![Braun Aesculap GN060 Instructions For Use/Technical Description Download Page 63](http://html1.mh-extra.com/html/braun/aesculap-gn060/aesculap-gn060_instructions-for-use-technical-description_2804926063.webp)
61
Tensión de pico máxima de salida (Up)
Nota
El siguiente diagrama (ver Fig. 3) le permite al usuario evaluar, si el aparato
de cirugía AF o su ajuste de salida es adecuado para determinados acceso-
rios (calidad del aislamiento).
Fig. 3
Tensión punta máxima de salida (Up)
3.
Preparación e instalación
Si no se observan las siguientes normas, Aesculap declina cualquier res-
ponsabilidad.
►
Al instalar y poner en funcionamiento el producto, deberán respetarse:
– los reglamentos de instalación y operación vigentes a nivel nacio-
nal,
– las directrices vigentes a nivel nacional para la prevención de explo-
siones e incendios.
Nota
La seguridad del usuario y del paciente depende, entre otras cosas, del per-
fecto estado del cable de red y, sobre todo, de que el conducto de puesta a
tierra está correctamente conectado. Muchas veces, las conexiones a tierra
defectuosas o inexistentes no se detectan de forma inmediata.
►
Conectar el aparato a través de la conexión para el conductor equipo-
tencial situada en el panel posterior del aparato a la conexión equipo-
tencial de la sala médica.
Nota
El cable de conexión equipotencial se puede solicitar al fabricante indi-
cando el nº de referencia GK535 (4 m de longitud) o TA008205 (0,8 m).
3.1
Primera puesta en servicio
3.2
Apilado de unidades
Mediante el dispositivo apilador integrado en la tapa, se puede fijar un
equipo adicional (como p. ej., el aparato de irrigación JET GN090) en el
aparato de cirugía de alta frecuencia GN060.
►
Comprobar que el soporte es lo suficientemente estable (mesa, soporte
de techo, carro, etc.).
Apilar los aparatos con un dispositivo apilador:
Fig. 4
Apilado de unidades
Leyenda
A
Equipo adicional, p. ej. aparato de irrigación JET GN090
B
Tornillo de fijación
C
Cono de apilado
►
No exceder la altura máxima de apilado, que es de 475 mm.
►
Extraer las caperuzas de protección de los conos de apilado
C
.
►
Destornillar los pies del aparato superior.
►
Para situar los conos de apilado
C
en la posición de montaje correcta,
girar el tornillo de fijación
B
con un destornillador en sentido antiho-
rario hasta el tope.
►
Colocar el aparato superior sobre el de abajo, de forma que no sobre-
salga.
►
Apuntalado del aparato: Gire el tornillo de fijación
B
hasta el tope, en
sentido horario.
►
Levantar el aparato un poco, para comprobar que las unidades estén
bien unidas entre sí.
►
Emplazar el aparato en un lugar firme.
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones para el paciente/usuario si se
utilizan accesorios no adecuados (calidad del aisla-
miento).
►
Comprobar que la tensión de referencia de acce-
sorio indicada en la documentación que acom-
paña el accesorio es superior a la tensión punta
máxima de salida en función del ajuste.
0
50
100
150
200
250
300
350
0 10 20 30 40 50
Micro
Macro
Output Set
ƟŶŐ
U
out
[V
]
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones y/o de mal funcionamiento del
producto debido al uso incorrecto del sistema elec-
tromédico.
►
Tener en cuenta las instrucciones de manejo de
todos los aparatos médicos.
A
C
B
Summary of Contents for Aesculap GN060
Page 2: ......
Page 3: ...1 2 3 9 5 4 6 7 8 12 12 10 13 11 14 15 14 16 18 19 12 12 20 13 13 17 21 22 23...
Page 150: ...148 Aesculap GN060 1 GN060 TA022130 Aesculap IEC VDE 1 1 IEC VDE...
Page 151: ...149...
Page 159: ...157 F2 30 F3 30 F3 20 20 10 4 5 CPU RAM EPROM 10 RAM RAM EEPROM...
Page 161: ...159 5 3 5 4 5 5 I T C F t I 1 Meliseptol HBV 50 1...
Page 162: ...160 Aesculap GN060 5 6 5 7 6 GN060 6 1 B Braun Aesculap 10 C 3...
Page 167: ...165 10 1 700 3000 11 B Braun Aesculap Extranet PDF...