background image

18

 

S-S-002107

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

2

 

3

 

4

 

5

 

6

 

7

 

Pianka podnóżka

 

Siedzenie

 

Linka 

bezpieczeństwa

 

Podstawa podnóżka

 

Pas

 

Półokrągły 

pierścień

 

W

yjmowana płetwa

 

 

EN ISO 6185 - 1 

TYP III

 

 

0.15 bar

 

=  

2 psi

 

 

=  2 

=  0

 

 

 

=  170 kg  (374 lb)

 

 

300m

 

 

WODY 

OSŁONIĘTE

 

POSIADACZ CERTYFIKATU: BESTWAY INFLATABLES &

 

MATERIAL CORP.NO.3065 CAOAN ROAD,SHANGHAI,201812,CHINA

 

NUMER MODELU: 

65061

 

 

PRODUCENT:

 

KRAJ POCHODZENIA: CHINY

 

 

Artyku

ł

 

Napompowany Rozmiar

 

Zalecane 

ciśnienie pracy

 

Maksymalna 

ładowność

 

Maksymalna liczba osób

 

65061

 

3.85 m x 93 cm

 

(152” x 37”)

 

0.15 bar

 

2 psi

 

170 kg (374 Ib)

 

2 osoby dorosłe

 

 

 

#65061

 

 
 
 

 

Łódka

 

 
 
 
 
 

 

Elementy 

składowe:

 

• Klucz x 1 szt.

 

• Klej x 1 szt.

 

• Manometr x 1 szt.

 

• Łatka x 1 szt.

 

 
 
 
 
 

 

Ręczna 

pompa x 1 szt.

 

 
 
 
 
 

 

Wyjmowana 

płetwa x 2 szt.

 

 

 
 
 

Pióro 

wiosła x 4

 

 

Trzon x 2

 

 

Złączka x 4

 

Wiosło

 

Ostrzeżenie

 

W

AŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

 

Przestrzegaj 

zasad dotyczących bezpieczeństwa i obsługi. W razie nieprzestrzegania niniejszych 

wskazówek, 

ponton może się przewrócić, eksplodować i może być przyczyną zatonięcia.

 

1. Nie przekraczaj zalecanej maksymalnej liczby osób. 

Bez względu na liczbę osób 

znajdujących się na pontonie, łączna waga osób I wyposażenia nie powinna przekraczać 
maksymalnego 

dopuszczalnego obciążenia. Zawsze używaj siedzeń / ławek znajdujących 

się w wyposażeniu sprzętu.

 

2. Przy 

załadowywaniu pontonu nigdy nie przekraczaj maksymalnego dopuszczalnego 

obciążenia: Załadunku zawsze dokonuj ostrożnie i rozkładaj ciężar równomiernie, aby 
zachować równowagę (mniej więcej równy poziom) pontonu. Nie kładź ciężkich rzeczy 
wysoko 

w górę na pontonie.

 

UWAGA: 

Maksymalne dopuszczalne obciążenie obejmuje łączną wagę wszystkich osób

 

Podstawa 

podnóżka x 2 szt.

 

 

 

Pianka 

podnóżka x 2 szt.

 

Linka 

bezpieczeństwa x 2 szt.  Siedzenie x 2 szt.

 

 

 
 
 

2

 

1

 

 

 
 

Torba 

podróżna x 1 szt.

 

 

 
 
 
 

3

 

znajdujących się na pontonie, oraz wagę prowiantu i rzeczy osobistych, wagę dodatkowego 
wyposażenia pontonu, ładunku (jeśli są jakieś), a także wagę płynów do picia lub innych 
(woda, paliwo itp.).

 

3. Za 

każdym razem, przed korzystaniem z pontonu, sprzęt ratowniczy, jak kamizelki czy koła 

ratunkowe 

powinny być sprawdzane I używane.

 

4. Przed 

każdorazowym korzystaniem z pontonu należy dokładnie sprawdzić wszystkie części 

pontonu, 

wśród nich komory powietrzne, linki do trzymania, wiosła i zawory powietrza, żeby 

mieć pewność, że wszystko jest w dobrym stanie i jest szczelne. Jeżeli okaże się, że coś jest 
uszkodzone, 

natychmiast zatrzymaj się, żeby go naprawić.

 

5. Na wypadek wycieku powietrza lub nalania 

się wody do pontonu, wiadra, czerpaki i pompki 

zawsze 

powinny znajdować się pod ręką.

 

6. Kiedy 

ponton jest w ruchu, żeby uniknąć możliwości wypadnięcia za burtę, wszyscy 

pasażerowie powinni siedzieć. Utrzymaj ponton w pozycji stabilnej. Nierówne rozłożenie 
osób lub 

ładunku w pontonie może spowodować jego przewrócenie się I zatonięcie.

 

7. 

Używaj pontonu w strefie przybrzeżnej, do 300m (984 stóp) od brzegu. Uważaj na zjawiska 

przyrodnicze, jak wiatr

, przypływy-odpływy oraz fale pływowe. 

UW

AŻAJ NA PRZYBRZEŻNE 

WIATRY 

I PRĄDY WODNE. Zawsze noś kamizelkę ratunkową!

 

8. Gdy 

ponton znajduje się na wodzie, by nie dopuścić do jego zatonięcia, pełne 

nadmuchiwanie 

drugiej komory może okazać się niezbędne.

 

9. Zachowaj 

wszelką ostrożność przy wychodzeniu na brzeg. Ostre i wystające przedmioty, jak 

kamienie, 

kawałki betonu, muszle, szkło itd. mogą spowodować przedziurawienie pontonu. 

Żeby nie uszkodzić pontonu, nie ciągnij go po nierównej powierzchni.

 

10. 

Łódka przeznaczona jest do użytku na plaży, do pływania krótkotrwałego i na krótkich 

odcinkach.

 

11. 

Należy mieć świadomość ewentualnych szkodliwych efektów działania płynów, takich jak 

kwas akumulatorowy

, ropa naftowa, benzyna. Płyny te mogą doprowadzić do uszkodzenia 

Państwa łódki.

 

6

 

 

 
 
 
 
 
 
 

7

 

 

 

UWAGA: 

Wszystkie rysunki maj

ą tylko charakter ilustracyjny. Mogą odbiegać od właściwego 

produktu. Wymiary na rysunku nie s

ą wymiarami rzeczywistymi.

 

12. Pompowanie 

pontonu wykonaj według numeracji komór powietrznych i wartości nominalnej 

ciśnienia widocznej na pontonie, bo ponton może być nadmiernie napompowany, a to może 
spowodować jego eksplozję. Niestosowanie się do danych wskazanych na tabliczce 
znamionowej 

może doprowadzić do uszkodzeń, wywróceń i zatopień.

 

13. 

Jeśli korzystasz z Pierścienia holowniczego, ciągnij ponton powoli, żeby nie przeciążyć, co 

może spowodować jego uszkodzenie.

 

14. Zapoznaj 

się z instrukcją obsługi pontonu. Sprawdź w okolicy, czy są jakieś kursy pływania 

pontonem 

i czy są one wymagane. Dowiedz się, jakie są lokalne przepisy i 

niebezpieczeństwa związane z pływaniem na pontonie i/lub z uprawianiem innych sportów 
wodnych.

 

 

PROSIMY ZACHOW

AĆ TE INSTRUKCJE

 

 

Montaż

 

1. 

Rozłóż kajak na równym podłożu.

 

2. Zamontuj 

wymienną płetwę w podstawie kajaka (Rys.1). Upewnij się, że wcięcie płetwy jest 

skierowane 

w tył kajaku.

 

UWAGA: 

Zamontuj płetwę przed nadmuchaniem, oraz zdemontuj ją po wypuszczeniu 

powietrza.

 

UWAGA: 

Aby uniknąć uszkodzenia płetwy, nie używać kajaka w płytkiej wodzie.

 

 

 
 
 
 
 

Rys.

1

 

 

3. Nadmuchaj 

kajak poprzez odkręcenie nakrętki zaworu powietrza (Rys.2 poz.1) Upewnij się, że 

wewnętrzny zawór sprężynowy nie jest wciśnięty. Jeśli jest wciśnięty (Rys. 2 poz. 2), naciśnij 
zawór 

sprężynowy i przekręć go lewo, tak aby znalazł się w prawidłowej pozycji (Rys.1 poz. 3). 

Podłącz ciśnieniomierz do węża, a wąż do zaworu wysokociśnieniowej pompy ręcznej. 
Nadmuchaj kajak do 0,15 bar (2psi). 

Po nadmuchaniu, przykręć nasadkę zaworu powietrza 

(Rys.2 poz. 4).

 

UWAGA: 

W przypadku zbyt wysokiego ciśnienia, naciśnij zawór sprężynowy w celu 

spuszczenia powietrza do odpowiedniego poziomu i 

dobrze dokręć zawór.

 

UWAGA: 

Pozostawienie kajaka po użyciu na słońcu może spowodować rozpychanie 

powietrza i jego uszkodzenie. Spra

wdź ciśnienie i spuścić nieco powietrza, aż do osiągnięcia 

odpowiedniego 

ciśnienia.

 

UWAGA: 

Manometr jest przeznaczony wyłącznie do operacji pompowania, a wskazywane 

przez 

niego wartości są przybliżone, nie może być on stosowany jako przyrząd precyzyjny.

 

 

 

4

 

 
 

3

 

 

OSTRZEŻENIE: Aby nie dopuścić do uszkodzenia pontonu i uszkodzenia ciała pasażerów, 
nie przekraczaj wartości podanych na tabliczce znamionowej.

 

 

Specyfikacja techniczna

 

 

 

 

Rys.

2

 

Summary of Contents for 65061

Page 1: ...MODEL 65061 BOLT X2 KAYAK OWNER S MANUAL www bestway service com S S 002107...

Page 2: ...Bestway InflafeYourFun s s 1 7...

Page 3: ...D CURRENTS Always wear a lifejacket 8 If one chamber is punctured when the boat is in the water it may be necessary to fully inflate the other air chamber to prevent the boat from sinking 9 Be careful...

Page 4: ...crewing the cap of air valve press the spring valve and turn clockwise 2 Remove all the accessories from the kayak Use a cloth to gently dry all surfaces Keep the kayak and all accessories clean and d...

Page 5: ...ig 1 3 Encha o caiaque desenroscando a tampa da v lvula de ar Fig 2 pos 1 Certifique se que a v lvula de mola interior n o est pressionada Caso esteja pressionada Fig 2 pos 2 prima a v lvula de mola e...

Page 6: ...para evitar que la barca se hunda 9 Tenga cuidado al ir a la orilla Los objetos afilados y duros como rocas cemento conchas vidrio etc pueden pinchar la barca Para evitar da os no arrastrar la barca s...

Page 7: ...gire en sentido horario 2 Retire todos los accesorios del kayak Utilice un pa o para secar con cuidado todas las superficies Mantenga el kayak y todos los accesorios limpios y secos 3 Pliegue el kaya...

Page 8: ...hmbaren Finne zu vermeiden Abb 1 3 Schrauben Sie den Deckel des Luftventils ab um das Kajak aufzublasen Abb 2 Pos 1 Vergewissern Sie sich dass die innere Ventilfeder nicht zusammengedr ckt wird Ist di...

Page 9: ...4 jalkaa rannalta Muista varoa ilmaston ja luonnon ilmi it kuten tuuli vuorivesi ja virrat OTA SELV RANTATUULISTA JA VIRTAUKSISTA K yt aina pelastusliivi 8 Voi olla tarpeen t ytt toinen ilmaontelo t y...

Page 10: ...kista kaikki lis varusteet Kuivaa kaikki pinnat varovasti kuivalla liinalla S ilyt kajakki ja kaikki lis varusteet niin ett ne pysyv t kuivina 3 Poista kajakista lis ilmaa taittamalla se edest taaksep...

Page 11: ...verwijderbare vin te vermijden ga niet in ondiep water Fig 1 3 Blaas de kajak op door de dop van de luchtklep los te draaien Fig 2 pos 1 Zorg ervoor dat de binnenste veerklep niet ingedrukt is Als de...

Page 12: ...urali quali vento acque basse e maree FARE ATTENZIONE AI VENTI E ALLE CORRENTI AL LARGO Indossare sempre un giubbotto salvagente 8 Potrebbe essere necessario gonfiare completamente l altra camera per...

Page 13: ...mente tutte le superfici con un panno Mantenere asciutti e puliti tutti gli accessori del kayak 3 Piegare il kayak dalla parte anteriore alla parte posteriore per rimuovere altra aria L aria rimanente...

Page 14: ...e galement apr s avoir d gonfl REMARQUE Pour viter d endommager l aileron amovible n allez pas en eaux peu profondes Fig 1 3 Gonflez le kayak en d vissant le bouchon de la vanne d air Fig 2 rep 1 V ri...

Page 15: ...ANGHAI 201812 CHINA 65061 65061 3 85 x 93 152 x 37 0 15 bar 2 psi 170 374 2 65061 X 4 X 2 1 X 1 X 1 X 1 X 1 X 2 X 1 X 2 X 4 2 3 X 2 1 X 2 2 X 2 X 1 3 4 5 6 7 300 984 8 9 OTAN B AINETE THN AKTH AIXMHPA...

Page 16: ...NGHAI 201812 CHINA 65061 4 3 65061 x 1 x 1 x 1 x 1 x 2 x 4 x 2 x 4 x 1 x 2 3 x 2 x 2 x 2 x 1 5 2 EI A ETE TO XOINI TI O E T N AKTY I N PO EKTIKA KATO IN I TE TO XOINI 1 3 1 2 4 5 6 1 2 3 4 1 2 PVC 2 5...

Page 17: ...S S 002107 1 2 3 4 5 6 7 300 984 8 9 10 11 12 13 14 1 2 1 P 1 3 2 1 2 2 2 3 0 15 2 psi 2 4 4 3 P 3 5 A 1 2 1 2 3 4 1 2 2 5 2 5 3 4 30 5 6 www bestway service com info bestway northamerica com 4 1 2 3...

Page 18: ...owe UWA AJ NA PRZYBRZE NE WIATRY I PR DY WODNE Zawsze no kamizelk ratunkow 8 Gdy ponton znajduje si na wodzie by nie dopu ci do jego zatoni cia pe ne nadmuchiwanie drugiej komory mo e okaza si niezb d...

Page 19: ...tki Utrzymuj kajak i wszystkie akcesoria czystymi i suchymi 3 Zwi kajak zaczynaj c od jego przedniej cz ci i przesuwaj c si w kierunku tylnej w celu usuni cia pozosta ego powietrza Mo esz te spu ci po...

Page 20: ...el tt szerelje f l az uszonyt majd leereszt s ut n szerelje le MEGJEGYZ S Az elt vol that uszony s r l s nek elker l se rdek ben ker lje a sek ly vizet 1 bra 3 A l gszelep sapk j nak leteker s vel f...

Page 21: ...ytv st 8 Kan du beh va bl sa upp den andra luftkammaren helt f r att f rhindra att b ten sjunker 9 Var f rsiktig d du ska iland Vassa och str va f rem l som klippor cement sn ckor glasbitar etc kan pu...

Page 22: ...att varsamt torka alla ytor F rvara kajaken och alla tillh righeter rena och torra 3 Vik kajaken fr n fr mre till bakre delen f r att ta bort ytterligare luft Du kan ven f bort all kvarvarande luft g...

Page 23: ...23 8 8 21 7 Bestway InflafeYourFun...

Page 24: ...9884 881 Fax 39 02 9884 8828 E mail info bestway europe com Central South America Bestway Central South America Ltda Salar Ascotan 1282 Parque Enea Pudahuel Santiago Chile Tel 562 2365 0315 Fax 562 23...

Reviews: