– 61 –
10. CLEANING
10. REINIGUNG
10. NETTOYAGE
10. LIMPIEZA
TN-840B, 870B
TL-840B
■
Lubrication
Lubricate the sewing machine according to the procedure on page 34.
■
Schmieren
Schmieren Sie die Nähmaschine wie auf Seite 34 beschrieben.
■
Lubrification
Lubrifier la machine à coudre en effectuant la procédure décrite à la page 34.
■
Lubricación
Lubricar la máquina de coser de acuerdo con el procedimiento indicado en la página 34.
■
Checking
1. Check that the upper threads have been threaded cor-
rectly. (Refer to page 44.)
2. Check that the end of the needle is not broken.
* If the end of the needle is broken, the needle should be
replaced.
3. Lower the finger guard
r
.
4. Carry out a test sewing.
■
Kontrollieren
1. Kontrollieren Sie, ob die Oberfäden richtig eingefädelt
sind. (Siehe Seite 44.)
2. Kontrollieren Sie, ob die Nadelspitze nicht stumpf ist.
* Falls die Nadelspitze abgebrochen ist, muß die Nadel
ersetzt werden.
3. Stellen Sie den Fingerschutz
r
nach unten.
4. Führen Sie eine Nähprobe aus.
■
Vérification
1. Vérifier que les fils supérieurs soient bien correctement
enfilés. (Se reporter à la page 44.)
2. Vérifier que la pointe de l’aiguille ne soit pas cassée.
* Si la pointe de l’aiguille est cassée, il faut remplacer
l’aiguille.
3. Abaisser le garde-doigts
r
.
4. Effectuer un essai de couture.
■
Verificación
1. Verificar que los hilos superiores hayan sido enhebrados
correctamente. (Consultar la página 44.)
2. Verificar que la punta de la aguja no está rota.
* Si la punta de la aguja estuviera rota, la aguja deberá
ser reemplazada.
3. Bajar el protector de dedos
r
.
4. Realizar una costura de prueba.
r