background image

MANUEL D’INSTALLATION

FRANÇAIS

Nous vous remercions pour avoir choisi ce produit. Nous sommes certains 

qu’il vous offrira les performances que vous souhaitez. Lisez attentivement la 

brochure “Avertissements” et le “Manuel d’instructions” qui accompagnent 

ce produit, puisqu’ils fournissent d’importantes indications concernant la sécu-

rité, l’installation, l’utilisation et l’entretien. Ce produit est conforme aux règles 

reconnues de la technique et aux dispositions de sécurité. Nous certifions sa 

conformité avec les directives européennes suivantes: 2004/108/CEE, 2006/95/

CEE (et modifications successives).

1) SECURITE GENERALE

ATTENTION!  Une  installation  erronée  ou  une  utilisation  impropre  du 

produit peuvent provoquer des lésions aux personnes et aux animaux 

ou des dommages aux choses.

•   Lisez attentivement la brochure “

Avertissements” et le “Manuel d’instruc-

tions” qui accompagnent ce produit, puisqu’ils fournissent d’importantes 

indications concernant la sécurité, l’installation, l’utilisation et l’entretien.

•   Eliminer les matériaux d’emballage (plastique, carton, polystyrène etc.) selon 

les prescriptions des normes en vigueur. Ne pas laisser des enveloppes en 

nylon et polystyrène à la portée des enfants.

•   Conserver  les  instructions  et  les  annexer  à  la  fiche  technique  pour  les 

consulter à tout moment.

•   Ce produit a été conçu et réalisé exclusivement pour l’utilisation indiquée 

dans cette documentation. Des utilisations non indiquées dans cette docu-

mentation pourraient provoquer des dommages au produit et représenter 

une source de danger pour l’utilisateur.

•   La Société décline toute responsabilité dérivée d’une utilisation impropre 

ou différente de celle à laquelle le produit a été destiné et qui est indiquée 

dans cette documentation.

•   Ne pas installer le produit dans une atmosphère explosive.

•   Les éléments constituant la machine doivent être conformes aux Directives 

Européennes suivantes: 2004/108/CEE, 2006/95/CEE, 98/37 CEE et modifica-

tions successives. Pour tous les Pays en dehors du Marché Commun, outre 

aux normes nationales en vigueur il est conseillé de respecter également 

les normes indiquées cihaut afin d’assurer un bon niveau de sécurité.

•   La Société décline toute responsabilité en cas de non respect des règles 

de bonne technique dans la construction des fermetures (portes, portails 

etc.), ainsi qu’en cas de déformations pouvant se produire pendant l’utili-

sation.

•  L’installation doit être conforme aux prescriptions des Directives Européen

-

nes:  2004/108/CEE,  2006/95/CEE,  98/37  CEE    et  modifications  successi-

ves.

•   Couper l’alimentation électrique avant d’effectuer n’importe quelle inter

-

vention  sur  l’installation.  Débrancher  aussi  les  éventuelles  batteries  de 

secours.

•   Prévoir sur la ligne d’alimentation de la motorisation un interrupteur ou 

un magnétothermique omnipolaire avec distance d’ouverture des contacts 

égale ou supérieure à 3,5 mm.

•   Vérifier qu’en amont de la ligne d’alimentation il y a un interrupteur diffé

-

rentiel avec seuil de 0,03A.

•   Vérifier  si  l’installation  de  terre  est  effectuée  correctement:  connecter 

toutes les parties métalliques de la fermeture (portes, portails etc.) et tous 

les composants de l’installation dotés de borne de terre.

•   Appliquer tous les dispositifs de sécurité (cellules photoélectriques, barres 

palpeuses etc.) nécessaires à protéger la zone des dangers d’écrasement, 

d’entraînement, de cisaillement.

•   Appliquer au moins un dispositif de signalisation lumineuse (feu clignotant) 

en position visible, fixer à la structure un panneau de Attention.

•   La Société décline toute responsabilité en matière de sécurité et de bon 

fonctionnement de la motorisation si des composants d’autres producteurs 

sont utilisés.

•   Utiliser exclusivement des pièces originales pour n’importe quel entretien 

ou réparation.

•   Ne pas effectuer des modifications aux composants de la motorisation si 

non expressément autorisées par la Société.

•   Informer l’utilisateur de l’installation sur les systèmes de commande appliqués 

et sur l’exécution de l’ouverture manuelle en cas d’urgence.

•   Ne pas permettre à des personnes et à des enfants de stationner dans la 

zone d’action de la motorisation.

•   Ne pas laisser des radio commandes ou d’autres dispositifs de commande 

à portée des enfants afin d’éviter des actionnements involontaires de la 

motorisation.

•   L’utilisateur doit éviter toute tentative d’intervention ou de réparation de 

la motorisation et ne doit s’adresser qu’à du personnel qualifié.

•   Tout ce qui n’est pas expressément prévu dans ces instructions, est inter

-

dit.

•   Vérifier que l’intervalle déclaré de température est compatible avec le lieu 

destiné à l’installation de l’automation. 

•   Lorsque la touche d’action maintenue (homme présent) est montée, elle 

doit être installée en vue de la porte mais loin des pièces en mouvement, 

à une hauteur de 1,5 mètres et ne doit pas être accessible au public. 

•   Il faut garantir un niveau de protection adéquat des pièces électriques et 

mécaniques lorsque l’automation est installée à une hauteur inférieure à 

2,5 mètres. 

•   Vérifier que l’écrasement est évité entre les pièces en mouvement et les 

pièces voisines. Appliquer tous les dispositifs de sécurité (cellules photoé-

lectriques, barres palpeuses, etc.) nécessaires pour protéger la zone contre 

les dangers d’écrasement, d’entraînement et de cisaillement. 

•   Après  avoir  réalisé  l’installation,  vérifier  que  le  réglage  du  moteur  est 

correctement réalisé et que les systèmes de protection et de déblocage 

fonctionnent de façon correcte.

2) GÉNÉRALITÉS

Actionneur électromécanique conçu pour automatiser les portails de type 

résidentiel.

Le motoréducteur maintient le blocage en fermeture et ouverture sans be-

soin de serrure électrique pour des vantaux ayant une longueur maxi de 1,8 

m(PHOBOS N), de 3 m (PHOBOS N L). L’opérateur est dépourvu d’embrayage 

mécanique. Il doit être commandé par une centrale de commande électronique 

dotée de réglage du couple. Le fonctionnement à la fin de course est contrôlé 

par la centrale de commande.

3) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Alimentation: ......................................................monophasée 230V~ ±10% 50 Hz(*)

Tours du moteur: ................................................................................................2800 min

-1

Puissance absorbée: ...................................................................................................210 W

Condensateur: .............................................................................................................. 6.3 µF

Courant absorbé: ........................................................................................................... 0.8 A

Classe d’isolement: ...............................................................................................................F

Protection thermique: ......................................................... 110°C (autoréarmement)

Force de poussée et traction: ............................................................2000 N (~200 kg)

Course utile max: .....................................................................................................305 mm

Vitesse: ....................................................................................................... 20 mm/s environ

Réaction à l’impact: ........... Embrayage électronique sur centrale de commande

Manoeuvre manuelle: .................................................................Clé CLS de déblocage

N° de manoeuvres en 24 heures: ........................................................ 60 manoeuvres

Longueur maxi du vantail (PHOBOS N): ............................................................... 1,8 m

Longueur maxi du vantail sans serrure électrique(PHOBOS N L): ....................... 3 m
Longueur maxi du vantail avec serrure électrique (PHOBOS N L): ...................... 5 m
Poids maxi du vantail: ..........................................................................2500 N (~250 kg)

Conditions ambiantes: ..............................................................................-20°C à + 50°C

Degré de protection: .................................................................................................... IP X4

Dimensions: .............................................................................................................Voir fig. 1

Poids de l’opérateur:

.......................................................................................................... PHOBOS N: 50N (~5kg)

....................................................................................................PHOBOS N L: 77N (~7,7kg)

Lubrification: ..................................................................................... graisse permanente

(*) Disponible dans toutes les tensions de réseau.

4)  INSTALLATION DU VERIN

4.1) Vérifications préliminaires

Contrôler:

•  Que la structure du portail est suffisamment robuste. En tous les cas, l’ac

-

tionneur doit pousser le vantail à un endroit renforcé.

•  Que  les  vantaux  bougent  manuellement  et  sans  effort  pour  toute  sa 

course.

•  Que les butées d’arrêt des vantaux sont installées tant en ouverture qu’en 

fermeture.

• 

Si le portail n’est pas neuf, contrôler l’état d’usure de tous les composants.

•  Réparer ou remplacer les parties défectueuses ou usées.

La fiabilité et la sécurité de la motorisation sont directement influencées par 

l’état de la structure du portail.

La fig. 2 illustre le schéma auquel il faut se référer pour l’installation et le tableau 

des mesures pour la fixation au pilier.

Le schéma de la fig. 2 utilise les conventions suivantes:

P    patte arrière de fixation au pilier

F    patte avant de fixation du vantail

a-b   cotes pour déterminer le point de fixation de la patte «P»

C    valeur de l’entraxe de fixation (C = 700 mm)

D    longueur du portail

12 -

 PHOBOS N-PHOBOS N L

D811521_06

Summary of Contents for PHOBOS N-PHOBOS N L

Page 1: ...E P PHOBOS N PHOBOS N L Via Lago di Vico 44 36015 Schio VI Tel naz 0445 696511 Tel int 39 0445 696533 Fax 0445 696522 Internet www bft it E mail sales bft it AUTOMAZIONI A PISTONE PER CANCELLI A BATT...

Page 2: ...2 PHOBOS N PHOBOS N L D811521_06...

Page 3: ...uitodalcostruttoreodalsuoservizioassistenzatecnicaocomunquedapersona con qualifica similare in modo da prevenire ogni rischio USER S MANUAL ENGLISH Thank you for buying this product our Company is sur...

Page 4: ...ce manuel sont respect es Le Constructeur ne r pond pas pour les dommages provoqu s par le non respect des normes d installation et des indications fournies dans ce manuel Les descriptions et les figu...

Page 5: ...alimentaci n est da ado deber ser sustitui do por el constructor o por su servicio de asistencia t cnica o en todo caso por persona cualificada para prevenir cualquier riesgo MANUAL PARA DE USO PORTUG...

Page 6: ...ocomandi o altri dispositivi di comando alla portata dei bambini onde evitare azionamenti involontari dell automazione L utilizzatore deve evitare qualsiasi tentativo di intervento o riparazione e riv...

Page 7: ...superano i 50 metri o passano in zone critiche per i disturbi consigliato disaccoppiare i dispositivi di comando e di sicurezza con opportuni rel I componenti principali per una automazione sono fig...

Page 8: ...risultino dan neggiati provvedere alla loro sostituzione 18 INCONVENIENTI E RIMEDI 18 1 Funzionamento difettoso del motoriduttore Verificare con apposito strumento la presenza di tensione ai capi del...

Page 9: ...intentional automation activation The user must avoid any attempt to carry out work or repair on the auto mation system and always request the assistance of qualified personnel Anything which is not e...

Page 10: ...he auxiliary connections exceed 50 metre lengths or go through criti cal disturbance areas it is recommended to decouple the control and safety devices by means of suitable relays The main automation...

Page 11: ...of gearmotor Check for the presence of power supply to the gearmotor using a suitable instrument after opening or closing commands have been given If the motor vibrates but does not turn the causes co...

Page 12: ...la Soci t Informerl utilisateurdel installationsurlessyst mesdecommandeappliqu s et sur l ex cution de l ouverture manuelle en cas d urgence Ne pas permettre des personnes et des enfants de stationne...

Page 13: ...mme indiqu dans la fig 11 6 PR DISPOSITION DE L INSTALLATION LECTRIQUE Fig 13 Pr disposer l installation lectrique fig 13 se r f rant aux normes en vigueur pour les installations lectriques Tenirnette...

Page 14: ...de d molition de la motorisation il n existe aucun danger ou risque particulier d rivant de la motorisation En cas de r cup ration des mat riaux il sera opportun de les trier selon leur genre parties...

Page 15: ...bereich der Anlage zu verweilen Keine Fernbedienungen oder andere Steuerungsvorrichtungen in Reich weite von Kindern liegenlassen Sie k nnten die Anlage versehentlich in Gang setzen Der Betreiber hat...

Page 16: ...S AM BODEN F r einen st rungsfreien Betrieb des Antriebes ist es verpflichtend die Anschl ge FA sowohl bei ffnung als auch bei Schlie ung wie in Abb 11 gezeigt zu benutzen 6 VORBEREITUNG DER ELEKTRISC...

Page 17: ...esonderen Gefahren oder Risiken aus WerdendieMaterialienwiederverwertet solltensienachArtengetrenntwerden elektrische Komponenten Kupfer Aluminium Plastik usw 17 ABBAU WirddieAnlageabgebaut umsieanein...

Page 18: ...r al usuario del equipo sobre los sistemas de mando aplicados y la ejecuci n de la apertura manual en caso de emergencia No permitir que personas o ni os estacionen en el campo de acci n del automatis...

Page 19: ...en apertura como en cierre como indica la fig 11 6 PREDISPOSICION DE LA INSTALACION ELECTRICA Fig 13 Hay que predisponer la instalaci n el ctrica fig 13 observando las normas vigentes para las instala...

Page 20: ...caso de demolici n de un automatismo no existen particulares peligros o riesgos que deriven del automatismo mismo Es conveniente en caso de recuperaci n de materiales que se separen por tipos partes e...

Page 21: ...a rea de ac o da automatiza o N o deixe radiocomandos ou outros dispositivos de comando ao alcance de crian as para evitar accionamentos involunt rios da automatiza o O utilizador deve evitar qualquer...

Page 22: ...rede das liga es de servi o fotoc lulas perfis sens veis dispositivos de comando etc Efectueasliga esdosdispositivosdecomandoedeseguran aemharmonia com as normas para a instala o precedentemente cita...

Page 23: ...17 DESMANTELAMENTO ATEN O Valer se exclusivamente de pessoal qualificado No caso em que a automatiza o seja desmontada para ser em seguida re montada num outro s tio preciso Interromper a alimenta o e...

Page 24: ...OBOS N 943 PHOBOS N L 72 5 PHOBOS N 108 PHOBOS N L 55 102 80 b s 10 20 100 110 120 130 140 150 21 30 31 40 41 50 1250 N 125 kg 2500 N 250 kg 2500 N 250 kg 2500 N 250 kg S Cu MAX 305mm PHOBOS N Cu MAX...

Page 25: ...122 123 125 125 120 114 111 160 102 105 108 111 112 116 118 121 122 124 123 116 111 106 170 101 105 108 111 111 115 117 120 120 122 118 112 107 180 101 104 107 109 111 114 116 118 119 118 113 110 190...

Page 26: ...Fig 3 Fig 5 Fig 6 b 65 a b 807 PHOBOS N 925 PHOBOS N L 962 PHOBOS N 1080 PHOBOS N L Fig 7 60 mm 60 mm Fig 4 A A PHOBOS N 100 mm 135 mm PHOBOS N L B S F P 26 PHOBOS N PHOBOS N L D811521_06...

Page 27: ...R Q AL 3x1mm2 2x1 5mm2 3x1 5mm2 RG58 Fte T 2x1mm 2 4x1 5mm 2 4x1 5mm 2 4x1mm 2 4x1mm 2 2x1 5mm2 2x1mm2 3x1mm2 Sinistra Left Gauche Links Izquierda Esquerda Destra Right Droite Rechts Derecha Direita K...

Page 28: ...Fig 15 Fig 17 B 12m m 23m m PHOBOS N PHOBOS N PHOBOS N L PHOBOS N L Fig 14 Fig 16 12m m 5 m m EBP...

Reviews: