es | AHT Cooling Systems GmbH
Funcionamiento (manejo) | 10
405859_1_0819
127 / 505
AVISO
Daños materiales o en las instalaciones por la
falta de piezas del equipo.
Comprobar si el embalaje presenta piezas sueltas.
No desechar las piezas sueltas y esclarecer su uso
con el servicio de puesta a punto (véase
→ Servi-
cios de puesta a punto).
Poner en funcionamiento el equipo
1. Enchufar el enchufe del cable de conexión (véase
→ Conexión eléctrica).
2. Si aparece en la pantalla
, pulsar
al me-
nos 3 segundos (véase
→
página 11, capítulo 5
).
Después de la puesta en marcha, se puede tardar 3-4
horas hasta alcanzar la temperatura deseada.
10
Funcionamiento (manejo)
Solo el personal de manejo instruido puede utilizar el
equipo.
ADVERTENCIA
Daños en el sistema eléctrico y/o el
circuito de refrigerante.
El contacto con piezas conductoras de la ten-
sión puede provocar electrocución. Puede
producirse una fuga de refrigerante inflamable
y propiciarse la mezcla inflamable de gas y
aire. Peligro de quemaduras por la genera-
ción de chispas o sobrecarga.
▪
Prevenir la influencia de fuerzas ex-
ternas sobre el equipo, como la ma-
nipulación brusca con una transpa-
leta o una máquina limpiadora de
suelos.
▪
Prevenir la transferencia de pulsa-
ciones y vibraciones al equipo.
▪
Tener en cuenta los avisos de segu-
ridad y advertencia del equipo con
refrigerantes inflamables (véase
→
Refrigerantes inflamables).
▪
Si se daña el equipo o se activa la
protección eléctrica:
1. Desconectar el equipo de la tensión.
2. Asegurar el equipo contra reconexiones.
3. Ponerse en contacto con el servicio de
puesta a punto (véase
→ Servicios de
puesta a punto).
PRECAUCIÓN
Rotura de cristal/rotura de material.
Lesiones por cortes en el cuerpo. Lesiones
por impacto.
▪
No cargar las tapas.
▪
No subirse encima del equipo ni in-
troducirse en él.
▪
Comprobar si los elementos de cristal
e insertos de plástico presentan daños,
como por ejemplo, grietas, mellado, ro-
tura. En caso de daños, ponerse en
contacto inmediatamente con el servi-
cio de puesta a punto (véase
→ Servi-
cios de puesta a punto).
Vidrio roto.
Lesiones por cortes en las manos y el cuerpo.
▪
Utilizar guantes de protección para retirar
las astillas de cristal y los artículos que ha-
yan podido resultar dañados por estas.
▪
Retirar con cuidado todas las astillas
de cristal y los artículos dañados y
desecharlos.
Fuga de agua de condensación.
Peligro de resbalamiento.
▪
Comprobar si se han formado char-
cos delante y debajo del equipo.
▪
Limpiar inmediatamente el agua de
condensación.
▪
Ponerse en contacto inmediatamente
con el servicio de puesta a punto
(véase
→ Servicios de puesta a punto).
AVISO
Daños materiales por aplicación errónea.
Utilizar el equipo en una posición de uso esta-
ble (orientación horizontal).
▪
Comprobar que el equipo se encuentra en per-
fecto estado. Los daños deben subsanarse in-
mediatamente.
▪
Usar el equipo solo sobre las patas deslizan-
tes montadas.
Daños materiales por uso erróneo.
▪
No utilizar el equipo por encima de la catego-
ría climática que se indica en la placa de po-
tencia (véase
→ Placa de potencia y número
de serie).
▪
La temperatura ambiente no debe estar por
debajo de los 16 °C (60,8 °F).
▪
Tener en cuenta la temperatura de almacena-
miento especificada para los productos alma-
cenados.
▪
Controlar la temperatura del interior (véase
→ Indicación de temperatura).
▪
Si se produce un corte del suministro de co-
rriente, la empresa explotadora deberá com-
probar los artículos almacenados (control de
la temperatura).
▪
Comprobar si hay objetos extraños en el es-
pacio de almacenamiento. Retirar inmediata-
mente la mercancía almacenada de manera
inapropiada.
▪
Retirar los restos de alimentos, los líquidos
que hayan salido y los restos de envases
(véase
→ Limpieza básica).
▪
Usar el equipo solo con tapas.
▪
No deben quedar objetos atrapados entre la
tapa y el marco de cubierta.
▪
Control de tapas cerradas.
En condiciones climáticas especiales con humedad del
aire elevada puede producirse condensación (agua de
condensación) en el espacio interior del equipo o en las
aberturas superiores de salida de aire. Retirar este
agua de condensación por motivos higiénicos.
Summary of Contents for MACAO 100
Page 24: ...AHT Cooling Systems GmbH 24 130 405859_1_0819 ...
Page 45: ...en AHT Cooling Systems GmbH Disposal 13 405859_1_0819 45 505 ...
Page 67: ...fr AHT Cooling Systems GmbH 405859_1_0819 67 505 ...
Page 89: ...it AHT Cooling Systems GmbH 405859_1_0819 89 505 ...
Page 111: ...pt AHT Cooling Systems GmbH Índice de conteúdos 405859_1_0819 111 505 ...
Page 133: ...es AHT Cooling Systems GmbH 405859_1_0819 133 505 ...
Page 156: ...AHT Cooling Systems GmbH de 156 505 405859_1_0819 ...
Page 177: ...et AHT Cooling Systems GmbH Utiliseerimine 13 405859_1_0819 177 505 ...
Page 199: ...fi AHT Cooling Systems GmbH 405859_1_0819 199 505 ...
Page 224: ...13 Απόρριψη AHT Cooling Systems GmbH el 224 505 405859_1_0819 ...
Page 246: ...AHT Cooling Systems GmbH de 246 505 405859_1_0819 ...
Page 268: ...AHT Cooling Systems GmbH lv 268 505 405859_1_0819 ...
Page 290: ...AHT Cooling Systems GmbH lt 290 505 405859_1_0819 ...
Page 312: ...13 Verwijdering AHT Cooling Systems GmbH nl 312 505 405859_1_0819 ...
Page 335: ...pl AHT Cooling Systems GmbH Utylizacja 13 405859_1_0819 335 505 ...
Page 358: ...13 Eliminare ca deşeu AHT Cooling Systems GmbH ro 358 505 405859_1_0819 ...
Page 378: ...13 Avfallshantering AHT Cooling Systems GmbH sv 378 505 405859_1_0819 ...
Page 399: ...sk AHT Cooling Systems GmbH Likvidácia 13 405859_1_0819 399 505 ...
Page 420: ...13 Odstranjevanje AHT Cooling Systems GmbH sl 420 505 405859_1_0819 ...
Page 441: ...cs AHT Cooling Systems GmbH Likvidace 13 405859_1_0819 441 505 ...
Page 463: ...hu AHT Cooling Systems GmbH Ártalmatlanítás 13 405859_1_0819 463 505 ...
Page 484: ...AHT Cooling Systems GmbH no 484 505 405859_1_0819 ...
Page 505: ...tr AHT Cooling Systems GmbH Tasfiye 13 405859_1_0819 505 505 ...