2 secondi il pulsante (1) di
fig. 1.
SPEEDOMETER, ODOMETER,
THERMOMETER
The instrument display has four
main functions: one for the total
kilometers odometer, two for the
trip odometer and one for the
thermometer. When the key on the
starting block is turned to “ON”,
the things shown in fig.1 come up
on the display for about 3
seconds, then it shows the
function used before turning off
the engine the last time. This
function may be one of those
shown in figures 2, 3, 4 and 5. To
change the function shown on the
display, push button (1) in fig.1.
The fig. 2 shows the odometer
with the total distance covered,
the figures 3 and 4 show the
partial mileage; for instance, one
can be used to know the total
distance covered during a journey,
the other one for each stage. The
trip odometers can be set to zero
by pushing the button (1) in fig. 1
for about 2 seconds.
TACHYMETRE, COMPTEUR
KILOMETRIQUE,
THERMOMETRE
L’affichage du tableau de bord
possède quatre fonctions
principales, une de compteur
kilométrique total, deux de
compteur journalier et une de
thermomètre. Lorsque la clé de
contact est positionnée sur “ ON ”,
l’affichage donne ce qui se trouve
sur la figure 1 pendant 3 secondes
environ, ensuite, il affiche la
fonction utilisée avant la dernière
coupure du moteur qui peut être
l’une des suivantes, indiquées aux
fi. 2, 3, 4 et 5. Pour changer
l’affichage, appuyer sur le bouton
(1) de fig. 1.
La fig. 2 indique le compteur
kilométrique avec la totalité des
kilomètres parcourus, les fig. 3 et
4 indiquent les kilométrages
partiels ; par exemple, l’un d’eux
peut être utilisé pour avoir la
distance totale d’un voyage et
l’autre pour les étapes. Les
compteurs journaliers se mettent à
zéro en appuyant pendant 2
secondes environ sur le bouton (1)
de fig. 1.
TACHOMETER,
KILOMETERZÄHLER,
THERMOMETER
Der Bildschirm des Instrumentes
verfügt über vier Hauptfunktionen;
einmal als Gesamtkilometerzähler,
zweimal als Tageskilometerzähler
und einmal als Thermometer.
Wenn der Schlüssel auf dem
Zündendmass auf “ON” gestellt
wird, zeigt der Bildschirm etwa 3
Sekunden lang das, was in der
Abb. 1 dargelegt ist, und
anschließend die kurz vor dem
Abschalten des Motors
gebrauchte Funktion, wie in den
Abb. 2, 3, 4 und 5 dargestellt ist.
Zur Anzeigeänderung auf den
Druckknopf (1) aus der Abb. 1
drücken.
In der Abb. 2 ist der
Kilometerzähler dargestellt, der
die zurückgelegten
Gesamtkilometer anzeigt,
während die Abb. 3 und 4 die
Tageskilometer zeigen. Ein
Tageskilometerzähler kann z. B.
benutzt werden, um die gesamte
Entfernung einer Fahrt zu erfahren
und der andere für die
Teilstrecken. Beide
Tageskilometerzähler können auf
Null gestellt werden, indem der
Druckknopf (1) aus der Abb. 1
etwa 2 Sekunden lang gedrückt
gehalten wird.
Summary of Contents for XTRA - RAPTOR 1000
Page 75: ...75 ...
Page 138: ...138 MEMORANDUM ...
Page 139: ...139 MEMORANDUM ...
Page 140: ...140 MEMORANDUM ...
Page 141: ...141 MEMORANDUM ...