AWELCO BIT 7000 User Manual Download Page 7

EINFÜHRUNG 

Dieses Gerät ist ein Inverter-Generator in DC, geeignet für das 

Schweißen (Fig.B-0). Dank der Inverter-Technologie werden 

trotz geringer Größe und niedrigem Gewicht hohe Leistungen 

ermöglicht. Das Schweißgerät ist tragbar und einfach zu 

handhaben.

Das Gerät eignet sich zum Schweißen mit umhüllten Elektroden 

(Tab.B-1) und kann an Generatoren mit gleichem oder höherem 

Strom als in der Tabelle B-2 angegeben, angeschlossen werden.

(Weitere Einzelheiten finden Sie im Handbuch C TEIL, in der

Packung enthalten)

BESCHREIBUNG DER MASCHINE

 

Fig 

B-

1

 

A Stromeinstellungs-Schalter 

B Led Wärmeschutz 

C Stecker  Minuspol (-) 

D Stecker Pluspol (+) 

E Netzwerk-Schalter 

F Netzkabel 

G Zündung führte

H Anzeige

I WIG - MMA-Wahlschalter (nur für WIG-Modell)

INSTALLATION 

Die  Installation  muss  von  qualifiziertem  Fachpersonal  unter 
Einhaltung  der  IEC  60974-9  Norm  und  den  nationalen  und  lokalen 
Vorschriften  durchgeführt  werden.  Das  Anheben  der  Maschine  muss 
durch  den  Gurt  oder  durch  den  Griff,  welcher  sich  auf  der  Oberseite 
des  Geräts  befindet,  vorgenommen  werden.  Dieser  Vorgang  muss 
mit  ausgeschaltener  Maschine  und  nachdem  die  Schweißkabel 
getrennt    wurden,  durchgeführt  werden.  Die  Versorgungsspannung 
muss  mit  der  Spannung  auf  dem  Typenschild  des  Produkts 
übereinstimmen.  Verwenden  Sie  das  Gerät  auf  eine  Betriebsanlage, 
deren Netz- und Schutzleistungen (Sicherung und / oder Differential) 
mit dem 

Strom, welcher für den Betrieb des Gerätes erforderlich ist , 

kompatibel sind. Für weitere Details siehe die Daten, welche auf dem 

Typenschild der Maschine angegeben sind.  

VERWENDUNG 

Achtung:  Beachten  Sie  die  allgemeinen  Vorsichtsmaßnahmen im  
Handbuch  ALLGEMEINER  TEIL,  bevor  Sie  das 
Schweißgerät in  Betrieb  setzen.   Lesen  Sie  die  Risiken,  die mit dem 
Schweiß-Prozess verbunden sind, sorgfältig durch.   

die Masseklemme- und die Elektrodenhalter-anschlüsse

an die Anschlüsse der Vorrichtung (Fig. B-1, C und D) anschliessen,

durch Drehen des Anschlusses, um einen guten Halt zu

gewährleisten. Wählen Sie die richtige Polarität Fig.2 (1. Direkt oder

2. Umgekehrt) in Abhängigkeit der Elektrodenbeschichtung (für

weitere Informationen die Angaben auf der Elektroden- Verpackung 

oder die Informationen im  Handbuch C TEIL, das in der Packung 

enthalten  ist, lesen).

Schließen  Sie  die  Masseklemme  an  das  Metall  der  zu

schweißenden  Struktur,  ein  guter  Kontaktpunkt  zwischen  Metall 
und  Klemme  suchen,  so  nah  wie  möglich  an  dem  zu 
schweißenden  Bereich.  Die  Elektrode    in  den  Elektrodenhalter 
einführen. 

Den  Stecker  in  die  Steckdose  stecken  und  das

Schweißgerät einschalten,  durch Drücken des Schalters (Abb. 

B-

1, E) auf die Position ON. 

Für Schweißmaschinen ohne 

Stromstecker (Modelle 115/230V),

Verbinden Sie mit dem Versorgungskabel einen 

Normstecker (2P + T) mit ausreichender Stromfestigkeit und 

richten Sie eine Netzdose ein mit Schmelzsicherungen oder 

Leistungsschalter. Der zugehörige Erdungsanschluß muß 

mit dem Schutzleiter (gelbgrün) verbunden der 

Versorgungsleitung verbunden werden.

Drehen Sie den Drehknopf (Abb. 

B-

1, A) in die Position des

gewünschten Stroms (für die Strom-Wahl siehe Tabelle 

B-

1). 

Starten  Sie  den  Schweißvorgang  durch  Einhaltung  aller

nötigen Sicherheitsmassnahmen 

Den  Schweißvorgang  beendet,  das  Schweißgerät

ÜBERHITZUNGSSCHUTZMASSNAHMEN 

Wenn die Maschine für eine Reihe sehr harter Arbeit verwendet 
wird,  muss  eine  Sicherheitseinrichtung  die  Maschine  vor 
möglicher  Überhitzung  schützen.  Der  Betrieb  dieser  Schutz-
Vorrichtung wird durch das gelbe LED (Fig. 

B-

1, B) angegeben. 

WARTUNG 

Alle Wartungsarbeiten müssen von qualifiziertem Personal unter 
Einhaltung der Norm (IEC 60974-4) durchgeführt werden. 

MANGEL 

STÖRING 

URSACHE

 

LÖSUNG 

Das Schweißgerät gibt keinen 

Strom ab und das 

Thermoschutz- LED leuchtet 

Eingriff des Wärmeschutzes 

Warten  Sie,  bis  das  LED  ausschaltet  um  mit  dem 
Schweißen fortzusetzen. 

Das  Gerät  ist  eingeschaltet, 

aber es gibt keinen Strom ab 

Masseklemme oder 
Elektrodenhalter sind nicht mit 
dem Schweißgerät 
angeschlossen. 

Schalten  Sie  das  Gerät  aus  und  überprüfen  Sie  die 
Anschlüsse. 

Der  Schweißprozess  ist 

unzureichend. 

Falsche Polarität. 

Überprüfen  Sie,  dass  die  Klemmen  korrekt  an  das  Gerät 
angeschlossen 

wurden. 

Lesen 

Sie 

die 

Bedienungsanleitung der verwendeten Elektroden 

MMA-Schweißen

ausschalten und die Elektrode aus dem Elektrodenhalter 
nehmen. 

WIG Schweißen ( für die WIG Modelle) 

Schließen Sie die Anschlüsse der Masseklemme und des

Brenners an den Polen des Gerätes an; die korrekte Polarität

 

wählen (direkt oder umgekehrt), je nach Typ des zu

 

verschweißenden Materials.

Schließen Sie die Masseklemme an das Werkstück.

 

Schließen Sie den Gasschlauch des Brenners an die

 

Gasflasche.

 (Fig.B-3)

Wählen Sie den WIG-Modus mit dem Schalter auf der

Fronttafel.

Stellen Sie den gewünschten Strom ein.

Regulieren Sie den Gasfluss der Gasflasche mittels dem

Druckminderer und danach öffnen Sie das Ventil des Brenners.

Schließen Sie das Netzkabel des Gerätes an das Stromnetz

und schalten Sie die Schweißmaschine an.

Verwenden Sie den Brenner auf folgende Weise ohne

Pause

 

zwischen den beiden Phasen:

Mit der Elektrode das Werkstück 

berühren 

Die Elektrode vom Werkstück ungefähr 

2-5mm anheben  

Nach dem Schweißen vergessen Sie nicht 

das Gerät auszuschalten und das Ventil der 

Gasflasche zu schließen. 

Stoppen Sie das Schweißen, schalten Sie die Maschine aus

TIG 

Arco instabile 

-)Verificare l’elettrodo utilizzato 
-) verificare il flusso di gas 

-)Usare un elettrodo al tungsteno di diametro corretto 
-)ridurre il flusso di gas 

L’elettrodo fonde 

Polarità errata 

Verificare che la massa è connessa al polo + 

7

D

(Übersetzung von Originalanweisungen)

Summary of Contents for BIT 7000

Page 1: ......

Page 2: ...Tab B 1 Iniziare l operazione di saldatura utilizzando tutte le protezioni necessarie alla sicurezza Completata la saldatura spegnere la saldatrice e PROTEZIONE TERMICA Se la macchina viene utilizzata...

Page 3: ...icient capacity to the power cable and prepare a mains outlet fitted with fuses or an automatic circuit breaker the special earth terminal should be connected to the earth conductor yellow green of th...

Page 4: ...e teindre le poste et liminer l lectrode de la pince AVIS d tacher la pince de masse seulement apr s avoir teint le poste PROTECTION THERMIQUE Dans le cas o de surchauffe du poste le LED jaune est all...

Page 5: ...uada y preparar una toma de red dotada de fusibles o interruptor autom tico el relativo terminal de tierra debe conectarse al conducto de tierra amarillo verde de la l nea de alimentaci n Seleccionar...

Page 6: ...colhido Tabela B 1 Come ar a soldar utilizando todas as precau es necess rias sua seguran a Quando terminar de soldar desligar o aparelho e retirar o electrodo do alicate ATEN O s depois de ter deslig...

Page 7: ...mit dem Versorgungskabel einen Normstecker 2P T mit ausreichender Stromfestigkeit und richten Sie eine Netzdose ein mit Schmelzsicherungen oder Leistungsschalter Der zugeh rige Erdungsanschlu mu mit...

Page 8: ...et een adequaat vermogen met de voedingskabel verbinden en een contact van het net voorinstellen uitgerust met zekeringen of een automatische schakelaar een speciale terminal van de aarde moet verbond...

Page 9: ...leverer ikke str m Kabelen til jordingsklemmen eller elektrodeholder er ikke koblet til sveiser Skru av maskinen og sjekk forbindelsene Enheten sveiser ikke riktig Polaritetsfeil Unders k anbefalt pol...

Page 10: ...med en automatisk brytare terminalen f r jord m ste anslutas till matningslinjens jordledare gul gr n V lj aktuell Fig B 1 A med hj lp av elektrod typ genom samr d med tabell B 1 B rja ta hand om all...

Page 11: ...til T ND position Til svejsemaskiner uden stik 115 230V modeller tilslut en normaliseret stik 2P T med en tilstr kkelig kapacitet til str mforsyningskablet og forbered en str mkontakt med sikringer el...

Page 12: ...netta ylikuumenemiselta Keltainen LED valo osoittaa ett l mp suoja on kytkeytynyt p lle Hitsausta on mahdollista jatkaa vasta kun merkkivalo ei pala Kuva B 1 B HUOLTO Konetta saa huoltaa vain riitt v...

Page 13: ...13 RU DC 0 1 2 1 B LED D E ON OFF F G LED H I TIG MMA TIG IEC 60974 9 OFF 1 C D 2 1 2 1 ON 115 230V 2 1 1 TIG TIG B 3 TIG e LED B 1 B IEC 60974 4 LED 2 TIG 2 5...

Page 14: ...spawania nale y wy czy urz dzenie i ZABEZPIECZENIE TERMICZNE Je li urz dzenie jest u ywane do pracy ci g ej zabezpieczenie termiczne chroni urz dzenie przed przegrzaniem ta dioda LED ON wskazuje e oc...

Page 15: ...DC B 0 inverter Tab B1 2 C PART B 1 IEC 60974 9 OFF 115 230V 2P T B 1 LED 2 WIG WELDING TIG Fig B 3 3 TIG 2 5 mm TIG A LED ON OFF LED B C D E F G H 15 GR LED LED 1 IEC 60974 4 I TIG MMA TIG...

Page 16: ...lizovanou z str ku 2P PE vhodn proudov kapacity a p ipravte s ovou z suvku vybavenou pojistkami nebo automatick m jisti em p slu n zemnic kol k bude muset b t p ipojen k zemnic mu vodi i lutozelen nap...

Page 17: ...pripojte k nap jaciemu k blu normalizovan z str ku 2P PE svhodnou pr dovou kapacitou a pripravte sie ov z suvku vybaven poistkami alebo automatick m isti om pr slu n zemniaci kol k bude musie by prip...

Page 18: ...o zeleno napajalnega omre ja Izberite varilno napetost Slika B 1 A glede na tip elektrode Tabela 1 Pred za etkom varjenja poskrbite za vso potrebno varnostno za ito vas in ljudi okoli vas Ko kon ate z...

Page 19: ...ngti atitinkamai srovei pritaikyt normalizuot ki tuk ir maitinimo laid 2P T ir paruo ti maitinimo tinklo lizd su lyd iaisiais saugikliais arba automatiniu pertraukikliu specialus eminimo terminalas tu...

Page 20: ...v i automaatset voolukatkestajat etten htud maandusterminal peab olema hendatud toiteliini maandusjuhtmega kollane roheline Vali voolu v imsus Pilt B 1 A vastavalt sellele millist elektroodi kasutad...

Page 21: ...inti B 0 pav D l keitiklio technologijos kuri leid ia pasiekti auk t rezultat i laikant ma dyd ir svor suvirintojas yra ne iojamas ir lengvai valdomas renginys tinka suvirinti dengtais elektrodais Tab...

Page 22: ...ay n devre kesici zel topraklama terminaline ba lanmal d r G kayna hatt n n toprak iletkeni sar ye il Tablo B 1 e g re elektrod tipini ve Figure B 1 A ya g re kaynatma ak m n secin G venlik i in gerek...

Page 23: ...1 5 54 7 FG HT 5 I 5 7 9 g 4 a 4i 7 8 9 54 7 1 70 a 70 I 8 54 G J 9 54 7 4 LED B 54 54 7 a4 i A a l 7 9277 9 LED 7 9 m 9 n 5Q H I 4 4 IEC 60974 4 4 4 54 54 7 om LED 54 7 a 54 7 4 P 54 Q 8 W Q 2 4 5 p...

Page 24: ...trode Tablica B 1 Prije po etka zavarivanja se pobrinite za svu potrebnu sigurnosnu za titu vas osobno i ljudi oko vas Kada zavr ite sa zavarivanjem isklju ite aparat za zavarivanje i izvadite elektro...

Page 25: ...prekida em prikladan terminal uzemljenja mora biti priklju en na sprovodnik uzemljenja uto zeleno linije napajanja obzirom na tip elektrode Tablica B 1 Prije po etka zavarivanja pobrinite se za svu po...

Page 26: ...DC Fig B 0 Tab B 1 2 B 1 B D E ON OFF F G LED H I TIG MMA TIG B 1 C D B 2 1 2 ON B 1 115 230V 2P T B 1 B 1 LED ON B 1 B IEC 60974 4 LED 2 LED MMA TIG WELDING TIG TIG Fig B 3 2 5 26 MAK IEC 60974 9 OFF...

Page 27: ...au cu o priz automat ntrerup tor de circuit terminalul de mp m ntare special trebuie conectat la conductorul de p m nt galben verde al liniei de alimentare Selecta i curentul de sudur fig B 1 A n func...

Page 28: ...ing cables can be found in EN 50565 1 2014 F Les c bles de soudage doivent satisfaire aux exigences de la norme CEI 60245 6 ou aux r glementations nationales et locales Des informations suppl mentaire...

Page 29: ...nce du symbole indique que la machine n est pas quip e d un circuit imprim Assurez vous avec l installateur et conform ment la norme IEC 60974 9 que la soudeuse peut tre connect e au r seau public bas...

Page 30: ...30...

Page 31: ...31...

Page 32: ......

Reviews: