background image

11

 

S-S-002107

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Waarschuwing

 

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

 

Volg alle Veiligheidsvoorschriften en Gebruiksaanwijzingen. Als u dit niet doet, kan dit leiden tot 
overbelasting, ontploffen van de boot en verdrinking.

 

1. Overschrijdt het maximaal toegelaten aantal inzittenden niet. Ongeacht het aantal personen 

aan boord, moet het total gewicht van de personen en uitrustingen nooit meer bedragen dan 
de maximaal aanbevolen last. Gebruik altijd de zittingen / zitplaatsen die voorzien zijn.

 

2. Bij het laden van het vaartuig mag de maximaal aanbevolen last niet overschreden worden: 

Laad het vaartuig voorzichtig en verdeel het gewicht zodat de boot het evenwicht niet 
verliest. Zware gewichten worden het best niet rechtopstaand geplaatst.

 

OPMERKING: 

De maximaal aanbevolen last behelst het gewicht van alle personen aan 

boord, de provisies en persoonlijke bezittingen, alle uitrustingen die niet begrepen zijn in de 
massa van het vaartuig, cargo (indien aanwezig) en alle consumables zoals water, brandstof, 
enz.

 

3. Wanneer de boot gebruikt wordt, moeten de veiligheidsinrichtingen zoals zwemvesten en 

boeien vooraf gecontroleerd worden en altijd gebruikt worden.

 

4. Vóór elk gebruik worden alle onderdelen van de boot grondig nagekeken, inclusief de 

luchtkamers, de grijptouwen, de roeispanen en luchtkleppen, om erover te waken dat alles in 
goede conditie verkeert en stevig vast zit. Voer de nodige reparaties uit wanneer u schade 
vaststelt.

 

5. Emmers, waterschoppen en luchtpompen moeten altijd beschikbaar zijn in geval van een 

luchtlek of wanneer de boot water opneemt.

 

6. Wanneer de boot in beweging is, moeten alle inzittenden blijven zitten om niet in het water te 

vallen. Houd de boot in evenwicht. Een ongelijke verdeling van de personen of lasten in de 
boot kan de boot doen kantelen en zal leiden tot verdrinking.

 

7. Gebruik de boot in gebieden met beschermde kust, tot 300m (984 voet). Let op natuurlijke 

factoren zoals de wind, vloedwater en getijdegolven. 

LET OP VOOR AFLANDIGE 

WINDSTOTEN EN STROMINGEN. Draag altijd een veiligheidsvest!

 

8. Kan het noodzakelijk zijn de overige kamers wat meer op te blazen om te voorkomen dat de 

boot gaat zinken.

 

9. Scherpe en ruwe voorwerpen zoals rotsen, cement, schelpen, glas enz. kunnen de boot 

doorboren. Om schade te voorkomen, de boot niet slepen ober ruwe oppervlakken.

 

10. De boot is bedoeld voor gebruik op het strand, voor korte tochten en korte afstanden.

 

11. Wees u bewust van de potentieel schadelijke effecten van zulke vloeistoffen als batterijzuur, 

olie en benzine. De vloeistoffen kunnen uw boot beschadigen.

 

12. Blaas op volgens de genummerde luchtkamers en nominale waarde aangegeven op de boot, 

want als te veel opgeblazen wordt kan de boot ontploffen. Overschrijding van de 
hoeveelheden die op het typeplaatje staan aangegeven kan leiden tot beschadiging, 
kapseizen en zinken.

 

13. Als u de Sleepringen gebruikt om de boot te slepen, ga dan langzaam te werk om geen 

schade te voorkomen.

 

14. Raak vertrouwd met het gebruik van een boot. Controleer in uw buurt of een opleiding nodig 

is. Informeer uzelf over plaatselijke regels en gevaren verbonden met varen en/of andere 
wateractiviteiten.

