IMPORTANTE: LEA ESTE MANUAL COMPLETO
ANTES DE UTILIZAR EL CASCO AFX
Gracias por comprar el casco AFX. El casco AFX ha sido diseñado
para que pueda utilizarlo cómodamente durante años. Si respeta las
siguientes indicaciones, podrá sacar el máximo partido de su nuevo
casco.
Antes de utilizar su nuevo casco, dedique el tiempo necesario para leer
las siguientes instrucciones de uso y cuidado. Si no lee y comprende el
contenido de este manual del propietario y sus advertencias, el casco
podría no protegerlo en caso de accidente.
IMPORTANTE
USO DEL CASCO AFX
Aunque no existe ningún casco que pueda proteger al usuario
contra todos los impactos posibles, las siguientes instrucciones de
seguridad le ayudarán a obtener una máxima protección y un uso
óptimo de su casco.
1. Para que el casco pueda protegerlo correctamente, su talla
debe poder ajustarse correctamente; si le queda demasiado
pequeño o demasiado grande, podría no ser seguro. Un casco
correctamente ajustado, con la mentonera firmemente fijada,
debe quedar ceñido cómodamente. Sentirá una presión uniforme
en toda la cabeza (sin espacios). Respecto a la holgura, el casco
no debe poder girar libremente hacia atrás o hacia delante, es
decir, debe ser imposible de quitar con la mentonera abrochada.
2. La mentonera debe estar bien abrochada en todo momento.
No conduzca si la mentonera no está abrochada correctamente.
Asegúrese de que permanezca bien ceñido a la cabeza en todo
momento (excepto cuando vaya a quitárselo, por supuesto).
3. No realice ninguna modificación y nunca fije nada al casco
utilizando tornillos o cualquier tipo de adhesivo. Para mantener la
integridad y la eficacia del casco, no realice ninguna modificación
en su estructura interna o externa.
FABRICACIÓN DEL CASCO AFX
ESPANOL
56
Summary of Contents for FX-39DS
Page 9: ...9 CHEEK PAD CHEEK PAD COMFORT LINER...
Page 10: ...10 COMFORT LINER REMOVAL 1 2 3 4 1 2 3 To reinstall the comfort liner reverse steps 1 5 4 5 5...
Page 11: ...11 CHEEK PAD REMOVAL 1 2 1 2 To reinstall the cheek pad reverse steps 1 2...
Page 12: ...VISOR REMOVAL To reinstall the visor reverse steps 1 4 12 1 1 2 3 4 2 3 4 3 4...
Page 13: ...13 1 2 3 4 To remove the side cover reverse steps 1 4 SIDE COVER REMOVAL INSTALLATION...
Page 14: ...14 SHIELD REMOVAL 1 2 5 3 4...
Page 15: ...SHIELD INSTALLATION 15 1 2 5 3 4 6...
Page 16: ...16 2 3 1 2 3 1 VENTILATION...
Page 17: ...17 To close the shield reverse steps 1 3 2 3 1 OPEN CLOSE THE SHIELD...
Page 27: ...27 MOUSSE DE JOUE MOUSSE DE JOUE DOUBLURE CONFORT...
Page 30: ...30 RETRAIT DE LA VISI RE To reinstall the visor reverse steps 1 4 1 1 2 3 4 2 3 4 3 4...
Page 31: ...31 1 2 3 4 To remove the side cover reverse steps 1 4 RETRAIT MISE EN PLACE DE LA PLATINE...
Page 32: ...32 RETRAIT DE L ECRAN 1 2 5 3 4...
Page 33: ...33 1 2 5 3 4 6 INSTALLATION DU VISI RE...
Page 34: ...34 2 3 1 2 3 1 VENTILATION...
Page 35: ...35 Pour fermer l cran voir point 1 3 2 3 1 OUVERTURE FERMETURE DE L ECRAN...
Page 45: ...45 WANGENPOLSTER WANGENPOLSTER KOMFORT KOPFPOLSTER...
Page 50: ...50 ENTFERNEN DES VISIERS 1 2 5 3 4...
Page 51: ...51 1 2 5 3 4 6 VISIER MONTAGE...
Page 52: ...52 2 3 1 2 3 1 BEL FTUNG...
Page 63: ...63 ALMOHADILLA ALMOHADILLA FORRO INTERIOR...
Page 68: ...68 DESMONTAJE DE LA PANTALLA 1 2 5 3 4...
Page 69: ...69 1 2 5 3 4 6 INSTALACI N DE LA PANTALLA...
Page 70: ...70 2 3 1 2 3 1 VENTILACI N...
Page 71: ...71 Para cerrar la pantalla invierta los pasos 1 3 2 3 1 ABRIR CERRAR LA PANTALLA...
Page 81: ...81 IMBOTTITURA PER LA GUANCIA IMBOTTITURA PER LA GUANCIA FODERA INTERNA...
Page 86: ...86 SMONTAGGIO DELLO SCHERMO 1 2 5 3 4...
Page 87: ...87 1 2 5 3 4 6 INSTALLAZIONE DELLA VISIERA...
Page 88: ...88 2 3 1 2 3 1 VENTILAZIONE...
Page 89: ...89 Per chiudere lo schermo inverti i punti 1 3 2 3 1 APRIRE CHIUDERE LO SCHERMO...