DB2-DD7100A
4. INSTALLATION
4. MONTAGE
4. INSTALLATION
4. INSTALACION
4-8-2. Connecting the cords
4-8-2. Anschließen der Kabel
4-8-2. Banchement des câbles
4-8-2. Conexión de los cables
1.
Connect the 14-pin machine connector
q
, the 4-pin solenoid-type presser lifter connector
w
and the 8-pin bobbin thread
detector connector
e
.
2.
Align the male end of the 16-pin synchronizer connector
r
with the female end of the circuit board connector
t
, and then
insert the male connector
r
securely until the tab
y
on the female connector
t
closes.
3.
Connect the 20-pin operating panel connector
u
to the circuit board connector
i
in the same way as in step 2.
4.
Pass the cords for the 16-pin synchronizer connector
r
and the 20-pin operating panel connector
u
over the top of the
control circuit board
o
.
5.
After connecting all of the connectors, secure the cords to the cord holder
!1
with the binding strap
!0
while referring to page
20.
6.
Close the control box cover
!2
.
1.
Schließen Sie den 14poligen Maschinenstecker
q
, den 4poligen Stecker
w
für das Stoffdrückerfußsolenoid und den 8poligen
Stecker
e
des Spulenfadenabtasters an.
2.
Richten Sie den 16poligen Synchronisatorstecker
r
auf die Schaltplatinenbuchse
t
aus und schließen Sie den Stecker
r
an, so daß die Lasche
y
der Buchse
t
geschlossen ist.
3.
Schließen Sie den 20poligen Bedienungsfeldstecker
u
auf die gleiche Weise wie im Punkt 2 beschrieben an der
Schaltplatinenbuchse
i
an.
4.
Führen Sie die Kabel des 16poligen Synchronisatorsteckers
r
und des 20poligen Bedienungsfeldsteckers
u
auf die obere
Seite der Schaltplatine
o
.
5.
Binden Sie nach dem Anschließen aller Stecker die Kabel mit der Kabelbinde
!0
zusammen und befestigen Sie diese am
Kabelhalter
!1
, wie auf Seite 20 gezeigt.
6.
Schließen Sie den Schaltkastendeckel
!2
wieder.
1.
Brancher le connecteur de machine à 14 broches
q
, le connecteur du releveur de pied presseur de type solénoïde à 4
broches
w
et le connecteur du détecteur de fil de canette à 8 broches
e
.
2.
Aligner l'extrémité mâle du connecteur de synchroniseur à 16 broches
r
avec l'extrémité femelle du connecteur de carte à
circuits
t
, puis introduire fermement le connecteur mâle
r
jusqu'à ce que la languette
y
du connecteur femelle
t
se referme.
3.
Brancher le connecteur de panneau de commande à 20 broches
u
au connecteur de carte à circuits
i
de la même manière
qu'à l'étape 2.
4.
Faire passer les câbles du connecteur de synchroniseur à 16 broches
r
et du connecteur de panneau de commande à 20
broches
u
par-desssus le haut de la carte à circuits de commande
o
.
5.
Brancher tous les connecteurs, puis fixer les câbles au support câbles
!1
à l'aide de la sangle d'attache
!0
en se reportant à
la page 20.
6.
Refermer le couvercle
!2
du boîtier de commande.
1.
Conectar el conector de la máquina de 14 clavijas
q
, el conector del levantador de prensatelas tipo solenoide de 4 clavijas
w
y el conector del detector de hilo de bobina de 8 clavijas
e
.
2.
Alinear el extremo macho del conector sincronizador de 16 clavijas
r
con el extremo hembra del conector del circuito
t
, y
luego insertar bien el conector macho
r
hasta que las lengüetas
y
en el conector hembra
t
queden cerradas.
3.
Conectar el conector del panel de controles de 20 clavijas
u
al conector del circuito
i
de la misma manera que en el paso
2.
4.
Pasar los cables por el conector de sincronizador de 16 clavijas
r
y el conector de panel de controles de 20 clavijas
u
por
encima del circuito de control
o
.
5.
Después de conectar todos los conectores, asegurar los cables del soporte de cables
!1
con la correa de sujeción
!0
consultando
la página 20.
6.
Cerrar la cubierta de la caja de controles
!2
.
u
r
e
q
!0
!1
w
!2
o
y
t
y
r
i
u
19