MANUAL PARA A INSTALAÇÃO
PORTUGUÊS
Agradecendolhe pela preferência dada a este produto, a Empresa tem a certeza
que do mesmo obterá as prestações necessárias para o uso que entende fazer.
Leia atentamente o opúsculo “Recomendações” e o “Manual de instruções”
que o acompanham, pois que esses fornecem indicações importantes respei-
tantes a segurança, a instalação, o uso e a manutenção. Este produto está em
conformidade com as normas reconhecidas pela técnica e pelas disposições
relativas à segurança. Confirmamos que o mesmo está em conformidade com
as seguintes directivas europeias: 2004/108/CEE, 2006/95/CEE (e modificações
sucessivas).
1) SEGURANÇA GENERAL
ATENÇÃO! Uma instalação errada ou um uso impróprio do produto,
podem provocar danos a pessoas, animais ou coisas.
• Leia atentamente o fascículo ”
Advertências” e o ”Manual instruções” que
acompanham este produto, pois que fornecem indicações importantes
respeitantes a segurança, a instalação, o uso e a manutenção.
• Elimine os materiais de embalagem (plástico, cartão, polistireno, etc.) de
acordo com quanto previsto pelas normas vigentes. Não deixe sacos de
nylon e polistireno ao alcance das crianças.
• Conserve as instruções para anexálas ao fascículo técnico e para poder
consultálas no futuro.
• Este produto foi projectado e construído exclusivamente para o uso indicado
nesta documentação. Usos não indicados nesta documentação, poderiam
constituir fonte de danos para produto e fonte de perigo.
• A Empresa declina qualquer responsabilidade derivante do uso impróprio
ou diverso daquele para o qual é destinado e indicado nesta documen-
tação.
• Não instale o produto em atmosfera explosiva.
• Os elementos de construção da máquina devem estar de acordo com as
seguintes Directivas Europeias: 2004/108/CEE, 2006/95/CEE, 98/37/CEE e
modificações sucessivas. Para todos os Países fora da CEE, para além das
normas nacionais vigentes, para um bom nível de segurança também é
oportuno respeitar as normas supracitadas.
• A Empresa declina qualquer responsabilidade pela inobservância da Boa
Técnica na construção dos fechos (portas, portões, etc.), assim como pelas
deformações que poderiam verificarse durante o uso.
• A instalação deve estar de acordo com quanto previsto pelas Directivas
Europeias: 2004/108/CEE, 2006/95/CEE, 98/37/CEE e modificações suces-
sivas.
• Interrompa a alimentação eléctrica, antes de qualquer intervenção na
instalação. Desligue também eventuais baterias compensadoras, se pre-
sentes.
• Instale na rede de alimentação da automatização, um interruptor ou um
magnetotérmico omnipolar com distância de abertura dos contactos igual
ou superior a 3,5 mm.
• Verifique que a montante da rede de alimentação, haja um interruptor
diferencial com limite de 0.03A.
• Verifique se a instalação de terra foi realizada correctamente: ligue todas as
partes metálicas de fecho (portas, portões, etc.) e todos os componentes
da instalação providos de terminal de terra.
• Instale todos os dispositivos de segurança (fotocélulas, perfis sensíveis, etc.)
necessários para proteger a área de perigos de esmagamento, arrastamento,
tesourada.
• Instale pelo menos um dispositivo de sinalização luminosa (lampejante)
numa posição visível, fixe à estrutura um cartaz de Atenção.
• A Empresa declina qualquer responsabilidade relativa à segurança e ao
bom funcionamento da automatização, se forem utilizados componentes
de outros produtores.
• Use exclusivamente peças originais para qualquer manutenção ou repa
-
ração.
• Não efectue nenhuma modificação nos componentes da automatização,
se não for expressamente autorizada pela Empresa.
•
Instrua o utilizador da instalação, no que diz respeito os sistemas de comando
instalados e a realização da abertura manual no caso de emergência.
• Não permita a pessoas e crianças de ficarem paradas na área de acção da
automatização.
• Não deixe radiocomandos ou outros dispositivos de comando ao alcance
de crianças, para evitar accionamentos involuntários da automatização.
• O utilizador deve evitar qualquer tentativa de intervenção ou reparação
da automatização e valer-se unicamente de pessoal qualificado.
• Tudo aquilo que não é expressamente previsto nestas instruções, não é
consentido.
• Verificar que o intervalo declarado de temperatura seja compatível com o
local destinado para a instalação da automatização.
• Se presente, o botão de retenção (homem presente) deve estar instalado
à vista da porta mas distante das partes em movimento, a uma altura de
1,5 m e não acessível ao público.
• Se a automatização for instalada a uma altura inferior a 2,5 m, é necessário
garantir um adequado grau de protecção às partes eléctricas e mecâni-
cas
• Acertar-se de que seja evitado o esmagamento entre as partes em mo
-
vimento e as partes fixas circundantes. Aplicar todos os dispositivos de
segurança (fotocélulas, perfis sensíveis, etc.) necessários para proteger a
área contra os perigos de esmagamento, arraste e tesouradas.
• Uma vez executada a instalação, acertar-se de que o ajuste do motor esteja
correctamente definido e que os sistemas de protecção e de desbloqueio
funcionem correctamente.
2) GENERALIDADES
Accionador electromecânico projectado para automatizar portões de tipo
residencial.
O motorredutor irreversível, mantém o bloqueio no fecho e na abertura sem
que seja necessária a fechadura eléctrica para as folhas que tenham um com
-
primento máximo de 1,8m (PHOBOS N), de 3m (PHOBOS N L).
O accionador não equipa com embraiagem mecânica. Deve ser comandado
por um quadro de comandos electrónico equipado com regulação do binário.
O funcionamento no final de curso é controlado pelo quadro de comandos.
3) DADOS TÉCNICOS
Alimentação: ..........................................................monofásica 230V~ ±10% 50 Hz(*)
Rotações do motor: ...........................................................................................2800 min
-1
Potência absorvida: ....................................................................................................210 W
Condensador: ............................................................................................................... 6.3 µF
Corrente absorvida: ...................................................................................................... 0.8 A
Classe de isolamento: ..........................................................................................................F
Protecção térmica: ................................................................... 110 °C (auto-reposição)
Força de impulso e tracção: ...............................................................2000 N (~200 kg)
Percurso útil max: ....................................................................................................305 mm
Velocidade: .................................................................................................aprox. 20 mm/s
Reacção ao choque: .............Embraiagem electrónica no quadro de comandos
Manobra manual: ...............................................................Chave CLS de desbloqueio
N° de manobras em 24h: ...........................................................................60 manobras
Comprimento máximo da folha (PHOBOS N): ................................................... 1,8 m
Comprimento máximo da folha sem fechadura eléctrica (PHOBOS N L): ............. 3 m
Comprimento máximo da folha com fechadura eléctrica (PHOBOS N L): ............. 5 m
Peso máximo da folha: ........................................................................2500 N (~250 kg)
Condições ambientais: ......................................................................de -20 °C a + 50 °C
Grau de protecção: ....................................................................................................... IP X4
Dimensões: ................................................................................................................Ver fig.1
Peso do operador: ..................................................................... PHOBOS N: 50N (~5kg)
....................................................................................................PHOBOS N L: 77N (~7,7kg)
Lubrificação: ......................................................................................... graxa permanente
(*) Disponível em todas as tensões de rede.
4) INSTALACION DEL SERVOMOTOR
4.1) Controles preliminares
Es preciso controlar:
• Que la estructura de la cancela sea suficientemente robusta.
• En cualquier caso, el servomotor debe empujar la hoja en un punto refor
-
zado.
• Que las hojas se muevan manualmente y sin esfuerzo por toda la carrera.
• Si la cancela no es nueva, se tiene que controlar el estado de desgaste de
todos los componentes.
• Hay que arreglar o sustituir las partes defectuosas o desgastadas.
La fiabilidad y la seguridad del automatismo están directamente influidas
por el estado de la estructura de la cancela.
En la fig. 2 se observa el esquema que hay que tener en cuenta para la insta-
lación y la tabla de las medidas para la fijación al pilar.
En este esquema se utilizan las siguientes convenciones:
P abrazadera posterior de fijación al pilar
F horquilla anterior de fijación de la hoja
a-b cotas para determinar el punto de fijación de la abrazadera “P”
C valor de la distancia entre ejes de fijación (C = 700 mm)
D longitud de la cancela
X distancia desde el eje de la cancela hasta la arista del pilar
Z valor siempre superior a 45 mm (b - X)
kg peso máx. de la hoja
α
°
ángulo de apertura de la hoja
PHOBOS N-PHOBOS N L -
21
D811521_06