Service Manual
Green Bedding Separator eng_deu June 2012
Page 3 of 43
1
General Instructions
The customer is responsible for the correct installation
of all equipment.
Be sure to read all instructions before installing the
machine.
Performance characteristics can only be guaranteed
and warranty claims considered, if these instructions are
carefully observed.
CAUTION: For safety purposes, it is critical that
every person associated with the operation of this
equipment become familiar with the Separator, the
safety precautions in the operation of electro-
mechanical equipment, and in handling all
hazardous materials.
1
Allgemeine Hinweise
Der Kunde ist für das fachgerechte Aufstellen der
gesamten Ausrüstung verantwortlich.
Hinweise vor Einbau der Maschine lesen.
Zugesagte Eigenschaften der Maschine sowie Erfüllung
eventueller Garantieansprüche bedingen die Einhaltung
dieser Hinweise.
VORSICHT: Um Ihre Sicherheit und die Sicherheit
Ihrer Mitarbeiter zu gewährleisten, ist es
erforderlich, dass jede Person, die für die
Bedienung der Maschine zuständig ist, auch mit
dem Separator vertraut ist.
Jede Person muss sich der Sicherheitsmaßnahmen
bewusst sein, die bei Arbeiten an
elektromechanischen Komponenten und Maschinen
einzuhalten sind.
1.1
Shipping Conditions
The Separator is designed and manufactured by FAN
Separator, Germany. The Separator comes fully
assembled, ready to install. Simply connect electrical
power to the motor through the electrical control panel
and the liquid inflow and outflow hoses (if ordered). To
get started, you need to form a plug.
1.1
Auslieferungszustand
Der Separator wurde von der Fa. FAN Separator
GmbH entwickelt. Der Separator wird vollständig
montiert und installationsfertig angeliefert. Sie müssen
den Motor des Gerätes an die Stromversorgung des
Schaltschrankes anschließen. Die Verbindung der
mitgelieferten Schläuche, sofern Liefergegenstand, mit
dem Ein- und Auslaufstutzen der Maschine
vervollständigt die Installation des
Separators. Um zu starten, müssen Sie einen
Hilfspfropfen formen.
1.2
Warnings and Safety Instructions
Be sure to keep hands away from all moving parts,
disconnect electrical power when adjusting or
servicing the equipment, use a qualified electrician,
and take necessary precautions against noxious
gases when biologically active materials are
processed.
Never insert hands or tools into the auger or hopper
when the system is running.
For an ATEX 95-zone 22-certification see the
supplementary information.
Keep all shields, hoods, and covers in place at all
times.
Disconnect electrical power at the source when
adjusting, installing, or servicing the
Separator and associated electrical equipment such
as pumps, conveyors, etc.
Keep hands, feet, and your clothing away from all
moving parts, including the auger, the vibrator
chassis, the weight arms, the flap gates of the
mouthpiece, conveyors, pumps, etc.
Keep away from noxious gases
generated in
enclosed areas from the decomposition of wastes
and biologically active materials that are being
handled by the Separator and/or the associated
equipment.
Make sure the Separator is properly secured when
lifting or moving the Separator.
1.2
Warnungen und Sicherheitshinweise
Es ist wichtig, keine sich drehenden oder
bewegenden Teile der Maschine zu berühren, dass
die elektrische Versorgung im Wartungsfall
entkoppelt bzw. ausgeschaltet ist, die Wartung und
Pflege nur von qualifiziertem Personal durchgeführt
wird und bei biologisch aktiven Materialien
Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich schädlicher und
gesundheitsgefährdender Gase getroffen werden.
Es darf nie mit Händen, Werkzeugen oder anderen
Teilen über den Einlauf oder Trichter in Bereich der
Schnecke bei laufender Maschine gefasst werden
.
Für eine ATEX 95-Zone 22-Zulassung siehe
gesonderte Hinweise.
Schutzschilder, Schutzkappen und Abdeckungen
dürfen nicht entfernt werden.
Zur Wartung oder Installation des
Separators oder zur Installation von
Zusatzkomponenten wie Pumpen, Förderaggregaten
etc. muss die elektrische Versorgung ausgeschaltet
bzw. abgekoppelt werden.
Nie mit den Händen, Füßen und der Kleidung in den
Bereich von drehenden und sich bewegenden
Teilen, wie Schnecke, Vibrationseinheit,
Ausstoßregler, Förderaggregaten, Pumpen fassen.
Bei Betrieb des Separators oder angeschlossenen
Komponenten mit biologisch aktiven Materialien
können bei der Zersetzung