background image

17

 

S-S-002107

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Предупреждение

 

ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

 

Выполняйте все инструкции по технике безопасности и эксплуатации изделия. Лодка 

может перевернуться или лопнуть и затонуть, если вы не будете выполнять эти 

инструкции.

 

1. 

Запрещается превышать максимальное число пассажиров. Независимо от числа 

людей на борту общий вес пассажиров и груза не должен превышать максимальную 

грузоподъемность лодки. Обязательно используйте все сидячие места в лодке.

 

2. 

При загрузке лодки запрещается превышать ее максимальную грузоподъемность. 

всегда аккуратно загружайте лодку и правильно распределяйте груз для сохранения 

дифферента (лодка должна сидеть ровно). Не укладывайте тяжелые вещи сверху. 

ПРИМЕЧАНИЕ: 

Максимальная разрешенная грузоподъемность включает в себя вес 

всех людей, снабжения и личных вещей, любого инвентаря не включенного в

 

общую массу плавсредства порожнем, любой груз и все жидкие запасы (вода, 

топливо и т.п.).

 

3. 

При использовании лодки всегда должны использоваться предварительно 

проверенные спасательные средства, как то: спасательные жилеты и круги.

 

4. 

Перед каждым использованием внимательно проверяйте все части лодки, включая 

воздушные камеры, фалини, весла и воздушные клапана, для того чтобы убедиться 

в их исправном состоянии и надежности крепления. При обнаружении любых 

повреждений, отремонтируйте их сразу.

 

5. 

В лодке всегда должны иметься ведро, черпаки и воздушный насос, на случай, если 

лодка спустит воздух или наберет воды.

 

6. 

При движении лодки все пассажиры должны сидеть, чтобы не выпасть за борт. Груз 

в лодке должен быть равномерно распределен. Неравномерное распределение 

груза и пассажиров опасно.

 

7. 

Используйте лодку в защищенных прибрежных зонах, не удаляясь от берега больше 

чем на 300 м (984 фута). Следите за природными факторами: ветрами, волнением, 

приливно-отливными течениями. 

БЕРЕГИТЕСЬ ВЕТРА И ТЕЧЕНИЯ ОТ БЕРЕГА. 

Всегда надевайте спасательный жилет!

 

8. 

Когда лодка будет на воде, возможно, потребуется полностью накачать другую 
камеру, чтобы не дать лодке утонуть.

 

9. 

Будьте внимательны, приставая к берегу. Острые и неровные предметы, камни, 

куски бетона, ракушки, стекла и т.д. могут проткнуть лодку. Во избежание 

повреждений не тащите лодку волоком по неровным поверхностям.

 

10. 

Лодка предназначена для использования в прибрежной зоне, для кратковременного 

плавания на небольшие расстояния.

 

11. 

Учитывайте потенциальное вредное воздействие жидкостей, таких как электролит, 

масло, бензин. Эти жидкости могут повредить лодку.

 

12. 

Надувайте воздушные камеры до номинального давления, указанного на лодке, 

иначе давление будет чрезмерным, и лодка лопнет. Превышение данных,

 

указанных на табличке грузоподъемности, может привести к повреждению лодки, ее 

переворачиванию и затоплению.

 

13. 

Если вы тянете лодку за фалинь, делайте это медленно, излишнее усилие может 

повредить лодку.

 

14. 

Научитесь управлять лодкой. Изучите местный район плавания и получите 

необходимую подготовку. Изучите местные правила плавания и имеющиеся 

опасности для плавания на лодках и занятий водным спортом.

 

 

СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ

 

 

Установка

 

1. 

Разложите байдарку на ровной земле.

 

2. 

Подсоедините съемный киль к днищу байдарки (рис. 1). Убедитесь, что линия изгиба 

киля направлена к задней части байдарки.

 

ПРИМЕЧАНИЕ. 

Подсоединяйте киль перед надуванием; снимать его следует после 

сдувания байдарки.

 

ПРИМЕЧАНИЕ. 

Во избежание повреждения съемного киля не заплывайте на 

мелководье.

 

 
 
 
 
 

 

Pис. 

1

 

 

3. 

Надуйте байдарку, открутив колпачок воздушного клапана (рис. 2, пункт 1). Убедитесь 

в том, что внутренний пружинный клапан не вжат. Если он вжат (рис. 2, пункт 2), 

нажмите на пружинный клапан и поворачивайте его против часовой стрелки, чтобы 

внутренний пружинный клапан оказался в правильном положении (рис. 2, пункт 3). 

Подсоедините манометр к шлангу, а затем шланг к ручному насосу высокого 

давления в положении накачивания. Накачайте байдарку до давления 0,15 бара (2 
psi). 

После накачивания закрутите колпачок воздушного клапана (рис. 2, пункт 4). 

ПРИМЕЧАНИЕ. 

При перекачивании нажмите на пружинный клапан, чтобы выпустить 

воздух до приемлемого уровня, и плотно закройте воздушный клапан.

 

ПРИМЕЧАНИЕ. 

Если неиспользуемая байдарка лежит на солнце, это может привести 

к ее чрезмерному расширению и повреждению. Проверьте давление и немного 

спустите воздух до надлежащего уровня.

 

ПРИМЕЧАНИЕ. 

Манометр предназначен только для целей надувания, а его 

показания служат только для справки; его нельзя использовать как прецизионный 

инструмент.

 

4. 

Обязательно перед использованием байдарки внимательно проверяйте воздушный 

клапан на наличие утечки. Если воздух просачивается через клапан, затяните его с 

помощью гаечного ключа, входящего в комплект поставки. Чтобы плотно затянуть 

клапан, удерживайте его с нижней стороны байдарки и поворачивайте гаечный ключ 

по часовой стрелке. Убедившись в отсутствии утечки воздуха из клапана, затяните 

колпачок, чтобы закрыть клапан (рис. 3).

 

Внимание! 

Не следует регулировать воздушный клапан во время пользования 

байдаркой.

 

 

 
 
 
 
 
 
 

Pис. 

3

 

 

5. 

Установите в байдарке упор для ног и сиденье. Упор для ног можно регулировать 

для удобства гребца.

 

 

Как завести спасательный леер

 

Aккуратно проденьте шнур сквозь люверсы, после чего закрепите его.

 

Внимание: 

1. Спасательный леер должен быть закреплен с обоих бортов тольк в 

кормовой и носовой частях лодки. Он не должен мешать нормальной 

эксплуатации плавсредства.

 

2. Внимательно проверьте правильность затяжки спасательного леера.

 

 

Сборка весел

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

Хранение

 

1. 

Выпустите воздух из байдарки, открутив колпачок воздушного клапана; нажмите на 

пружинный клапан и поверните его по часовой стрелке.

 

2. 

Снимите с байдарки все принадлежности. Аккуратно вытрите все поверхности 

куском ткани. Храните байдарку и все принадлежности в сухом и чистом виде.

 

3. 

Сворачивайте байдарку, начиная с носовой части, чтобы удалить оставшийся 

воздух. Также оставшийся воздух можно удалить с помощью ручного насоса 

высокого давления, подсоединив шланг к каналу выпуска воздуха на насосе.

 

4. 

Храните в прохладном сухом месте, недоступном для детей.

 

 

Ремонт

 

1. 

Очистите и протрите насухо участок, нуждающийся в ремонте.

 

2. 

Отрежьте от заплаты из ПВХ часть нужного размера. Как правило, достаточно 

квадрата 2,5 см х 2,5 см.

 

3. 

Нанесите на одну сторону заплаты клей, входящий в комплект поставки. Убедитесь 

в том, что клей нанесен равномерно.

 

4. 

Через 30 секунд наложите заплату с клеем на поврежденный участок.

 

5. 

Разгладьте заплату, чтобы удалить из-под нее все пузырьки воздуха. Крепко 

прижмите заплату на две минуты.

 

6. 

Байдарка готова к использованию. Если снова возникнет течь, повторите эту 

процедуру.

 

 

Регистрация (Только для покупателей из США и Канады)

 

Если требуется регистрация лодки, запишите заводской номер корпуса и 

наименование модели, после чего зайдите на сайт www. bestway-service.com для 

получения Свидетельства о происхождении, или запросите Свидетельство письмом 

электронной почты на адрес [email protected] .

 

 

ХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ В НАДЕЖНОМ МЕСТЕ И ПЕРЕДАВАЙТЕ НОВОМУ 

ВЛАДЕЛЬЦУ ПРИ ПРОДАЖЕ ПЛАВСРЕДСТВА.

 

 

 

4

 

 
 

3

 

 

 
 
 
 
 

Pис. 

2

 

Summary of Contents for 65061

Page 1: ...MODEL 65061 BOLT X2 KAYAK OWNER S MANUAL www bestway service com S S 002107...

Page 2: ...Bestway InflafeYourFun s s 1 7...

Page 3: ...D CURRENTS Always wear a lifejacket 8 If one chamber is punctured when the boat is in the water it may be necessary to fully inflate the other air chamber to prevent the boat from sinking 9 Be careful...

Page 4: ...crewing the cap of air valve press the spring valve and turn clockwise 2 Remove all the accessories from the kayak Use a cloth to gently dry all surfaces Keep the kayak and all accessories clean and d...

Page 5: ...ig 1 3 Encha o caiaque desenroscando a tampa da v lvula de ar Fig 2 pos 1 Certifique se que a v lvula de mola interior n o est pressionada Caso esteja pressionada Fig 2 pos 2 prima a v lvula de mola e...

Page 6: ...para evitar que la barca se hunda 9 Tenga cuidado al ir a la orilla Los objetos afilados y duros como rocas cemento conchas vidrio etc pueden pinchar la barca Para evitar da os no arrastrar la barca s...

Page 7: ...gire en sentido horario 2 Retire todos los accesorios del kayak Utilice un pa o para secar con cuidado todas las superficies Mantenga el kayak y todos los accesorios limpios y secos 3 Pliegue el kaya...

Page 8: ...hmbaren Finne zu vermeiden Abb 1 3 Schrauben Sie den Deckel des Luftventils ab um das Kajak aufzublasen Abb 2 Pos 1 Vergewissern Sie sich dass die innere Ventilfeder nicht zusammengedr ckt wird Ist di...

Page 9: ...4 jalkaa rannalta Muista varoa ilmaston ja luonnon ilmi it kuten tuuli vuorivesi ja virrat OTA SELV RANTATUULISTA JA VIRTAUKSISTA K yt aina pelastusliivi 8 Voi olla tarpeen t ytt toinen ilmaontelo t y...

Page 10: ...kista kaikki lis varusteet Kuivaa kaikki pinnat varovasti kuivalla liinalla S ilyt kajakki ja kaikki lis varusteet niin ett ne pysyv t kuivina 3 Poista kajakista lis ilmaa taittamalla se edest taaksep...

Page 11: ...verwijderbare vin te vermijden ga niet in ondiep water Fig 1 3 Blaas de kajak op door de dop van de luchtklep los te draaien Fig 2 pos 1 Zorg ervoor dat de binnenste veerklep niet ingedrukt is Als de...

Page 12: ...urali quali vento acque basse e maree FARE ATTENZIONE AI VENTI E ALLE CORRENTI AL LARGO Indossare sempre un giubbotto salvagente 8 Potrebbe essere necessario gonfiare completamente l altra camera per...

Page 13: ...mente tutte le superfici con un panno Mantenere asciutti e puliti tutti gli accessori del kayak 3 Piegare il kayak dalla parte anteriore alla parte posteriore per rimuovere altra aria L aria rimanente...

Page 14: ...e galement apr s avoir d gonfl REMARQUE Pour viter d endommager l aileron amovible n allez pas en eaux peu profondes Fig 1 3 Gonflez le kayak en d vissant le bouchon de la vanne d air Fig 2 rep 1 V ri...

Page 15: ...ANGHAI 201812 CHINA 65061 65061 3 85 x 93 152 x 37 0 15 bar 2 psi 170 374 2 65061 X 4 X 2 1 X 1 X 1 X 1 X 1 X 2 X 1 X 2 X 4 2 3 X 2 1 X 2 2 X 2 X 1 3 4 5 6 7 300 984 8 9 OTAN B AINETE THN AKTH AIXMHPA...

Page 16: ...NGHAI 201812 CHINA 65061 4 3 65061 x 1 x 1 x 1 x 1 x 2 x 4 x 2 x 4 x 1 x 2 3 x 2 x 2 x 2 x 1 5 2 EI A ETE TO XOINI TI O E T N AKTY I N PO EKTIKA KATO IN I TE TO XOINI 1 3 1 2 4 5 6 1 2 3 4 1 2 PVC 2 5...

Page 17: ...S S 002107 1 2 3 4 5 6 7 300 984 8 9 10 11 12 13 14 1 2 1 P 1 3 2 1 2 2 2 3 0 15 2 psi 2 4 4 3 P 3 5 A 1 2 1 2 3 4 1 2 2 5 2 5 3 4 30 5 6 www bestway service com info bestway northamerica com 4 1 2 3...

Page 18: ...owe UWA AJ NA PRZYBRZE NE WIATRY I PR DY WODNE Zawsze no kamizelk ratunkow 8 Gdy ponton znajduje si na wodzie by nie dopu ci do jego zatoni cia pe ne nadmuchiwanie drugiej komory mo e okaza si niezb d...

Page 19: ...tki Utrzymuj kajak i wszystkie akcesoria czystymi i suchymi 3 Zwi kajak zaczynaj c od jego przedniej cz ci i przesuwaj c si w kierunku tylnej w celu usuni cia pozosta ego powietrza Mo esz te spu ci po...

Page 20: ...el tt szerelje f l az uszonyt majd leereszt s ut n szerelje le MEGJEGYZ S Az elt vol that uszony s r l s nek elker l se rdek ben ker lje a sek ly vizet 1 bra 3 A l gszelep sapk j nak leteker s vel f...

Page 21: ...ytv st 8 Kan du beh va bl sa upp den andra luftkammaren helt f r att f rhindra att b ten sjunker 9 Var f rsiktig d du ska iland Vassa och str va f rem l som klippor cement sn ckor glasbitar etc kan pu...

Page 22: ...att varsamt torka alla ytor F rvara kajaken och alla tillh righeter rena och torra 3 Vik kajaken fr n fr mre till bakre delen f r att ta bort ytterligare luft Du kan ven f bort all kvarvarande luft g...

Page 23: ...23 8 8 21 7 Bestway InflafeYourFun...

Page 24: ...9884 881 Fax 39 02 9884 8828 E mail info bestway europe com Central South America Bestway Central South America Ltda Salar Ascotan 1282 Parque Enea Pudahuel Santiago Chile Tel 562 2365 0315 Fax 562 23...

Reviews: