AVVERTENZE IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
AFX consiglia di non utilizzare più il casco in caso di urto sulla
calotta, anche laddove il danno fisico non risultasse visibile. Un
casco è progettato per deformarsi in caso di incidente e assorbire
l’energia dell’impatto e non deve essere mai più riutilizzato in
quanto la sua capacità di protezione potrebbe risultare compromessa.
Anche nel caso in cui un casco cada accidentalmente per terra
o su un’altra superficie dura potrebbe subire danni non visibili
agli occhi di chi lo deve indossare.
Se sospetti che l’integrità del casco sia stata in qualche modo
compromessa, smetti immediatamente di indossarlo e comprane
un altro. Se hai dei dubbi su cosa fare, contatta AFX tramite il
nostro sito Web. Afxhelmets.com
È inoltre importante sapere che indossare un casco non ti rende
indistruttibile e ti invitiamo pertanto di guidare in modo responsabile
e mai al di sopra delle tue capacità.
SOSTITUZIONE RACCOMANDATA DEL CASCO
La durata prevista di un casco AFX è pari a 4-5 anni di uso stagionale
e diminuisce all’aumentare del suo utilizzo. Come forse immagini, i
caschi utilizzati in gara, ad esempio per le competizioni su strada e in
fuoristrada, tendono ad avere una vita molto più breve. Più un casco
viene esposto ad agenti atmosferici, oli per il corpo e sudore, più
rapidamente si usurerà. Nella maggior parte dei casi, la protezione
del casco sarà il primo componente a rovinarsi e, di conseguenza,
rappresenta un valido indicatore di sostituzione del casco. Se non sei
sicuro che il tuo casco debba essere sostituito, contatta AFX tramite il
nostro sito Web. Afxhelmets.com
Grazie per aver acquistato un casco AFX e aver dedicato del tempo
alla lettura di questo manuale dell’utente. Dal nostro sito Web
afxhelmets.com puoi scaricare una copia di questo manuale e altre
informazioni utili.
91
PRODOTTO IN TAIWAN PER AFX NORTH AMERICA INC.
Summary of Contents for FX-39DS
Page 9: ...9 CHEEK PAD CHEEK PAD COMFORT LINER...
Page 10: ...10 COMFORT LINER REMOVAL 1 2 3 4 1 2 3 To reinstall the comfort liner reverse steps 1 5 4 5 5...
Page 11: ...11 CHEEK PAD REMOVAL 1 2 1 2 To reinstall the cheek pad reverse steps 1 2...
Page 12: ...VISOR REMOVAL To reinstall the visor reverse steps 1 4 12 1 1 2 3 4 2 3 4 3 4...
Page 13: ...13 1 2 3 4 To remove the side cover reverse steps 1 4 SIDE COVER REMOVAL INSTALLATION...
Page 14: ...14 SHIELD REMOVAL 1 2 5 3 4...
Page 15: ...SHIELD INSTALLATION 15 1 2 5 3 4 6...
Page 16: ...16 2 3 1 2 3 1 VENTILATION...
Page 17: ...17 To close the shield reverse steps 1 3 2 3 1 OPEN CLOSE THE SHIELD...
Page 27: ...27 MOUSSE DE JOUE MOUSSE DE JOUE DOUBLURE CONFORT...
Page 30: ...30 RETRAIT DE LA VISI RE To reinstall the visor reverse steps 1 4 1 1 2 3 4 2 3 4 3 4...
Page 31: ...31 1 2 3 4 To remove the side cover reverse steps 1 4 RETRAIT MISE EN PLACE DE LA PLATINE...
Page 32: ...32 RETRAIT DE L ECRAN 1 2 5 3 4...
Page 33: ...33 1 2 5 3 4 6 INSTALLATION DU VISI RE...
Page 34: ...34 2 3 1 2 3 1 VENTILATION...
Page 35: ...35 Pour fermer l cran voir point 1 3 2 3 1 OUVERTURE FERMETURE DE L ECRAN...
Page 45: ...45 WANGENPOLSTER WANGENPOLSTER KOMFORT KOPFPOLSTER...
Page 50: ...50 ENTFERNEN DES VISIERS 1 2 5 3 4...
Page 51: ...51 1 2 5 3 4 6 VISIER MONTAGE...
Page 52: ...52 2 3 1 2 3 1 BEL FTUNG...
Page 63: ...63 ALMOHADILLA ALMOHADILLA FORRO INTERIOR...
Page 68: ...68 DESMONTAJE DE LA PANTALLA 1 2 5 3 4...
Page 69: ...69 1 2 5 3 4 6 INSTALACI N DE LA PANTALLA...
Page 70: ...70 2 3 1 2 3 1 VENTILACI N...
Page 71: ...71 Para cerrar la pantalla invierta los pasos 1 3 2 3 1 ABRIR CERRAR LA PANTALLA...
Page 81: ...81 IMBOTTITURA PER LA GUANCIA IMBOTTITURA PER LA GUANCIA FODERA INTERNA...
Page 86: ...86 SMONTAGGIO DELLO SCHERMO 1 2 5 3 4...
Page 87: ...87 1 2 5 3 4 6 INSTALLAZIONE DELLA VISIERA...
Page 88: ...88 2 3 1 2 3 1 VENTILAZIONE...
Page 89: ...89 Per chiudere lo schermo inverti i punti 1 3 2 3 1 APRIRE CHIUDERE LO SCHERMO...