background image

Nel ringraziarVi per la preferenza accordata a questo prodotto, la Ditta è certa 

che da esso otterrete le prestazioni necessarie al Vostro uso. Leggete attenta-

mente l’opuscolo “Avvertenze” ed il “Libretto istruzioni” che accompagnano 

questo prodotto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la 

sicurezza, l’installazione, l’uso e la manutenzione. Questo prodotto risponde 

alle norme riconosciute della tecnica e delle disposizioni relative alla sicurezza. 

Confermiamo che è conforme alle seguenti direttive europee: 2004/108/CEE, 

2006/95/CEE (e loro modifiche successive).

1) SICUREZZA GENERALE

ATTENZIONE! Una installazione errata o un uso improprio del prodotto, può 

creare danni a persone, animali o cose.

•   Leggete attentamente l’opuscolo ”

Avvertenze” ed il ”Libretto istruzioni” 

che accompagnano questo prodotto, in quanto forniscono Importanti in-

dicazioni riguardanti la sicurezza, l’installazione, l’uso e la manutenzione.

•   Smaltire i materiali di imballo (plastica, cartone, polistirolo, ecc.) secondo 

quanto previsto dalle norme vigenti. Non lasciare buste di nylon e polistirolo 

a portata dei bambini.

•   Conservare le istruzioni per allegarle al fascicolo tecnico e per consultazioni 

future.

•   Questo prodotto è stato progettato e costruito esclusivamente per l’utilizzo 

indicato in questa documentazione. 

  Usi  non  indicati  in  questa  documentazione  potrebbero  essere  fonte  di 

danni al prodotto e fonte di pericolo.

•   La  Ditta  declina  qualsiasi  responsabilità  derivante  dall’uso  improprio  o 

diverso da quello per cui è destinato ed indicato nella presente documen-

tazione.

•   Non installare il prodotto in atmosfera esplosiva.

•   Gli elementi costruttivi della macchina devono essere in accordo con le 

seguenti Direttive Europee: 2004/108/CEE, 2006/95/CEE, 98/37 CEE e loro 

modifiche successive. Per tutti i Paesi extra CEE, oltre alle norme nazionali 

vigenti, per un buon livello di sicurezza è opportuno rispettare anche le 

norme sopracitate.

•   La  Ditta  declina  qualsiasi  responsabilità  dall’inosservanza  della  Buona 

Tecnica nella costruzione delle chiusure (porte, cancelli, ecc.), nonché dalle 

deformazioni che potrebbero verificarsi durante l’uso.

•  

L’installazione deve essere in accordo con quanto previsto dalle Direttive Eu-

ropee: 2004/108/CEE, 2006/95/CEE, 98/37 CEE e loro modifiche successive.

•   Togliere l’alimentazione elettrica, prima di qualsiasi intervento sull’impianto. 

Scollegare anche eventuali batterie tampone se presenti.

•   Prevedere sulla rete di alimentazione dell’automazione, un interruttore o un 

magnetotermico onnipolare con distanza di apertura dei contatti uguale 

o superiore a 3,5 mm.

•   Verificare che a monte della rete di alimentazione, vi sia un interruttore 

differenziale con soglia da 0.03A.

•   Verificare se l’impianto di terra è realizzato correttamente: collegare tutte 

le parti metalliche della chiusura (porte, cancelli, ecc.) e tutti i componenti 

dell’impianto provvisti di morsetto di terra.

•   Applicare tutti i dispositivi di sicurezza (fotocellule, coste sensibili, ecc.) 

necessari a proteggere l’area da pericoli di schiacciamento, convogliamento, 

cesoiamento.

•   Applicare almeno un dispositivo di segnalazione luminosa (lampeggiante) 

in posizione visibile, fissare alla struttura un cartello di Attenzione.

•   La Ditta declina ogni responsabilità ai fini della sicurezza e del buon fun

-

zionamento dell’automazione se vengono impiegati componenti di altri 

produttori.

•   Usare esclusivamente parti originali per qualsiasi manutenzione o ripara

-

zione.

•   Non  eseguire  alcuna  modifica  ai  componenti  dell’automazione  se  non 

espressamente autorizzata dalla Ditta.

•   Istruire l’utilizzatore dell’impianto per quanto riguarda i sistemi di comando 

applicati e l’esecuzione dell’apertura manuale in caso di emergenza.

•   Non permettere a persone e bambini di sostare nell’area d’azione dell’au

-

tomazione.

•   Non lasciare radiocomandi o altri dispositivi di comando alla portata dei 

bambini onde evitare azionamenti involontari dell’automazione.

•   L’utilizzatore deve evitare qualsiasi tentativo di intervento o riparazione e 

rivolgersi solo a personale qualificato.

•   Tutto quello che non è espressamente previsto in queste istruzioni, non è 

permesso.

•   Verificare che il range dichiarato di temperatura sia compatibile con il luogo 

destinato all’installazione dell’automazione. 

•   Se presente, il pulsante a ritenuta (uomo presente) deve essere installato 

in vista della porta ma distante dalle parti in movimento, ad una altezza di 

1,5 m e non accessibile al pubblico.

•   Se l’automazione è installata ad una altezza inferiore a 2,5 m, è necessario 

garantire un adeguato grado di protezione delle parti elettriche e mecca-

niche.

•   Assicurarsi che sia evitato lo schiacciamento tra parti in movimento e parti 

fisse circostanti. Applicare tutti i dispositivi di sicurezza (fotocellule, coste 

sensibili, ecc.) necessari a proteggere l’area da pericoli di schiacciamento, 

convogliamento e cesoiamento.

•   Dopo aver eseguito l’installazione, assicurarsi che il settaggio del motore 

sia  correttamente  impostato  e  che  i  sistemi  di  protezione  e  di  sblocco 

funzionino correttamente.

2) GENERALITà PHOBOS N

Attuatore  elettromeccanico  progettato  per  automatizzare  cancelli  di  tipo 

residenziale.

Il motoriduttore mantiene il blocco in chiusura ed apertura senza necessità 

di elettroserratura per ante di lunghezza massima di 1,8 m (PHOBOS N), di 3 

m (PHOBOS N L).  

L’attuatore è privo di frizione meccanica. Deve essere comandato da un quadro 

comandi elettronico dotato di regolazione di coppia. 

Il funzionamento a fine corsa è controllato dal quadro comando.

3) DATI TECNICI

Alimentazione: ......................................................... monofase 230V~ ±10% 50 Hz(*)

Giri motore: ...........................................................................................................2800 min

-1

Potenza assorbita: .......................................................................................................210 W

Condensatore: .............................................................................................................. 6.3 µF

Corrente assorbita: ........................................................................................................ 0.8 A

Classe d’isolamento: .............................................................................................................F

Protezione termica: ..................................................................... 110 °C (autoripristino)

Forza di spinta e trazione: ..................................................................2000 N (~200 kg)

Corsa utile max: ........................................................................................................305 mm

Velocità: ........................................................................................................... 20 mm/s circa

Reazione all’urto: .....................................Frizione elettronica su quadro comando

Manovra manuale: .......................................................................Chiave CLS di sblocco

N° manovre in 24 ore: .................................................................................... 60 manovre

Massima lunghezza anta (PHOBOS N): ................................................................. 1,8 m

Massima lunghezza anta senza elettroserratura (PHOBOS N L): .......................... 3 m
Massima lunghezza anta con elettroserratura (PHOBOS N L): .............................. 5 m
Massimo peso anta: ..............................................................................2500 N (~250 kg)

Condizioni ambientali: ......................................................................da -20 °C a + 50 °C 

Grado di protezione: .................................................................................................... IP X4

Dimensioni: ........................................................................................................ Vedere fig.1

Peso operatore:

.......................................................................................................... PHOBOS N: 50N (~5kg)

.................................................................................................... PHOBOS N L: 77N (~7,7kg) 

Lubrificazione: ................................................................................... grasso permanente

(*) Disponibile in tutte le tensioni di rete.

4) INSTALLAZIONE DELL’ATTUATORE

4.1) Verifiche preliminari

Controllare:

•   Che la struttura del cancello sia sufficientemente robusta.

•   In ogni caso, l’attuatore deve spingere l’anta in un punto rinforzato.

•  

Che le ante si muovano manualmente e senza sforzo per tutta la corsa.

•   Se il cancello non è di nuova installazione, controllare lo stato di usura di 

tutti i componenti.

•   Sistemare o sostituire le parti difettose o usurate. L’affidabilità e la sicurezza 

dell’automazione è direttamente influenzata dallo stato della struttura del 

cancello.

In fig.2, è riportato lo schema a cui fare riferimento per l’installazione e la tabella 

delle misure per il fissaggio a pilastro.

Lo schema di fig.2 utilizza le seguenti convenzioni:

P     staffa posteriore di fissaggio al pilastro

F     staffa anteriore di fissaggio dell’anta

a-b   quote per determinare il punto di fissaggio della staffa “P”

C     valore dell’interasse di fissaggio (C = 700 mm)

D     lunghezza del cancello

X     distanza dall’asse del cancello allo spigolo del pilastro

Z     valore sempre superiore a 45 mm (b - X)

kg    peso max dell’anta

α

°    angolo d’apertura dell’anta

4.2) Come interpretare la tabella delle misure di installazione (Fig.2)

Dalla tabella è possibile scegliere valori di “a” e “b” in funzione dei gradi 

α

°  

di apertura che si desiderano ottenere. Sono evidenziati i valori di “a” e di “b” 

ottimali per un’apertura di 92° a velocità costante.

MANUALE PER L’INSTALLAZIONE

ITALIANO

6 -

 PHOBOS N-PHOBOS N L

D811521_06

Summary of Contents for PHOBOS N-PHOBOS N L

Page 1: ...E P PHOBOS N PHOBOS N L Via Lago di Vico 44 36015 Schio VI Tel naz 0445 696511 Tel int 39 0445 696533 Fax 0445 696522 Internet www bft it E mail sales bft it AUTOMAZIONI A PISTONE PER CANCELLI A BATT...

Page 2: ...2 PHOBOS N PHOBOS N L D811521_06...

Page 3: ...uitodalcostruttoreodalsuoservizioassistenzatecnicaocomunquedapersona con qualifica similare in modo da prevenire ogni rischio USER S MANUAL ENGLISH Thank you for buying this product our Company is sur...

Page 4: ...ce manuel sont respect es Le Constructeur ne r pond pas pour les dommages provoqu s par le non respect des normes d installation et des indications fournies dans ce manuel Les descriptions et les figu...

Page 5: ...alimentaci n est da ado deber ser sustitui do por el constructor o por su servicio de asistencia t cnica o en todo caso por persona cualificada para prevenir cualquier riesgo MANUAL PARA DE USO PORTUG...

Page 6: ...ocomandi o altri dispositivi di comando alla portata dei bambini onde evitare azionamenti involontari dell automazione L utilizzatore deve evitare qualsiasi tentativo di intervento o riparazione e riv...

Page 7: ...superano i 50 metri o passano in zone critiche per i disturbi consigliato disaccoppiare i dispositivi di comando e di sicurezza con opportuni rel I componenti principali per una automazione sono fig...

Page 8: ...risultino dan neggiati provvedere alla loro sostituzione 18 INCONVENIENTI E RIMEDI 18 1 Funzionamento difettoso del motoriduttore Verificare con apposito strumento la presenza di tensione ai capi del...

Page 9: ...intentional automation activation The user must avoid any attempt to carry out work or repair on the auto mation system and always request the assistance of qualified personnel Anything which is not e...

Page 10: ...he auxiliary connections exceed 50 metre lengths or go through criti cal disturbance areas it is recommended to decouple the control and safety devices by means of suitable relays The main automation...

Page 11: ...of gearmotor Check for the presence of power supply to the gearmotor using a suitable instrument after opening or closing commands have been given If the motor vibrates but does not turn the causes co...

Page 12: ...la Soci t Informerl utilisateurdel installationsurlessyst mesdecommandeappliqu s et sur l ex cution de l ouverture manuelle en cas d urgence Ne pas permettre des personnes et des enfants de stationne...

Page 13: ...mme indiqu dans la fig 11 6 PR DISPOSITION DE L INSTALLATION LECTRIQUE Fig 13 Pr disposer l installation lectrique fig 13 se r f rant aux normes en vigueur pour les installations lectriques Tenirnette...

Page 14: ...de d molition de la motorisation il n existe aucun danger ou risque particulier d rivant de la motorisation En cas de r cup ration des mat riaux il sera opportun de les trier selon leur genre parties...

Page 15: ...bereich der Anlage zu verweilen Keine Fernbedienungen oder andere Steuerungsvorrichtungen in Reich weite von Kindern liegenlassen Sie k nnten die Anlage versehentlich in Gang setzen Der Betreiber hat...

Page 16: ...S AM BODEN F r einen st rungsfreien Betrieb des Antriebes ist es verpflichtend die Anschl ge FA sowohl bei ffnung als auch bei Schlie ung wie in Abb 11 gezeigt zu benutzen 6 VORBEREITUNG DER ELEKTRISC...

Page 17: ...esonderen Gefahren oder Risiken aus WerdendieMaterialienwiederverwertet solltensienachArtengetrenntwerden elektrische Komponenten Kupfer Aluminium Plastik usw 17 ABBAU WirddieAnlageabgebaut umsieanein...

Page 18: ...r al usuario del equipo sobre los sistemas de mando aplicados y la ejecuci n de la apertura manual en caso de emergencia No permitir que personas o ni os estacionen en el campo de acci n del automatis...

Page 19: ...en apertura como en cierre como indica la fig 11 6 PREDISPOSICION DE LA INSTALACION ELECTRICA Fig 13 Hay que predisponer la instalaci n el ctrica fig 13 observando las normas vigentes para las instala...

Page 20: ...caso de demolici n de un automatismo no existen particulares peligros o riesgos que deriven del automatismo mismo Es conveniente en caso de recuperaci n de materiales que se separen por tipos partes e...

Page 21: ...a rea de ac o da automatiza o N o deixe radiocomandos ou outros dispositivos de comando ao alcance de crian as para evitar accionamentos involunt rios da automatiza o O utilizador deve evitar qualquer...

Page 22: ...rede das liga es de servi o fotoc lulas perfis sens veis dispositivos de comando etc Efectueasliga esdosdispositivosdecomandoedeseguran aemharmonia com as normas para a instala o precedentemente cita...

Page 23: ...17 DESMANTELAMENTO ATEN O Valer se exclusivamente de pessoal qualificado No caso em que a automatiza o seja desmontada para ser em seguida re montada num outro s tio preciso Interromper a alimenta o e...

Page 24: ...OBOS N 943 PHOBOS N L 72 5 PHOBOS N 108 PHOBOS N L 55 102 80 b s 10 20 100 110 120 130 140 150 21 30 31 40 41 50 1250 N 125 kg 2500 N 250 kg 2500 N 250 kg 2500 N 250 kg S Cu MAX 305mm PHOBOS N Cu MAX...

Page 25: ...122 123 125 125 120 114 111 160 102 105 108 111 112 116 118 121 122 124 123 116 111 106 170 101 105 108 111 111 115 117 120 120 122 118 112 107 180 101 104 107 109 111 114 116 118 119 118 113 110 190...

Page 26: ...Fig 3 Fig 5 Fig 6 b 65 a b 807 PHOBOS N 925 PHOBOS N L 962 PHOBOS N 1080 PHOBOS N L Fig 7 60 mm 60 mm Fig 4 A A PHOBOS N 100 mm 135 mm PHOBOS N L B S F P 26 PHOBOS N PHOBOS N L D811521_06...

Page 27: ...R Q AL 3x1mm2 2x1 5mm2 3x1 5mm2 RG58 Fte T 2x1mm 2 4x1 5mm 2 4x1 5mm 2 4x1mm 2 4x1mm 2 2x1 5mm2 2x1mm2 3x1mm2 Sinistra Left Gauche Links Izquierda Esquerda Destra Right Droite Rechts Derecha Direita K...

Page 28: ...Fig 15 Fig 17 B 12m m 23m m PHOBOS N PHOBOS N PHOBOS N L PHOBOS N L Fig 14 Fig 16 12m m 5 m m EBP...

Reviews: