background image

MANUEL D’INSTALLATION

FRANÇAIS

X    distance de l’axe du portail au bord du pilier

Z    valeur toujours supérieure à 45 mm (b - X)

kg    poids maxi du vantail

α

°    angle d’ouverture du vantail

4.2) Comment interpréter les tableaux des mesures d’installation (Fig.22)

Il est possible de choisir sur le tableau les valeurs de «a» et de «b» en fonction 

des degrés 

α

° d’ouverture que l’on désire obtenir. 

Les valeurs de “a” et de “b”, optimales pour l’ouverture de 92° à vitesse constante, 

ont été sélectionnées.

Si on utilise des valeurs de «a» et «b» trop différentes entre elles, le mouve-

ment du vantail n’est pas constant et la force de traction ou de poussée varie 

pendant le mouvement.

Le tableau a été réalisé pour un portail moyen de 20 mm d’épaisseur. Toujours 

vérifier qu’il n’y a pas de collisions entre le portail et l’actionneur.

4.3) Instructions pour des installations particulières

La fig. 3 illustre une installation avec niche s’il n’y a pas de place suffisante 

entre le vantail et la clôture.

Quand la position du vantail ne permet pas d’obtenir une valeur de “b” présente 

dans le tableau, modifier la longueur de la patte ou bien réaliser une niche 

dans le pilier lui-même (fig. 5).

4.4) Ancrage des attaches au pilier.

Bloquer la fixation «P» (fig. 6) au pilier au moyen d’un robuste soudage.

De la même façon, souder au portail (ou bien fixer avec 4 vis M8) la patte “F” 

en faisant attention à ce que l’actionneur à monter soit parallèle au plan  de 

mouvement du portail fig.7.

•  Si le pilier est en maçonnerie, la plaque «PF» devra être ancrée en profondeur 

avec des agrafes spéciales «Z» soudées à l’arrière de la plaque (fig. 8).

•  Si le pilier est en pierre et le portail est petit, il est possible de fixer la plaque 

«PF» avec quatre goujons métalliques «T» (fig. 9); si le portail est grand, il est 

conseillé d’utiliser une plaque «PF» de forme angulaire (fig. 10).

Monter le goujon de la patte arrière comme indiqué dans la figure 6.

4.5) Ancrage des attaches  au vantail du portail.

La patte de fixation “F” doit être fixée à  700 mm de l’attache P de la figure 6.

 

IMPORTANT : le montage de la patte avant doit être réalisé avec le collier 

saillant de la bague dirigé VERS LE HAUT (Fig. 4 Réf. A).

4.6) Câble d’alimentation (Fig.12)

Le câble d’alimentation de la carte doit être de type H 05 RN-F ou équivalent. 

Le câble équivalent doit garantir:

- une utilisation permanente à l’extérieur

- une tension nominale de 300/500 V

- une température maximum sur la surface du câble de +50° C

- une température minimum de -25° C

De plus, il doit posséder une section minimum de 3 x 1,5 mm2 et la gaine ex-

terne doit avoir un diamètre compris entre 7,1 et 9,6 mm pour une étanchéité 

correcte du câble. 

Enfiler le câble dans la bague OR “K” (Fig.12), le dénuder sur environ 40 mm et 

brancher les câbles au bornier (voir schéma S).

Le câblage au bornier doit être effectué comme indiqué dans la Fig. 12-sché-

ma S:

M1=  marche 1

M2=  marche 2

 =  mise à la terre

N  =  commun

Positionner  la  gaine  du  câble  de  façon  à  ce  que  l’OR “K”  s’insère  dans  son 

logement sur le plot, en laissant dépasser la gaine d’environ J=5 mm (comme 

indiqué dans la Fig.12), fermer le portillon et le fixer avec les 3 vis.

 

4.7) Montage de l’actionneur

Placer  l’actionneur  sur  les  pattes  et  fixer  le  tout  comme  indiqué  dans  les 

figures 6 et 7. 

Dans le cas de portails qui se déplacent sur un plan incliné (ouverture vers l’in-

térieur avec allée en montée), l’actionneur permet une oscillation par rapport à 

l’axe horizontal des valeurs maximales indiquées dans la figure 7. 

5) BUTÉES D’ARRET DES VANTAUX AU SOL

Pour  le  bon  fonctionnement  de  l’opérateur,  il  est  obligatoire  d’utiliser  les 

butées d’arrêt «FA» tant en ouverture qu’en fermeture, comme indiqué dans 

la fig. 11.

6)  PRÉDISPOSITION DE L’INSTALLATION  ÉLECTRIQUE (Fig.13)

Prédisposer l’installation électrique (fig.13) se référant aux normes en vigueur 

pour les installations électriques. 

Tenir nettement séparées les connexions d’alimentation de ligne des connexions 

de service (cellules photoélectriques, barres palpeuses, dispositifs de com-

mande etc.).

Réaliser les connexions des dispositifs de commande et de sécurité selon les 

normes pour les installations précédemment citées.

La fig.12 montre le nombre de connexions et la section pour une longueur 

des câbles d’alimentation jusqu’à 100 mètres; pour des longueurs supérieures, 

calculer la section pour la charge réelle de la motorisation.

Lorsque les longueurs des connexions auxiliaires dépassent 50 mètres ou si elles 

passent dans des zones critiques pour les perturbations, il est conseillé de désac-

coupler les dispositifs de commande et de sécurité avec des relais adéquats.

Les composants principaux d’une automation sont (fig.12):

I 

Interrupteur  omnipolaire  homologué  avec  ouverture  des  contacts 

d’au  moins  3,5  mm,  doté  de  protection  contre  les  surcharges  et  les 

courts-circuits,  en  mesure  de  couper  la  motorisation  de  la  ligne.  En 

cas  d’absence,  prévoir  en  amont  de  la  motorisation  un  interrupteur 

différentiel homologué de portée adéquate avec seuil de 0.03A.

Qr 

Tableau de commande et récepteur incorporé.

S    Sélecteur à clé.

AL   Feu clignotant avec antenne accordée

M    Opérateur

E    Serrure électrique

Fte  Couple de cellules photoélectriques extérieures(partie émettrice)

Fre  Couple de cellules photoélectriques extérieures (partie réceptrice)

Fti   Couple de cellules photoélectriques intérieures avec colonnettes CF 

(partie émettrice)

Fri   Couple de cellules photoélectriques intérieures avec colonnettes CF 

(partie réceptrice)

T    Emetteur 1-2-4 canaux

RG58  Câble avec antenne

Attention! Pour le câblage de l’actionneur et la connexion des accessoires, 

consulter les manuels d’instructions correspondants. Les centrales de com-

mande et les accessoires doivent être indiqués pour l’utilisation et conformes 

aux normes en vigueur.

Si la direction d’ouverture et de fermeture n’est pas exacte, il est possible d’in-

verser les connexions de marche 1 et marche 2 sur le tableau de commande.

La  première  commande  après  une  coupure  d’alimentation  doit  être  d’ou-

verture.

7)RÉGLAGE DE LA FORCE DE POUSSÉE

ATTENTION:  Vérifier  que  la  valeur  de  la  force  d’impact  mesurée  

aux endroits prévus par la normeEN 12445, est inférieure aux indi-

cations de la norme EN 12453.

La force de poussée se règle en réglant le couple présent dans la centrale. Le 

couple optimal doit permettre le cycle complet d’ouverture et de fermeture 

avec la force minimale nécessaire. Un couple trop haut peut compromettre la 

sécurité antiécrasement. Par contre, un couple insuffisant peut compromettre 

une manoeuvre correcte. Consulter le manuel d’instructions de la centrale de 

commande.

8) REGLAGE BUTEES DE FIN DE COURSE

Le réglage des butées de fin de corse est effectuée en introduisant correcte-

ment le temps de travail du tableau de commande. Se référer aux instructions 

du tableau de commande.

9) OUVERTURE MANUELLE

Chaque opérateur est doté de déblocage à clé. Après avoir soulevé le couver-

cle de la serrure (fig. 14), enfoncer la clé de déblocage fournie en dotation et 

tourner de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre.

Pousser le vantail manuellement pour ouvrir le portail. Pour rétablir le fon-

ctionnement  motorisé,  tourner  la  clé  dans  le  sens  contraire  et  remettre  le 

couvercle à sa place.

10) SERRURE ÉLECTRIQUE (Fig.17)

ATTENTION:  En  cas  de  vantaux  ayant  une  longueur  de  plus  de  

3m, il est indispensable d’installer une serrure électrique.

La carte en option est nécessaire pour le branchement de la serrure électrique 

(consulter les instructions correspondantes)

.

PHOBOS N-PHOBOS N L - 

13

D811521_06

Summary of Contents for PHOBOS N-PHOBOS N L

Page 1: ...E P PHOBOS N PHOBOS N L Via Lago di Vico 44 36015 Schio VI Tel naz 0445 696511 Tel int 39 0445 696533 Fax 0445 696522 Internet www bft it E mail sales bft it AUTOMAZIONI A PISTONE PER CANCELLI A BATT...

Page 2: ...2 PHOBOS N PHOBOS N L D811521_06...

Page 3: ...uitodalcostruttoreodalsuoservizioassistenzatecnicaocomunquedapersona con qualifica similare in modo da prevenire ogni rischio USER S MANUAL ENGLISH Thank you for buying this product our Company is sur...

Page 4: ...ce manuel sont respect es Le Constructeur ne r pond pas pour les dommages provoqu s par le non respect des normes d installation et des indications fournies dans ce manuel Les descriptions et les figu...

Page 5: ...alimentaci n est da ado deber ser sustitui do por el constructor o por su servicio de asistencia t cnica o en todo caso por persona cualificada para prevenir cualquier riesgo MANUAL PARA DE USO PORTUG...

Page 6: ...ocomandi o altri dispositivi di comando alla portata dei bambini onde evitare azionamenti involontari dell automazione L utilizzatore deve evitare qualsiasi tentativo di intervento o riparazione e riv...

Page 7: ...superano i 50 metri o passano in zone critiche per i disturbi consigliato disaccoppiare i dispositivi di comando e di sicurezza con opportuni rel I componenti principali per una automazione sono fig...

Page 8: ...risultino dan neggiati provvedere alla loro sostituzione 18 INCONVENIENTI E RIMEDI 18 1 Funzionamento difettoso del motoriduttore Verificare con apposito strumento la presenza di tensione ai capi del...

Page 9: ...intentional automation activation The user must avoid any attempt to carry out work or repair on the auto mation system and always request the assistance of qualified personnel Anything which is not e...

Page 10: ...he auxiliary connections exceed 50 metre lengths or go through criti cal disturbance areas it is recommended to decouple the control and safety devices by means of suitable relays The main automation...

Page 11: ...of gearmotor Check for the presence of power supply to the gearmotor using a suitable instrument after opening or closing commands have been given If the motor vibrates but does not turn the causes co...

Page 12: ...la Soci t Informerl utilisateurdel installationsurlessyst mesdecommandeappliqu s et sur l ex cution de l ouverture manuelle en cas d urgence Ne pas permettre des personnes et des enfants de stationne...

Page 13: ...mme indiqu dans la fig 11 6 PR DISPOSITION DE L INSTALLATION LECTRIQUE Fig 13 Pr disposer l installation lectrique fig 13 se r f rant aux normes en vigueur pour les installations lectriques Tenirnette...

Page 14: ...de d molition de la motorisation il n existe aucun danger ou risque particulier d rivant de la motorisation En cas de r cup ration des mat riaux il sera opportun de les trier selon leur genre parties...

Page 15: ...bereich der Anlage zu verweilen Keine Fernbedienungen oder andere Steuerungsvorrichtungen in Reich weite von Kindern liegenlassen Sie k nnten die Anlage versehentlich in Gang setzen Der Betreiber hat...

Page 16: ...S AM BODEN F r einen st rungsfreien Betrieb des Antriebes ist es verpflichtend die Anschl ge FA sowohl bei ffnung als auch bei Schlie ung wie in Abb 11 gezeigt zu benutzen 6 VORBEREITUNG DER ELEKTRISC...

Page 17: ...esonderen Gefahren oder Risiken aus WerdendieMaterialienwiederverwertet solltensienachArtengetrenntwerden elektrische Komponenten Kupfer Aluminium Plastik usw 17 ABBAU WirddieAnlageabgebaut umsieanein...

Page 18: ...r al usuario del equipo sobre los sistemas de mando aplicados y la ejecuci n de la apertura manual en caso de emergencia No permitir que personas o ni os estacionen en el campo de acci n del automatis...

Page 19: ...en apertura como en cierre como indica la fig 11 6 PREDISPOSICION DE LA INSTALACION ELECTRICA Fig 13 Hay que predisponer la instalaci n el ctrica fig 13 observando las normas vigentes para las instala...

Page 20: ...caso de demolici n de un automatismo no existen particulares peligros o riesgos que deriven del automatismo mismo Es conveniente en caso de recuperaci n de materiales que se separen por tipos partes e...

Page 21: ...a rea de ac o da automatiza o N o deixe radiocomandos ou outros dispositivos de comando ao alcance de crian as para evitar accionamentos involunt rios da automatiza o O utilizador deve evitar qualquer...

Page 22: ...rede das liga es de servi o fotoc lulas perfis sens veis dispositivos de comando etc Efectueasliga esdosdispositivosdecomandoedeseguran aemharmonia com as normas para a instala o precedentemente cita...

Page 23: ...17 DESMANTELAMENTO ATEN O Valer se exclusivamente de pessoal qualificado No caso em que a automatiza o seja desmontada para ser em seguida re montada num outro s tio preciso Interromper a alimenta o e...

Page 24: ...OBOS N 943 PHOBOS N L 72 5 PHOBOS N 108 PHOBOS N L 55 102 80 b s 10 20 100 110 120 130 140 150 21 30 31 40 41 50 1250 N 125 kg 2500 N 250 kg 2500 N 250 kg 2500 N 250 kg S Cu MAX 305mm PHOBOS N Cu MAX...

Page 25: ...122 123 125 125 120 114 111 160 102 105 108 111 112 116 118 121 122 124 123 116 111 106 170 101 105 108 111 111 115 117 120 120 122 118 112 107 180 101 104 107 109 111 114 116 118 119 118 113 110 190...

Page 26: ...Fig 3 Fig 5 Fig 6 b 65 a b 807 PHOBOS N 925 PHOBOS N L 962 PHOBOS N 1080 PHOBOS N L Fig 7 60 mm 60 mm Fig 4 A A PHOBOS N 100 mm 135 mm PHOBOS N L B S F P 26 PHOBOS N PHOBOS N L D811521_06...

Page 27: ...R Q AL 3x1mm2 2x1 5mm2 3x1 5mm2 RG58 Fte T 2x1mm 2 4x1 5mm 2 4x1 5mm 2 4x1mm 2 4x1mm 2 2x1 5mm2 2x1mm2 3x1mm2 Sinistra Left Gauche Links Izquierda Esquerda Destra Right Droite Rechts Derecha Direita K...

Page 28: ...Fig 15 Fig 17 B 12m m 23m m PHOBOS N PHOBOS N PHOBOS N L PHOBOS N L Fig 14 Fig 16 12m m 5 m m EBP...

Reviews: