background image

MANUAL PARA A INSTALAÇÃO

PORTUGUÊS

4.2) Como interpretar a tabela das medidas de instalação (Fig.2)

Da tabela é possível escolher os valores de “a” e “b” em função dos graus 

α

°   

de abertura que se desejem obter. 

Estão evidenciados os valores de “a” e de 

“b” óptimos para uma abertura de 92° a velocidade constante.

Se utilizam-se valores de “a” e “b” demasiado diferentes entre eles, o movimento 

da folha não é constante e a força de tracção ou de impulso varia durante o 

movimento.

Para respeitar a velocidade de abertura e garantir um bom funcionamento do 

operador é oportuno que os valores “a” e “b” defiram pouco entre eles.

A tabela foi calculada para um portão médio com uma espessura de 20 mm. 

Verificar que não haja colisões entre o portão e o actuador.

4.3) Soluções para instalações particulares

Na  fig.3  está  ilustrada  uma  instalação  com  nicho,  quando  não  há  espaço 

suficiente entre a folha e recinto.

Quando a posição da folha não permite obter um valor de “b” presente na 

tabela,  modificar  o  comprimento  da  braçadeira  ou  efectuar  um  nicho  no 

próprio pilar (fig.5).

4.4) Fixação das conexões ao pilar.

Fixar a conexão “P” (fig.6) ao pilar com uma soldadura robusta.

Da mesma maneira, fixar a braçadeira “F” (ou fixar com os 4 parafusos M8) ao 

portão,  controlando  que  o  actuador  a  montar  resulte  paralelo  ao  plano  de 

movimento do portão fig.7.

•   Se o pilar for de alvenaria, a placa “PF” deverá ser ancorada em profundidade 

por intermédio de apropriados grampos “Z” soldados na parte traseira da 

mesma (fig.8).

•   Se o pilar for de pedra e o portão for pequeno, é possível fixar a placa “PF” com 

quatro cavilhas metálicas de expansão “T” (fig. 9); se o portão não for pequeno 

é aconselhável usar uma placa “PF” de forma angular (fig.10).

Montar o pino da braçadeira posterior tal como indicado na Fig.6.

4.5) Fixação das conexões da folha do portão.

A  braçadeira  de  fixação “F”  deve  estar  fixada  a  700  mm  da  conexão  P  da 

Fig.6.

IMPORTANTE: a montagem da braçadeira anterior deve ocorrer com o 

rebordo do casquilho saliente PARA CIMA (Fig.4 Ref.A).

4.5) Cabo de alimentação (Fig.12)

O cabo de alimentação da placa deve ser de tipo H 05 RN-F ou equivalente. O 

cavo equivalente deve garantir:

- utilização permanente em exteriores 

- tensão nominal 300/500 V

- temperatura máx. na superfície do cabo +50° C

- temperatura mínima -25° C

Além disso, deve possuir uma secção mínima de 3 x 1,5 mm2 e para uma correcta 

resistência do cabo, a bainha exterior deve possuir Ø = 7,1÷ 9,6 mm. Introduzir 

o cabo no anel-O “K” (Fig.12), remover a bainha por aproximadamente 40 mm 

e ligar os cabos à placa de bornes (ver esquema S).

A cablagem à placa de terminais deve ser efectuada tal como está indicado na 

Fig. 12-esquema S:

M1=  marcha 1

M2=  marcha 2

 =  ligação à terra

N  =  comun 

Colocar a bainha do cabo de maneira que o anel-O “K” se introduza no seu 

alojamento  no  prato  de  fixação  e,  deixando  que  a  bainha  sobressaia  de 

aproximadamente J=5 mm (como indicado na Fig.12), fechar a portinhola e 

fixá-la com os 3 parafusos.  

4.7) Montagem do accionador

Posicionar o accionador nas braçadeiras e fixar tudo tal como indicado nas 

Fig. 6 e 7. 

No caso de portões que se movem num plano inclinado (abertura para dentro 

com vereda em subida), o accionador consente una oscilação em relação ao 

eixo horizontal dos valores máximos indicados na fig.7.

5) BLOQUEIOS DE PARAGEM DAS FOLHAS AO CHÃO 

Para o funcionamento correcto do onador é obrigatório utilizar bloqueios de 

paragem ”FA” quer na abertura quer no fecho como indicado na fig.11.

6) PREDISPOSIÇÃO DA INSTALAÇÃO ELÉCTRICA (Fig.13)

Prepare a instalação eléctrica (fig.13) fazendo referência às normas vigentes 

para as instalações eléctricas. 

Mantenha bem separadas as ligações de alimentação de rede das ligações 

de serviço (fotocélulas, perfis sensíveis, dispositivos de comando etc.).

Efectue as ligações dos dispositivos de comando e de segurança em harmonia 

com as normas para a instalação precedentemente citadas.

Na fig.12 está indicado o número de ligações e a secção para um comprimento 

dos cabos de alimentação até a 100 metros; para comprimentos superiores, 

calcule a secção para a carga real da automatização.

Quando os comprimentos das ligações auxiliares superam os 50 metros ou 

passam em zonas críticas devido a presença de distúrbios, é aconselhável a de

-

sunião dos dispositivos de comando e de segurança com relés apropriados.

Os componentes principais para um automatização são (fig.12):

I 

Interruptor omnipolar homologado com abertura dos contactos de 

pelo menos 3,5 mm, provido de protecção contra as sobrecargas e 

os  curtos-circuitos,  apto  a  isolar  a  automatização  da  rede.  Se  não 

estiver presente, instale um interruptor diferencial homologado de 

capacidade apropriada e limite de 0.03A, a par da automatização.

Qr 

Quadro comando e receptor incorporado.

S 

Selector de chave.

AL 

Semáforo com antena sintonizada e cabo RG58.

M 

Motor.

Fechadura eléctrica

Fte   Par fotocélulas externas (parte emisor)

Fre   Par fotocélulas externas (parte receptor)

Fti  

Par fotocélulas internas con columnas CF (parte emisor)

Fri  

Par fotocélulas internas con columnas CF (parte receptor)

T  

Transmisor 1-2-4 canales

RG58  Cabo antena.

Atenção! Para a cablagem do accionador e a conexão dos acessórios, consultar 

os relativos manuais de instrução. Os quadros de comando e os acessórios 

devem ser apropriados para o uso e estar em conformidade com as regula-

mentações em vigor.

No caso em que o sentido de abertura e fecho seja errado, é possível inverter 

as ligações do movimento 1 e do movimento 2 no quadro de comando.

O primeiro comando depois de uma interrupção de rede deve ser de abertura.

7) REGULAÇÃO DO IMPULSO

ATENÇÃO:  Verificar  que  o  valor  da  força  de  impacto  medido  

nos pontos previstos pela normaEN 12445, seja inferior ao indicado 

na norma EN 12453.

A força de impulso é regulada por intermédio da regulação do binário presente 

no quadro de comandos. O binário correcto, deve consentir um ciclo completo 

de abertura e fecho com a força mínima necessária. Um binário excessivo, 

pode comprometer a segurança anti-esmagamento. Pelo contrário, um binário 

insuficiente, pode comprometer a manobra correcta. Consultar o manual de 

instruções do quadro de comandos.

8) REGULAÇÃO DOS FINAIS DE CURSO

A regulação dos finais de curso efectua-se definindo correctamente o  tempo 

de trabalho do quadro de comando; consultar as instruções do quadro de 

comando.

9) ABERTURA MANUAL

Cada operador está equipado de desbloqueio de chave. Levantada a tampa 

cobre-fechadura (fig.14), introduzir a chave de desbloqueio, fornecida com o 

equipamento base, e girar, no sentido horário, de 90°.

Empurrar  manualmente  a  folha  para  abrir  o  portão.  Para  restabelecer  o 

funcionamento motorizado, girar a chave ao contrário e colocar a tampa de 

cobertura.

10) FECHADURA ELÉCTRICA (Fig.17)

ATENÇÃO:  No  caso  de  folhas  com  um  comprimento  superior  a  

3m, resulta indispensável a instalação de uma fechadura eléctrica.

Para executar a ligação do trinco eléctrico, é necessária a placa opcional 

(consulte as instruções específicas).

11) CONTROLO DA AUTOMATIZAÇÃO

Antes de tornar definitivamente operativa a automatização, controle escru-

pulosamente o que se segue:

•  Verifique se todos os componentes estão fixados firmemente.

•  Controle o funcionamento correcto de todos os dispositivos de segurança 

(fotocélulas, perfil pneumático, etc.).

•  Verifique o comando da manobra de emergência.

•  Verifique a operação de abertura e fecho com os dispositivos de comando 

aplicados.

•  Verifique a lógica electrónica de funcionamento normal (ou personalizada) 

na central de comando.

22 -

 PHOBOS N-PHOBOS N L

D811521_06

Summary of Contents for PHOBOS N-PHOBOS N L

Page 1: ...E P PHOBOS N PHOBOS N L Via Lago di Vico 44 36015 Schio VI Tel naz 0445 696511 Tel int 39 0445 696533 Fax 0445 696522 Internet www bft it E mail sales bft it AUTOMAZIONI A PISTONE PER CANCELLI A BATT...

Page 2: ...2 PHOBOS N PHOBOS N L D811521_06...

Page 3: ...uitodalcostruttoreodalsuoservizioassistenzatecnicaocomunquedapersona con qualifica similare in modo da prevenire ogni rischio USER S MANUAL ENGLISH Thank you for buying this product our Company is sur...

Page 4: ...ce manuel sont respect es Le Constructeur ne r pond pas pour les dommages provoqu s par le non respect des normes d installation et des indications fournies dans ce manuel Les descriptions et les figu...

Page 5: ...alimentaci n est da ado deber ser sustitui do por el constructor o por su servicio de asistencia t cnica o en todo caso por persona cualificada para prevenir cualquier riesgo MANUAL PARA DE USO PORTUG...

Page 6: ...ocomandi o altri dispositivi di comando alla portata dei bambini onde evitare azionamenti involontari dell automazione L utilizzatore deve evitare qualsiasi tentativo di intervento o riparazione e riv...

Page 7: ...superano i 50 metri o passano in zone critiche per i disturbi consigliato disaccoppiare i dispositivi di comando e di sicurezza con opportuni rel I componenti principali per una automazione sono fig...

Page 8: ...risultino dan neggiati provvedere alla loro sostituzione 18 INCONVENIENTI E RIMEDI 18 1 Funzionamento difettoso del motoriduttore Verificare con apposito strumento la presenza di tensione ai capi del...

Page 9: ...intentional automation activation The user must avoid any attempt to carry out work or repair on the auto mation system and always request the assistance of qualified personnel Anything which is not e...

Page 10: ...he auxiliary connections exceed 50 metre lengths or go through criti cal disturbance areas it is recommended to decouple the control and safety devices by means of suitable relays The main automation...

Page 11: ...of gearmotor Check for the presence of power supply to the gearmotor using a suitable instrument after opening or closing commands have been given If the motor vibrates but does not turn the causes co...

Page 12: ...la Soci t Informerl utilisateurdel installationsurlessyst mesdecommandeappliqu s et sur l ex cution de l ouverture manuelle en cas d urgence Ne pas permettre des personnes et des enfants de stationne...

Page 13: ...mme indiqu dans la fig 11 6 PR DISPOSITION DE L INSTALLATION LECTRIQUE Fig 13 Pr disposer l installation lectrique fig 13 se r f rant aux normes en vigueur pour les installations lectriques Tenirnette...

Page 14: ...de d molition de la motorisation il n existe aucun danger ou risque particulier d rivant de la motorisation En cas de r cup ration des mat riaux il sera opportun de les trier selon leur genre parties...

Page 15: ...bereich der Anlage zu verweilen Keine Fernbedienungen oder andere Steuerungsvorrichtungen in Reich weite von Kindern liegenlassen Sie k nnten die Anlage versehentlich in Gang setzen Der Betreiber hat...

Page 16: ...S AM BODEN F r einen st rungsfreien Betrieb des Antriebes ist es verpflichtend die Anschl ge FA sowohl bei ffnung als auch bei Schlie ung wie in Abb 11 gezeigt zu benutzen 6 VORBEREITUNG DER ELEKTRISC...

Page 17: ...esonderen Gefahren oder Risiken aus WerdendieMaterialienwiederverwertet solltensienachArtengetrenntwerden elektrische Komponenten Kupfer Aluminium Plastik usw 17 ABBAU WirddieAnlageabgebaut umsieanein...

Page 18: ...r al usuario del equipo sobre los sistemas de mando aplicados y la ejecuci n de la apertura manual en caso de emergencia No permitir que personas o ni os estacionen en el campo de acci n del automatis...

Page 19: ...en apertura como en cierre como indica la fig 11 6 PREDISPOSICION DE LA INSTALACION ELECTRICA Fig 13 Hay que predisponer la instalaci n el ctrica fig 13 observando las normas vigentes para las instala...

Page 20: ...caso de demolici n de un automatismo no existen particulares peligros o riesgos que deriven del automatismo mismo Es conveniente en caso de recuperaci n de materiales que se separen por tipos partes e...

Page 21: ...a rea de ac o da automatiza o N o deixe radiocomandos ou outros dispositivos de comando ao alcance de crian as para evitar accionamentos involunt rios da automatiza o O utilizador deve evitar qualquer...

Page 22: ...rede das liga es de servi o fotoc lulas perfis sens veis dispositivos de comando etc Efectueasliga esdosdispositivosdecomandoedeseguran aemharmonia com as normas para a instala o precedentemente cita...

Page 23: ...17 DESMANTELAMENTO ATEN O Valer se exclusivamente de pessoal qualificado No caso em que a automatiza o seja desmontada para ser em seguida re montada num outro s tio preciso Interromper a alimenta o e...

Page 24: ...OBOS N 943 PHOBOS N L 72 5 PHOBOS N 108 PHOBOS N L 55 102 80 b s 10 20 100 110 120 130 140 150 21 30 31 40 41 50 1250 N 125 kg 2500 N 250 kg 2500 N 250 kg 2500 N 250 kg S Cu MAX 305mm PHOBOS N Cu MAX...

Page 25: ...122 123 125 125 120 114 111 160 102 105 108 111 112 116 118 121 122 124 123 116 111 106 170 101 105 108 111 111 115 117 120 120 122 118 112 107 180 101 104 107 109 111 114 116 118 119 118 113 110 190...

Page 26: ...Fig 3 Fig 5 Fig 6 b 65 a b 807 PHOBOS N 925 PHOBOS N L 962 PHOBOS N 1080 PHOBOS N L Fig 7 60 mm 60 mm Fig 4 A A PHOBOS N 100 mm 135 mm PHOBOS N L B S F P 26 PHOBOS N PHOBOS N L D811521_06...

Page 27: ...R Q AL 3x1mm2 2x1 5mm2 3x1 5mm2 RG58 Fte T 2x1mm 2 4x1 5mm 2 4x1 5mm 2 4x1mm 2 4x1mm 2 2x1 5mm2 2x1mm2 3x1mm2 Sinistra Left Gauche Links Izquierda Esquerda Destra Right Droite Rechts Derecha Direita K...

Page 28: ...Fig 15 Fig 17 B 12m m 23m m PHOBOS N PHOBOS N PHOBOS N L PHOBOS N L Fig 14 Fig 16 12m m 5 m m EBP...

Reviews: