– 97 –
13. INSTALLING OPTIONAL PARTS
13. ANBRINGEN VON ZUBEHÖRTEILEN
13. INSTALLATION DES PIECES EN OPTION
13. INSTALACION DE PIEZAS OPCIONALES
TN-840B, 870B
TL-840B
13-1. Replacing the rotary hook
13-1. Ersetzen des Greifers
13-1. Remplacement du crochet rotatif
13-1. Cambio del cangrejo
■
Removal
0
1. Turn the machine pulley to move the needle bar to its
highest position.
0
2. Remove the needles
q
.
0
3. Remove the slide plates
w
.
0
4. Raise the presser foot
r
with the presser foot lifter
e
.
0
5. Remove the presser foot
r
.
0
6. Remove the needle plate
t
.
0
7. Remove the feed dog
y
.
0
8. Remove the opener
u
.
0
9. Remove the bobbin
i
or the cap.
10. Tilt back the machine head.
11. Loosen the three set screws
o
.
12. Turn the machine pulley to move the needle bar to its
highest position.
13. Remove the rotary hook
!0
.
■
Ausbau
0
1. Stellen Sie die Nadelstange durch Drehen der
Riemenscheibe in die höchste Position.
0
2. Entfernen Sie die Nadeln
q
.
0
3. Entfernen Sie die Schiebeplatten
w
.
0
4. S t e l l e n S i e d e n S t o f f d r ü c k e r f u ß
r
m i t d e m
Stoffdrückerfußhebel
e
hoch.
0
5. Entfernen Sie den Stoffdrückerfuß
r
.
0
6. Entfernen Sie die Stichplatte
t
.
0
7. Entfernen Sie den Transporteur
y
.
0
8. Entfernen Sie den Fadenspreizer
u
.
0
9. Entfernen Sie die Spule
i
bzw. die Spulenkapsel.
10. Klappen Sie das Maschinenoberteil nach hinten um.
11. Lösen Sie die Schrauben
o
.
12. Stellen Sie die Nadelstange durch Drehen der
Riemenscheibe in die höchste Position.
13. Entfernen Sie den Greifer
!0
.
■
Dépose
0
1. Tourner la poulie de machine de manière à déplacer
la barre à aiguille jusqu’à sa position la plus haute.
0
2. Retirer les aiguilles
q
.
0
3. Retirer les plaques coulissante
w
.
0
4. Elever le pied presseur
r
à l’aide du releveur de pied
presseur
e
.
0
5. Retirer le pied presseur
r
.
0
6. Retirer la plaque à aiguille
t
.
0
7. Retirer la griffe d’entraînement
y
.
0
8. Retirer le dispositif d’ouverture
u
.
0
9. Retirer la canette
i
ou le capuchon.
w
t
r
e
u
y
i
o
o
10. Incliner la tête de machine vers l’arrière.
11. Desserrer les trois vis de fixation
o
.
12. Tourner la poulie de machine de manière à déplacer la barre à aiguille jusqu’à sa position la plus haute.
13. Retirer le crochet rotatif
!0
.
■
Desmontaje
0
1. Girar la polea de la máquina para mover la barra de agujas a su posición superior.
0
2. Desmontar las agujas
q
.
0
3. Desmontar las placas deslizantes
w
.
0
4. Levantar el prensatelas
r
con el levantador del prensatelas
e
.
0
5. Desmontar el prensatelas
r
.
0
6. Desmontar la placa de agujas
t
.
0
7. Desmontar el alimentador
y
.
0
8. Desmontar el abridor
u
.
0
9. Desmontar la bobina
i
o la tapa.
10. Inclinar hacia atrás la cabeza de la máquina.
11. Aflojar los tres tornillos de ajuste
o
.
12. Girar la polea de la máquina para mover la barra de agujas a su posición superior.
13. Desmontar el cangrejo
!0
.
!0
q