4 | Estructura y funcionamiento
AHT Cooling Systems GmbH | es
120 / 505
405859_1_0819
3.3
Placa de potencia y
número de serie
Tener en cuenta las indicaciones de la placa de potencia.
La placa de potencia se encuentra en la parte trasera
del equipo a modo de pegatina.
Datos de la placa de potencia
–
Denominación y tipo de equipo
–
Número de serie
–
Categoría climática*
–
Tensión y frecuencia nominales
–
Corriente y consumo nominales
–
Refrigerante y cantidad que se debe utilizar
–
Contenido neto
–
Fecha de fabricación
–
Además de otros datos técnicos
* Ejemplos de categoría climática:
Categoría climá-
tica (class) con-
forme a ISO
23953-2
Temperatura
ambiente
[°C]
Humedad rela-
tiva del aire [%]
3
25
60
3.4
Uso previsto
El equipo está previsto para la exposición de productos
alimenticios envasados y refrigerados o para su reti-
rada por parte de clientes.
Véase más información
→ Uso previsto
4
Estructura y funciona-
miento
El equipo es compacto y está listo para enchufar.
El equipo se entrega listo para el funcionamiento y
tiene una unidad de control propia.
El equipo está preprogramado de fábrica.
El equipo contiene uno o varios circuitos de refrige-
rante herméticamente cerrados cuyos componentes
están técnicamente conectados entre sí de forma per-
manente y estanca.
La ejecución de los modelos de equipos puede variar.
El calor que desprende el equipo se expulsa al aire del
ambiente mediante un intercambiador de calor. El
equipo se descongela automáticamente en ciclos regu-
lares (véase
→ Descongelación automática).
En caso necesario, se puede activar una descongela-
ción semiautomática (véase
→ página 11, capítulo 5).
Por motivos de higiene, debe realizarse una desconge-
lación completa (véase
→ Descongelación completa)
con una limpieza a continuación.
Según el modelo del aparato, es posible un equipa-
miento interior individual.
AVISO
Daños materiales por equipamiento interior
faltante.
▪
Usar el equipo solo con la rejilla de pared.
Accesorios para el equipamiento interior
–
Rejilla de pared
–
Canales de aire
–
Rejilla de base
–
Rejilla de pared separadora
–
Cestas de pie
El equipo está equipado de marcas de apilado (véase
→ Carga).
El equipo está equipado con tapas de cristal.
El equipo está equipado con patas deslizantes para
desplazarlo fácilmente hacia delante y hacia atrás.
4.1
Descongelación automática
El equipo posee descongelación automática.
Durante la descongelación automática, en la pantalla
aparecen las siguientes indicaciones y símbolos
(véase
→ página 11, capítulo 5).
Regulador
Indicación en
pantalla
Símbolo
AHT (SECOP)
-
La frecuencia, la duración y el momento de la descon-
gelación están previamente configurados.
Frecuencia de descongelación
–
Dos veces por semana (o específico del
cliente)
Duración de la descongelación
–
Hasta 99 min
Momento de descongelación
–
La hora de inicio se regula por medio del reloj
en tiempo real y tiene lugar durante las horas
nocturnas.
–
Desfase de tiempo entre 21:00 y 03:00.
El agua de condensación que se produce es condu-
cida desde el espacio interior del equipo al espacio de
la máquina, donde se evapora.
PRECAUCIÓN
Fuga de agua de condensación.
Peligro de resbalamiento.
▪
Comprobar si se han formado char-
cos delante y debajo del equipo.
▪
Limpiar inmediatamente el agua de
condensación.
▪
Ponerse en contacto inmediatamente
con el servicio de puesta a punto
(véase
→ Servicios de puesta a
punto).
En caso necesario, se puede activar una descongela-
ción semiautomática (véase
→ página 11, capítulo 5).
Después de la descongelación semiautomática o au-
tomática, esta está bloqueada durante 24 horas.
5
Elementos de mando e in-
dicación
5.1
Indicación de temperatura
La temperatura del equipo se ajusta en fábrica de
forma que se cumpla la clase de temperatura del pa-
quete M indicada por el fabricante (véase
→ Datos
técnicos).
Summary of Contents for MACAO 100
Page 24: ...AHT Cooling Systems GmbH 24 130 405859_1_0819 ...
Page 45: ...en AHT Cooling Systems GmbH Disposal 13 405859_1_0819 45 505 ...
Page 67: ...fr AHT Cooling Systems GmbH 405859_1_0819 67 505 ...
Page 89: ...it AHT Cooling Systems GmbH 405859_1_0819 89 505 ...
Page 111: ...pt AHT Cooling Systems GmbH Índice de conteúdos 405859_1_0819 111 505 ...
Page 133: ...es AHT Cooling Systems GmbH 405859_1_0819 133 505 ...
Page 156: ...AHT Cooling Systems GmbH de 156 505 405859_1_0819 ...
Page 177: ...et AHT Cooling Systems GmbH Utiliseerimine 13 405859_1_0819 177 505 ...
Page 199: ...fi AHT Cooling Systems GmbH 405859_1_0819 199 505 ...
Page 224: ...13 Απόρριψη AHT Cooling Systems GmbH el 224 505 405859_1_0819 ...
Page 246: ...AHT Cooling Systems GmbH de 246 505 405859_1_0819 ...
Page 268: ...AHT Cooling Systems GmbH lv 268 505 405859_1_0819 ...
Page 290: ...AHT Cooling Systems GmbH lt 290 505 405859_1_0819 ...
Page 312: ...13 Verwijdering AHT Cooling Systems GmbH nl 312 505 405859_1_0819 ...
Page 335: ...pl AHT Cooling Systems GmbH Utylizacja 13 405859_1_0819 335 505 ...
Page 358: ...13 Eliminare ca deşeu AHT Cooling Systems GmbH ro 358 505 405859_1_0819 ...
Page 378: ...13 Avfallshantering AHT Cooling Systems GmbH sv 378 505 405859_1_0819 ...
Page 399: ...sk AHT Cooling Systems GmbH Likvidácia 13 405859_1_0819 399 505 ...
Page 420: ...13 Odstranjevanje AHT Cooling Systems GmbH sl 420 505 405859_1_0819 ...
Page 441: ...cs AHT Cooling Systems GmbH Likvidace 13 405859_1_0819 441 505 ...
Page 463: ...hu AHT Cooling Systems GmbH Ártalmatlanítás 13 405859_1_0819 463 505 ...
Page 484: ...AHT Cooling Systems GmbH no 484 505 405859_1_0819 ...
Page 505: ...tr AHT Cooling Systems GmbH Tasfiye 13 405859_1_0819 505 505 ...