background image

MANUEL D’INSTALLATION

FRANÇAIS

11) VÉRIFICATION DE L’AUTOMATION

Avant de mettre définitivement en oeuvre l’automation, contrôler soigneu-

sement ce qui suit:

•  S’assurer que tous les composants sont solidement fixés.

•  Contrôler le bon fonctionnement de tous les dispositifs de sécurité (cellules 

photoélectriques, barre palpeuse pneumatique etc.).

•  Vérifier la commande de la manoeuvre d’urgence.

•  Vérifier  l’opération  d’ouverture  et  de  fermeture  avec  les  dispositifs  de 

commande appliqués.

•  Vérifier la logique électronique normale (ou personnalisée) de fonctionne

-

ment de la centrale de commande.

12) UTILISATION DE L’AUTOMATION

L’automation pouvant être commandée à distance par radiocommande ou 

bouton de Start, il est indispensable de contrôler souvent le bon fonctionne-

ment de tous les dispositifs de sécurité.

Pour toute anomalie de fonctionnement, intervenir rapidement en s’adressant 

à du personnel qualifié.

Il est recommandé de tenir les enfants loin du rayon d’action de l’automa-

tion.

13) COMMANDE

L’utilisation de l’automation permet l’ouverture et la fermeture du portail de 

façon motorisée. La commande peut être de type différent (manuelle, avec ra-

diocommande, contrôle des accès avec carte magnétique etc.) selon les besoins 

et les caractéristiques de l’installation. Pour les différents types de commande, 

voir les instructions correspondantes. Les utilisateurs de l’automation doivent 

être informés sur la commande et l’utilisation.

14) ENTRETIEN

Avant d’effectuer n’importe quel entretien sur l’opérateur, couper l’alimentation 

au système. L’actionneur n’exige aucun entretien périodique.

•   Vérifier les dispositifs de sécurité du portail et de la motorisation.

•   Contrôler périodiquement la force de poussée et éventuellement corriger 

la valeur de couple électrique dans le tableau des commandes.

•   Pour n’importe quelle anomalie de fonctionnement non résolue, couper 

l’alimentation au système et demander l’intervention d’un personnel qualifié 

(installateur).

  Pendant  la  période  de  hors  service,  activer  le  déblocage  manuel  pour 

permettre l’ouverture et la fermeture manuelle.

•  

ATTENTION! Graisser la vis sans fin tous les deux ans. Graisse conseillée: 

G885.

15) BRUIT

Le bruit aérien produit par le motoréducteur dans des conditions d’utilisation 

normales est constant et ne dépasse pas 70dB(A).

16) DÉMOLITION

L’élimination des matériaux doit être faite en respectant les normes en vigueur. 

En cas de démolition de la motorisation, il n’existe aucun danger ou risque 

particulier dérivant de la motorisation.

En cas de récupération des matériaux, il sera opportun de les trier selon leur 

genre (parties électriques - cuivre - aluminium - plastique - etc.).

17) DÉMANTÉLEMENT

Si la motorisation doit être démontée et remontée ailleurs, il faut:

•  Couper l’alimentation et débrancher toute l’installation électrique.

•  Enlever le motoréducteur de sa base de fixation.

•  Démonter  l’unité  de  commande  si  séparée  et  tous  les  composants  de 

l’installation.

•  Si des composants ne peuvent pas être enlevés ou sont endommagés, il 

faudra les remplacer.

18) INCONVENIENTS ET SOLUTIONS

18.1) Fonctionnement défectueux du motoréducteur

Vérifier avec un instrument spécial la présence de tension aux extrémités du 

motoréducteur après la commande d’ouverture ou fermeture.

Si le moteur vibre, mais ne tourne pas, vérifier:

a)   si la connexion du fil commun C est exacte.

b)  si le condensateur de marche est connecté aux cosses prévues dans le 

tableau de commande.

c)   si le mouvement du vantail est au contraire, dans ce cas inverser les con-

nexions de marche du moteur.

BUTEES DE FIN DE COURSE: si le temps programmé dans l’unité de commande 

est insuffisant, il peut arriver que les vantaux ne terminent par leur course.

Augmenter légèrement le temps de travail dans l’unité de commande.

18.2) Fonctionnement défectueux des accessoires électriques

Tous les dispositifs de commande et de sécurité, en cas de panne, peuvent pro-

voquer des anomalies de fonctionnement ou le blocage de la motorisation.

Pour localiser la panne, il convient de débrancher un à la fois les dispositifs de 

la motorisation jusqu’à localiser celui qui provoque la panne.

Après l’avoir réparé ou remplacé, reconnecter tous les dispositifs précédem-

ment  débranchés.  Pour  tous  les  dispositifs  installés,  se  référer  au  manuel 

d’instructions correspondant.

AVERTISSEMENTS

Le bon fonctionnement de l’actionneur n’est assuré que si les données 

fournies dans ce manuel sont respectées. Le Constructeur ne répond pas 

pour les dommages provoqués par le non respect des normes d’installation 

et des indications fournies dans ce manuel.

Les descriptions et les figures de ce manuel n’engagent pas le construc-

teur. En laissant inaltérées les caractéristiques essentielles du produit, 

la Société se réserve le droit d’apporter à n’importe quel moment les 

modifications qu’elle juge opportunes pour améliorer le produit du point 

de vue technique, commercial et de construction, sans s’engager à mettre 

à jour cette publication.

14 -

 PHOBOS N-PHOBOS N L

D811521_06

Summary of Contents for PHOBOS N-PHOBOS N L

Page 1: ...E P PHOBOS N PHOBOS N L Via Lago di Vico 44 36015 Schio VI Tel naz 0445 696511 Tel int 39 0445 696533 Fax 0445 696522 Internet www bft it E mail sales bft it AUTOMAZIONI A PISTONE PER CANCELLI A BATT...

Page 2: ...2 PHOBOS N PHOBOS N L D811521_06...

Page 3: ...uitodalcostruttoreodalsuoservizioassistenzatecnicaocomunquedapersona con qualifica similare in modo da prevenire ogni rischio USER S MANUAL ENGLISH Thank you for buying this product our Company is sur...

Page 4: ...ce manuel sont respect es Le Constructeur ne r pond pas pour les dommages provoqu s par le non respect des normes d installation et des indications fournies dans ce manuel Les descriptions et les figu...

Page 5: ...alimentaci n est da ado deber ser sustitui do por el constructor o por su servicio de asistencia t cnica o en todo caso por persona cualificada para prevenir cualquier riesgo MANUAL PARA DE USO PORTUG...

Page 6: ...ocomandi o altri dispositivi di comando alla portata dei bambini onde evitare azionamenti involontari dell automazione L utilizzatore deve evitare qualsiasi tentativo di intervento o riparazione e riv...

Page 7: ...superano i 50 metri o passano in zone critiche per i disturbi consigliato disaccoppiare i dispositivi di comando e di sicurezza con opportuni rel I componenti principali per una automazione sono fig...

Page 8: ...risultino dan neggiati provvedere alla loro sostituzione 18 INCONVENIENTI E RIMEDI 18 1 Funzionamento difettoso del motoriduttore Verificare con apposito strumento la presenza di tensione ai capi del...

Page 9: ...intentional automation activation The user must avoid any attempt to carry out work or repair on the auto mation system and always request the assistance of qualified personnel Anything which is not e...

Page 10: ...he auxiliary connections exceed 50 metre lengths or go through criti cal disturbance areas it is recommended to decouple the control and safety devices by means of suitable relays The main automation...

Page 11: ...of gearmotor Check for the presence of power supply to the gearmotor using a suitable instrument after opening or closing commands have been given If the motor vibrates but does not turn the causes co...

Page 12: ...la Soci t Informerl utilisateurdel installationsurlessyst mesdecommandeappliqu s et sur l ex cution de l ouverture manuelle en cas d urgence Ne pas permettre des personnes et des enfants de stationne...

Page 13: ...mme indiqu dans la fig 11 6 PR DISPOSITION DE L INSTALLATION LECTRIQUE Fig 13 Pr disposer l installation lectrique fig 13 se r f rant aux normes en vigueur pour les installations lectriques Tenirnette...

Page 14: ...de d molition de la motorisation il n existe aucun danger ou risque particulier d rivant de la motorisation En cas de r cup ration des mat riaux il sera opportun de les trier selon leur genre parties...

Page 15: ...bereich der Anlage zu verweilen Keine Fernbedienungen oder andere Steuerungsvorrichtungen in Reich weite von Kindern liegenlassen Sie k nnten die Anlage versehentlich in Gang setzen Der Betreiber hat...

Page 16: ...S AM BODEN F r einen st rungsfreien Betrieb des Antriebes ist es verpflichtend die Anschl ge FA sowohl bei ffnung als auch bei Schlie ung wie in Abb 11 gezeigt zu benutzen 6 VORBEREITUNG DER ELEKTRISC...

Page 17: ...esonderen Gefahren oder Risiken aus WerdendieMaterialienwiederverwertet solltensienachArtengetrenntwerden elektrische Komponenten Kupfer Aluminium Plastik usw 17 ABBAU WirddieAnlageabgebaut umsieanein...

Page 18: ...r al usuario del equipo sobre los sistemas de mando aplicados y la ejecuci n de la apertura manual en caso de emergencia No permitir que personas o ni os estacionen en el campo de acci n del automatis...

Page 19: ...en apertura como en cierre como indica la fig 11 6 PREDISPOSICION DE LA INSTALACION ELECTRICA Fig 13 Hay que predisponer la instalaci n el ctrica fig 13 observando las normas vigentes para las instala...

Page 20: ...caso de demolici n de un automatismo no existen particulares peligros o riesgos que deriven del automatismo mismo Es conveniente en caso de recuperaci n de materiales que se separen por tipos partes e...

Page 21: ...a rea de ac o da automatiza o N o deixe radiocomandos ou outros dispositivos de comando ao alcance de crian as para evitar accionamentos involunt rios da automatiza o O utilizador deve evitar qualquer...

Page 22: ...rede das liga es de servi o fotoc lulas perfis sens veis dispositivos de comando etc Efectueasliga esdosdispositivosdecomandoedeseguran aemharmonia com as normas para a instala o precedentemente cita...

Page 23: ...17 DESMANTELAMENTO ATEN O Valer se exclusivamente de pessoal qualificado No caso em que a automatiza o seja desmontada para ser em seguida re montada num outro s tio preciso Interromper a alimenta o e...

Page 24: ...OBOS N 943 PHOBOS N L 72 5 PHOBOS N 108 PHOBOS N L 55 102 80 b s 10 20 100 110 120 130 140 150 21 30 31 40 41 50 1250 N 125 kg 2500 N 250 kg 2500 N 250 kg 2500 N 250 kg S Cu MAX 305mm PHOBOS N Cu MAX...

Page 25: ...122 123 125 125 120 114 111 160 102 105 108 111 112 116 118 121 122 124 123 116 111 106 170 101 105 108 111 111 115 117 120 120 122 118 112 107 180 101 104 107 109 111 114 116 118 119 118 113 110 190...

Page 26: ...Fig 3 Fig 5 Fig 6 b 65 a b 807 PHOBOS N 925 PHOBOS N L 962 PHOBOS N 1080 PHOBOS N L Fig 7 60 mm 60 mm Fig 4 A A PHOBOS N 100 mm 135 mm PHOBOS N L B S F P 26 PHOBOS N PHOBOS N L D811521_06...

Page 27: ...R Q AL 3x1mm2 2x1 5mm2 3x1 5mm2 RG58 Fte T 2x1mm 2 4x1 5mm 2 4x1 5mm 2 4x1mm 2 4x1mm 2 2x1 5mm2 2x1mm2 3x1mm2 Sinistra Left Gauche Links Izquierda Esquerda Destra Right Droite Rechts Derecha Direita K...

Page 28: ...Fig 15 Fig 17 B 12m m 23m m PHOBOS N PHOBOS N PHOBOS N L PHOBOS N L Fig 14 Fig 16 12m m 5 m m EBP...

Reviews: