– 11 –
4. WORK TABLE AND MOTOR
4. NÄHTISCH UND MOTOR
4. TABLE DE TRAVAIL ET MOTEUR
4. MESA DE TRABAJO Y MOTOR
TN-840B, 870B
TL-840B
80.6
40.3
29.5
29.5
4R10
52
R10
52
80
205
R10
4-R10
R10
R10
190
80.5
223
520.5
1200
16.5
4-29
4-29
80.6
66
33
56
159
103
57
20
181
110
A
B
B
8-R6
A
535
17
3- 8.5
15
42
130
140
128
4. WORK TABLE AND MOTOR
4. NÄHTISCH UND MOTOR
4. TABLE DE TRAVAIL ET MOTEUR
4. MESA DE TRABAJO Y MOTOR
■
Work Table
■
Nähtisch
■
Table de travail
■
Mesa de trabajo
¡
If using a commercially-available table
¡
Verwendung eines im Handel erhältlichen Nähtisches
¡
Si on utilise une table commerciale
¡
Si usa una mesa en venta
¡
The top of the table should be 40 mm in thickness and should be strong enough to hold the weight and with-
stand the vibration of the sewing machine.
¡
Drill holes as indicated in the illustration below.
¡
Die Tischplatte sollte 40 mm dick sein und der Nähtisch sollte stabil genug sein das Gewicht der Nähmaschine
aufnehmen und den Betriebsvibrationen widerstehen zu können.
¡
Bohren Sie die Löcher wie in der nachstehenden Zeichnung gezeigt.
¡
La partie supérieure de la table doit avoir 40 mm d’épaisseur et doit être assez solide pour pouvoir supporter le
poids et les vibrations de la machine à coudre.
¡
Percer les trous comme indiqué dans l’illustration ci-dessous.
¡
La parte de arriba de la mesa debe ser de 40 mm de espesor y lo suficientemente fuerte como para soportar el
peso y las vibraciones de la máquina de coser.
¡
Realizar los cortes y perforaciones indicados en la figura a continuación.
Motor mounting holes
Motormontagelöcher
Trous de montage du moteur
Orificios de montaje del motor
Head rest hole
Loch für Oberteilstütze
Trou du support de tête
Orificio de apoyo de cabeza
Cotton stand hole
Spulenständerloch
Trou de la broche porte-bobine
Orificio del soporte del carrete
15.5
±
0.5 mm
2C
15.5
±
0.5 mm
A–A cross section
B–B cross section