![Brother DB2-DD7100A Instruction Manual Download Page 117](http://html.mh-extra.com/html/brother/db2-dd7100a/db2-dd7100a_instruction-manual_56417117.webp)
DB2-DD7100A
●
Maintenance and inspection of the sewing
machine should only be carried out by a quali-
fied technician.
●
Ask your Brother dealer or a qualified electri-
cian to carry out any maintenance and inspec-
tion of the electrical system.
●
If any safety devices have been removed, be
absolutely sure to re-install them to their origi-
nal positions and check that they operate cor-
rectly before using the machine.
●
Use both hands to hold the machine head when
tilting it back or returning it to its original posi-
tion. If only one hand is used, the weight of the
98
13.STANDARD ADJUSTMENTS
13.STANDARDEINSTELLUNGEN
13. STANDARD ADJUSTMENTS
13. STANDARDEINSTELLUNGEN
13. REGLAGES STANDARD
13. AJUSTES ESTANDARES
CAUTION/ACHTUNG/ATTENTION/ATENCION
machine head may cause your hand to slip, and
your hand may get caught.
●
Turn off the power switch and disconnect the
power cord from the wall outlet at the follow-
ing times, otherwise the machine may oper-
ate if the treadle is depressed by mistake,
which could result in injury.
●
When carrying out inspection, adjustment
and maintenance
●
When replacing consumable parts such as
the rotary hook and knife.
●
If the power switch needs to be left on when
carrying out some adjustment, be extremely
careful to observe all safety precautions.
●
Die Wartung und lnspektion darf nur durch
einen qualifizierten Fachmann ausgeführt
werden.
●
W e n d e n S i e s i c h f ü r d i e W a r t u n g u n d
lnspektion des elektrischen Systems an lhren
Brother-Händler oder an einen qualifizierten
Elektriker.
●
F a l l s S i c h e r h e i t s v o r r i c h t u n g e n e n t f e r n t
wurden, müssen sie unbedingt wieder in den
ursprünglichen Positionen montiert werden.
Kontrollieren Sie vor der lnbetriebnahme die
Sicherheitsvorrichtungen auf richtige Funktion.
●
Halten Sie das Maschinenoberteil beim
Zurück oder Aufklappen mit beiden Händen.
Falls Sie nur eine Hand verwenden, können
S i e a b r u t s c h e n u n d s i c h d i e H a n d
einklemmen.
●
Schalten Sie den Netzschalter immer aus und
ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose,
weil sonst Verletzungsgefahr besteht, wenn
die Nähmaschine durch unbeabsichtigtes
Betätigen des Pedals in Gang gesetzt wird.
●
Für die Prüfung, Einstellung und Wartung
●
Beim Ersetzen von Verbrauchsteilen, wie
Drehgreifer und Messer.
●
F a l l s d e r N e t z s c h a l t e r f ü r g e w i s s e
E i n s t e l l u n g e n e i n g e s c h a l t e t s e i n m u ß ,
müssen die Vorsichtsmaßnahmen besonders
sorgfältig beachtet werden.
●
L'entretien et la vérification de la machine à
coudre doivent être confiés exclusivement à
un technicien qualifié.
●
S'adresser à un concessionnaire Brother ou à
un électricien qualifié pour effectuer des
travaux d'entretien ou de vérification du
systèm électrique.
●
Si des dispositifs de sécurité ont été déposés,
veiller absolument à les remettre à leur place
i n i t i a l e e t v é r i f i e r q u ' i l s f o n c t i o n n e n t
correctement avant d'utiliser la machine.
●
Saisir la tête de machine avec les deux mains
lorsqu'on l'incline vers l'arrière ou qu'on la remet
à sa position initiale. Si on la saisit avec une seule
main, la main risquera de glisser et d'être pincée
car la tête de machine est lourde.
●
Mettre l'interrupteur d'alimentation sur la po-
s i t i o n d ' a r r ê t e t d é b r a n c h e r l e c o r d o n
d'alimentation de la prise murale aux mo-
ments suivants, sinon la machine risquera de
se mettre en marche si on relâche la pédale
par erreur, et on risquera alors de se blesser.
●
Lorsqu'on effectue des vérification, des
réglages ou des opérations d'entretien.
●
Lors du remplacement des accessoires tels
que le crochet rotatif et le couteau.
●
S'il faut laisser l'interrupteur d'alimentation
sur la position de marche lorsqu'on effectue
des réglages, veiller absolument à respecter
toutes les précautions de sécurité.
●
El mantenimiento y la inspección de la
máquina debe ser realizado sólo por un técnico
calificado.
●
Consultar a su distribuidor Brother o un
electricista calificado por cualquier trabajo de
mantenimiento e inspección eléctrica que se
debiera realizar.
●
Si se hubieran desmontado alguno de los
dispositivos de seguridad, asegurarse de
volver a instalarlos a su posición original y
verificar que funcionan correctamente antes
de usar la máquina.
●
Usar ambas manos para sostener la cabeza
de la máquina al inclinarla hacia atrás o
volverla a su posición original. Si sólo se usa
una mano, el peso de la cabeza de la máquina
podría hacer que se resbale de su mano y se
podría apretar la mano.
●
D e s e c o n e c t a r e l i n t e r r u p t o r p r i n c i p a l y
desenchufar el cable de alimentación del
tomacorriente en la pared en los siguientes
casos, de lo contrario la máquina podria
comenzar a funcionar si por descuido se pisara
el pedal, lo que podria resultar en heridas.
●
A l i n s p e c c i o n a r , a j u s t a r o r e a l i z a r e l
mantenimiento.
●
Al cambiar piezas como la lanzadera y la cuchilla.
●
Si el interruptor principal debiera estar
conectado al realizar un ajuste, se debe tener
m u c h o c u i d a d o d e t e n e r e n c u e n t a l a s
siguientes precauciones.
13. REGLAGES STANDARD
13. AJUSTES ESTANDARES