2 | Seguridad
AHT Cooling Systems GmbH | es
116 / 505
405859_1_0819
▪
Si se produce un corte del suministro de co-
rriente, la empresa explotadora deberá com-
probar los artículos almacenados (control de
la temperatura).
▪
Comprobar si hay objetos extraños en el espacio
de almacenamiento. Retirar inmediatamente la
mercancía almacenada de manera inapropiada.
▪
No instalar ni almacenar el equipo al aire libre.
▪
Respetar las distancias mínimas con las pare-
des colindantes y con otros equipos para no im-
pedir la circulación de aire (véase
→ Emplaza-
miento e instalación).
▪
Usar el equipo solo con tapas.
▪
Usar el equipo solo sobre las patas deslizan-
tes montadas.
▪
Tener en cuenta las indicaciones de
→ instala-
ción (véase
→
Emplazamiento e instalación).
▪
Dejar de usar el equipo con el elemento de
cristal o la tapa dañados (grietas, mellados,
roturas, etc.).
–
Sacar los artículos del equipo dañado y guar-
dar en un equipo en condiciones de funcionar
con la misma clase de temperatura.
–
Desconectar el equipo dañado después de sa-
car los artículos (puesta fuera de servicio,
véase
→ Puesta fuera de servicio).
–
Ponerse en contacto con el servicio de puesta a
punto (véase
→
Servicios de puesta a punto).
▪
Control de tapas cerradas.
▪
No pegar adhesivos o láminas en las superfi-
cies de cristal.
▪
No usar las tapas como superficie de apoyo
de diversos objetos.
2.3
Requisitos del personal
ADVERTENCIA
Cualificación insuficiente.
Peligro de lesiones.
▪
En el equipo solo puede realizar tra-
bajos personal con la debida cualifi-
cación.
▪
El personal debe haber leído y com-
prendido este manual antes de ini-
ciar todos los trabajos.
Empresa explotadora
–
La empresa explotadora debe asegurarse de
que el personal de manejo haya leído y com-
prendido el presente manual de instrucciones
(curso de formación).
–
La empresa explotadora es responsable de
que el personal operario identifique averías du-
rante el funcionamiento (como alarmas, dife-
rencias de temperatura, etc.) y adopte las me-
didas correspondientes (véase
→ Averías du-
rante el funcionamiento y Qué hacer si...).
Personal de manejo
–
La empresa explotadora debe instruir al perso-
nal operario acerca del contenido de estas ins-
trucciones (tareas, posibles peligros, etc.),
–
Solo el personal de manejo instruido puede uti-
lizar y limpiar el equipo.
Especialistas
–
Solo especialistas autorizados por AHT y for-
mados tienen permitido realizar trabajos en el
equipo como: Puesta a punto (mantenimiento,
servicio y reparación).
–
Solo los especialistas en refrigerantes infla-
mables pueden efectuar los trabajos en el cir-
cuito de refrigerante de los equipos R-290.
–
Solo los electricistas pueden realizar los tra-
bajos del sistema eléctrico.
Las personas (incluyendo niños) con capacidad física,
sensorial o intelectual limitada solo pueden utilizar el
equipo bajo supervisión y no tienen permitido realizar
labores de puesta a punto. Los niños no deben jugar
con el equipo.
Se prohíbe trabajar bajo la influencia del alcohol o las
drogas.
2.4
Equipo de protección perso-
nal
Utilizar guantes de protección
–
Protección frente a piezas pesadas del
equipo al transportar, desembalar, emplazar,
instalar y desechar el equipo.
–
Protección frente a bordes afilados, piezas gi-
ratorias y superficies calientes durante los tra-
bajos de mantenimiento y reparación.
–
Protección frente al contacto con el medio re-
frigerante líquido/saliente en caso de fuga en
el circuito de refrigerante.
–
Protección frente a bajas temperaturas du-
rante la carga y la limpieza.
–
Para la eliminación de trozos y astillas tras la
rotura de un cristal.
Utilizar gafas protectoras
–
Protección frente al contacto con el medio re-
frigerante líquido/saliente en caso de fuga en
el circuito de refrigerante.
2.5
Riesgos especiales
2.5.1 Tensión eléctrica
Solo los especialistas tienen permitido realizar los tra-
bajos del sistema eléctrico.
En caso de mensajes de fallo o daños en el equipo,
ponerse en contacto con el servicio de puesta a punto
(véase
→ Servicios de puesta a punto).
Summary of Contents for MACAO 100
Page 24: ...AHT Cooling Systems GmbH 24 130 405859_1_0819 ...
Page 45: ...en AHT Cooling Systems GmbH Disposal 13 405859_1_0819 45 505 ...
Page 67: ...fr AHT Cooling Systems GmbH 405859_1_0819 67 505 ...
Page 89: ...it AHT Cooling Systems GmbH 405859_1_0819 89 505 ...
Page 111: ...pt AHT Cooling Systems GmbH Índice de conteúdos 405859_1_0819 111 505 ...
Page 133: ...es AHT Cooling Systems GmbH 405859_1_0819 133 505 ...
Page 156: ...AHT Cooling Systems GmbH de 156 505 405859_1_0819 ...
Page 177: ...et AHT Cooling Systems GmbH Utiliseerimine 13 405859_1_0819 177 505 ...
Page 199: ...fi AHT Cooling Systems GmbH 405859_1_0819 199 505 ...
Page 224: ...13 Απόρριψη AHT Cooling Systems GmbH el 224 505 405859_1_0819 ...
Page 246: ...AHT Cooling Systems GmbH de 246 505 405859_1_0819 ...
Page 268: ...AHT Cooling Systems GmbH lv 268 505 405859_1_0819 ...
Page 290: ...AHT Cooling Systems GmbH lt 290 505 405859_1_0819 ...
Page 312: ...13 Verwijdering AHT Cooling Systems GmbH nl 312 505 405859_1_0819 ...
Page 335: ...pl AHT Cooling Systems GmbH Utylizacja 13 405859_1_0819 335 505 ...
Page 358: ...13 Eliminare ca deşeu AHT Cooling Systems GmbH ro 358 505 405859_1_0819 ...
Page 378: ...13 Avfallshantering AHT Cooling Systems GmbH sv 378 505 405859_1_0819 ...
Page 399: ...sk AHT Cooling Systems GmbH Likvidácia 13 405859_1_0819 399 505 ...
Page 420: ...13 Odstranjevanje AHT Cooling Systems GmbH sl 420 505 405859_1_0819 ...
Page 441: ...cs AHT Cooling Systems GmbH Likvidace 13 405859_1_0819 441 505 ...
Page 463: ...hu AHT Cooling Systems GmbH Ártalmatlanítás 13 405859_1_0819 463 505 ...
Page 484: ...AHT Cooling Systems GmbH no 484 505 405859_1_0819 ...
Page 505: ...tr AHT Cooling Systems GmbH Tasfiye 13 405859_1_0819 505 505 ...