 

 

BEWAAR DEZE INSTRUCTIES

 

 

Installatie

 

1. Spreid de kajak uit op een vlakke ondergrond.

 

2. Monteer de verwijderbare vin aan de onderkant van de kajak (Fig.1). Zorg ervoor dat de 

kromming van de vin naar de achterkant van de kajak gericht is.

 

OPMERKING: 

Monteer de vin voor het opblazen en verwijder ook na het leeglopen.

 

OPMERKING: 

Om schade aan de verwijderbare vin te vermijden, ga niet in ondiep water.

 

 
 
 
 
 

 

Fig. 1

 

 

3. Blaas de kajak op door de dop van de luchtklep los te draaien (Fig.2 pos.1). Zorg ervoor dat de 

binnenste veerklep niet ingedrukt is. Als deze ingedrukt is (Fig. 2 pos. 2), druk op de veerklep 
en draai in tegenwijzerzin zodat de binnenste veerklep in de correcte positie is (Fig.2 pos. 3). 
Bevestig de manometer op de slang en de slang op de opblaaspositie op de hogedruk 
handpomp. Pomp de kajak op tot 0,15 bar (2psi). Na het oppompen, schroef de dop op de 
luchtklep (Fig.2 pos. 4)

 

OPMERKING: 

Als er een te hoge spanning is, druk op de veerklep om de luchtdruk te 

reduceren naar een aanvaardbaar niveau en maak de luchtklep stevig vast. 

OPMERKING: 

Als de kajak niet in gebruik is en blootgesteld is aan de zon, kan dit een te 

grote uitzetting veroorzaken en de kajak beschadigen. Controleer de druk en laat wat lucht 
leeglopen tot de correcte druk verkregen is.

 

OPMERKING: 

De manometer dient enkel voor opblaasdoeleinden en de waarde van de 

manometer dient enkel ter referentie, het is geen precisietoestel.

 

4.  Controleer altijd zorgvuldig en zorg ervoor dat de luchtklep niet lekt voor u de kajak 

gebruikt. Als de luchtklep lekt, gebruik de bijgeleverde moersleutel om de klep steviger 
dicht te zetten. Om de klep stevig dicht te zetten, houd de klep van aan de onderkant van 
de kajak en draai de sleutel in wijzerzin. Nadat u zich ervan verzekerd hebt dat de klep 
niet lekt, draai de dop vast om de klep te sluiten (Fig. 3).

 

Aandacht: 

Stel de luchtklep niet af wanneer de kajak in gebruik is.

 

 
 
 
 
 
 
 

 

Fig. 3

 

 

5.  Monteer de voetsteun en zitje op de kajak. De voetsteun kan aangepast worden om het 

zitje te laten passen.

 

 

De veiligheidslijn aanbrengen

 

Haal volgens de lijn op de juiste manier door de ringen en knoop de lijn dan vast.

 

Opgelet: 

1. De veiligheidstouwen worden vastgemaakt aan weerszijden van de boeg en de 

achtersteven, en mogen het normaal gebruik van de boot niet belemmeren.

 

2. Controleer zorgvuldig of de reddingslijn goed bevestigd is.

 

 

Installatie Roeispanen

 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Opslag

 

1. Laat de lucht leegstromen uit de kajak door de dop van de luchtklep los te schroeven, op 

de veerklep te drukken en in wijzerzin te draaien.

 

2. Verwijder alle accessoires van de kajak. Gebruik een doek om zachtjes alle oppervlakken 

te drogen. Houd de kajak en alle accessoires proper en droog.

 

3. Vouw de kajak van de voorkant naar de achterkant om de extra lucht te verwijderen. U 

kunt de resterende lucht ook laten wegstromen met behulp van de hogedruk handpomp 
door de slang aan te sluiten op de uitblaaspoort op de hogedruk handpomp.

 

4. Berg op in een koele, droge plaats en buiten het bereik van kinderen.

 

 

Reparatie

 

1. Reinig en droog het te repareren gebied.

 

2. Snijd de bijgeleverd PVC op de juiste maat. Een vierkant stuk van 2,5 cm x 2,5 cm 

volstaat meestal.

 

3. Gebruik de bijgeleverde lijm om één kant van de patch in te lijmen. Zorg ervoor dat de lijm 

gelijkmatig verspreid is.

 

4. Wacht 30 seconden en plaats dan de gesneden patch met lijm over het beschadigde 

gedeelte.

 

5. Zorg ervoor dat er zich geen luchtbellen onder de patch bevinden. Druk gedurende twee 

minuten stevig op de patch.

 

6. De kajak is nu opnieuw klaar voor gebruik. Herhaal het proces als er opnieuw lekken 

optreden.

 

 

Registratie (Alleen voor klanten uit VS/Canada)

 

Indien u uw boot moet registreren, noteer dan het Hull Identification Number van de boot en 
de modelnaam en ga naar de website www. bestway-service.com om uw Certificate of 
Origin te verkrijgen. U kunt ook een e-mail sturen naar [email protected] 
voor dit Certificate of Origin.

 

 

BEWAAR DEZE HANDLEIDING OP EEN VEILIGE PLAATS EN OVERHANDIG HEM AAN 
DE NIEUWE EIGENAAR INDIEN DE BOOT DOORVERKOCHT WORDT.

 

 

 

4

 

 
 

3

 

 

 
 
 
 
 

Fig. 2

 

Summary of Contents for 65061

Page 1: ...MODEL 65061 BOLT X2 KAYAK OWNER S MANUAL www bestway service com S S 002107...

Page 2: ...Bestway InflafeYourFun s s 1 7...

Page 3: ...D CURRENTS Always wear a lifejacket 8 If one chamber is punctured when the boat is in the water it may be necessary to fully inflate the other air chamber to prevent the boat from sinking 9 Be careful...

Page 4: ...crewing the cap of air valve press the spring valve and turn clockwise 2 Remove all the accessories from the kayak Use a cloth to gently dry all surfaces Keep the kayak and all accessories clean and d...

Page 5: ...ig 1 3 Encha o caiaque desenroscando a tampa da v lvula de ar Fig 2 pos 1 Certifique se que a v lvula de mola interior n o est pressionada Caso esteja pressionada Fig 2 pos 2 prima a v lvula de mola e...

Page 6: ...para evitar que la barca se hunda 9 Tenga cuidado al ir a la orilla Los objetos afilados y duros como rocas cemento conchas vidrio etc pueden pinchar la barca Para evitar da os no arrastrar la barca s...

Page 7: ...gire en sentido horario 2 Retire todos los accesorios del kayak Utilice un pa o para secar con cuidado todas las superficies Mantenga el kayak y todos los accesorios limpios y secos 3 Pliegue el kaya...

Page 8: ...hmbaren Finne zu vermeiden Abb 1 3 Schrauben Sie den Deckel des Luftventils ab um das Kajak aufzublasen Abb 2 Pos 1 Vergewissern Sie sich dass die innere Ventilfeder nicht zusammengedr ckt wird Ist di...

Page 9: ...4 jalkaa rannalta Muista varoa ilmaston ja luonnon ilmi it kuten tuuli vuorivesi ja virrat OTA SELV RANTATUULISTA JA VIRTAUKSISTA K yt aina pelastusliivi 8 Voi olla tarpeen t ytt toinen ilmaontelo t y...

Page 10: ...kista kaikki lis varusteet Kuivaa kaikki pinnat varovasti kuivalla liinalla S ilyt kajakki ja kaikki lis varusteet niin ett ne pysyv t kuivina 3 Poista kajakista lis ilmaa taittamalla se edest taaksep...

Page 11: ...verwijderbare vin te vermijden ga niet in ondiep water Fig 1 3 Blaas de kajak op door de dop van de luchtklep los te draaien Fig 2 pos 1 Zorg ervoor dat de binnenste veerklep niet ingedrukt is Als de...

Page 12: ...urali quali vento acque basse e maree FARE ATTENZIONE AI VENTI E ALLE CORRENTI AL LARGO Indossare sempre un giubbotto salvagente 8 Potrebbe essere necessario gonfiare completamente l altra camera per...

Page 13: ...mente tutte le superfici con un panno Mantenere asciutti e puliti tutti gli accessori del kayak 3 Piegare il kayak dalla parte anteriore alla parte posteriore per rimuovere altra aria L aria rimanente...

Page 14: ...e galement apr s avoir d gonfl REMARQUE Pour viter d endommager l aileron amovible n allez pas en eaux peu profondes Fig 1 3 Gonflez le kayak en d vissant le bouchon de la vanne d air Fig 2 rep 1 V ri...

Page 15: ...ANGHAI 201812 CHINA 65061 65061 3 85 x 93 152 x 37 0 15 bar 2 psi 170 374 2 65061 X 4 X 2 1 X 1 X 1 X 1 X 1 X 2 X 1 X 2 X 4 2 3 X 2 1 X 2 2 X 2 X 1 3 4 5 6 7 300 984 8 9 OTAN B AINETE THN AKTH AIXMHPA...

Page 16: ...NGHAI 201812 CHINA 65061 4 3 65061 x 1 x 1 x 1 x 1 x 2 x 4 x 2 x 4 x 1 x 2 3 x 2 x 2 x 2 x 1 5 2 EI A ETE TO XOINI TI O E T N AKTY I N PO EKTIKA KATO IN I TE TO XOINI 1 3 1 2 4 5 6 1 2 3 4 1 2 PVC 2 5...

Page 17: ...S S 002107 1 2 3 4 5 6 7 300 984 8 9 10 11 12 13 14 1 2 1 P 1 3 2 1 2 2 2 3 0 15 2 psi 2 4 4 3 P 3 5 A 1 2 1 2 3 4 1 2 2 5 2 5 3 4 30 5 6 www bestway service com info bestway northamerica com 4 1 2 3...

Page 18: ...owe UWA AJ NA PRZYBRZE NE WIATRY I PR DY WODNE Zawsze no kamizelk ratunkow 8 Gdy ponton znajduje si na wodzie by nie dopu ci do jego zatoni cia pe ne nadmuchiwanie drugiej komory mo e okaza si niezb d...

Page 19: ...tki Utrzymuj kajak i wszystkie akcesoria czystymi i suchymi 3 Zwi kajak zaczynaj c od jego przedniej cz ci i przesuwaj c si w kierunku tylnej w celu usuni cia pozosta ego powietrza Mo esz te spu ci po...

Page 20: ...el tt szerelje f l az uszonyt majd leereszt s ut n szerelje le MEGJEGYZ S Az elt vol that uszony s r l s nek elker l se rdek ben ker lje a sek ly vizet 1 bra 3 A l gszelep sapk j nak leteker s vel f...

Page 21: ...ytv st 8 Kan du beh va bl sa upp den andra luftkammaren helt f r att f rhindra att b ten sjunker 9 Var f rsiktig d du ska iland Vassa och str va f rem l som klippor cement sn ckor glasbitar etc kan pu...

Page 22: ...att varsamt torka alla ytor F rvara kajaken och alla tillh righeter rena och torra 3 Vik kajaken fr n fr mre till bakre delen f r att ta bort ytterligare luft Du kan ven f bort all kvarvarande luft g...

Page 23: ...23 8 8 21 7 Bestway InflafeYourFun...

Page 24: ...9884 881 Fax 39 02 9884 8828 E mail info bestway europe com Central South America Bestway Central South America Ltda Salar Ascotan 1282 Parque Enea Pudahuel Santiago Chile Tel 562 2365 0315 Fax 562 23...

Reviews: