El casco solo brinda protección si lo lleva puesto. Por lo tanto, no se
olvide de ponérselo antes de conducir. Si siente el viento en el pelo
(o lo que quede de él), es posible que se haya olvidado de ponérselo
Deténgase de inmediato y póngase el casco. Además, debe ser de la
talla correcta y estar bien ajustado a la cabeza.
RECORDATORIO
FABRICACIÓN DEL CASCO AFX
Este casco ha sido diseñado y creado conforme a las NORMAS DOT Y
ECE, y cumplen o exceden las normas de seguridad para cascos DOT
FMVSS 218 (EE. UU./Canadá) y ECE 22-05 (Europa, XS/S/M/L/XL/XXL).
Antes de solicitar repuestos o reemplazar piezas del casco que pueda
reparar el usuario, consulte el diagrama inferior para familiarizarse con
los nombres y términos específicos con que se designan las distintas
partes del casco.
NO REALICE NINGUNA MODIFICACIÓN EN EL CASCO. Para que el
casco pueda ofrecerle una protección óptima, no debe realizar
ninguna modificación en las piezas de su estructura externa o
interna ni en las piezas adicionales que lo componen. Muchos tipos
de pinturas y adhesivos pueden dañar el casco y dejarlo inservible,
aún cuando el usuario no pueda apreciarlo a simple vista. Por lo
tanto, no pinte el casco ni pegue nada en él.
57
1 VISERA
2 TORNILLO DE VISERA
3 PANTALLA INTE
RIOR
4 VENTILACIÓN
5 ENGANCHE RÁPIDO
6 CORREA SUJECIÓN
7 VENTILACIÓN
8 VENTILACIÓN
9 CARCASA EXTERIOR
10 CARCASA INTERIOR EPS
11 FORRO INTERIOR
12 VENTILACIÓN
13 MOLDURA INFERIOR
1
2
4
5
6
8
7
9
10
11
12
3
13
Summary of Contents for FX-39DS
Page 9: ...9 CHEEK PAD CHEEK PAD COMFORT LINER...
Page 10: ...10 COMFORT LINER REMOVAL 1 2 3 4 1 2 3 To reinstall the comfort liner reverse steps 1 5 4 5 5...
Page 11: ...11 CHEEK PAD REMOVAL 1 2 1 2 To reinstall the cheek pad reverse steps 1 2...
Page 12: ...VISOR REMOVAL To reinstall the visor reverse steps 1 4 12 1 1 2 3 4 2 3 4 3 4...
Page 13: ...13 1 2 3 4 To remove the side cover reverse steps 1 4 SIDE COVER REMOVAL INSTALLATION...
Page 14: ...14 SHIELD REMOVAL 1 2 5 3 4...
Page 15: ...SHIELD INSTALLATION 15 1 2 5 3 4 6...
Page 16: ...16 2 3 1 2 3 1 VENTILATION...
Page 17: ...17 To close the shield reverse steps 1 3 2 3 1 OPEN CLOSE THE SHIELD...
Page 27: ...27 MOUSSE DE JOUE MOUSSE DE JOUE DOUBLURE CONFORT...
Page 30: ...30 RETRAIT DE LA VISI RE To reinstall the visor reverse steps 1 4 1 1 2 3 4 2 3 4 3 4...
Page 31: ...31 1 2 3 4 To remove the side cover reverse steps 1 4 RETRAIT MISE EN PLACE DE LA PLATINE...
Page 32: ...32 RETRAIT DE L ECRAN 1 2 5 3 4...
Page 33: ...33 1 2 5 3 4 6 INSTALLATION DU VISI RE...
Page 34: ...34 2 3 1 2 3 1 VENTILATION...
Page 35: ...35 Pour fermer l cran voir point 1 3 2 3 1 OUVERTURE FERMETURE DE L ECRAN...
Page 45: ...45 WANGENPOLSTER WANGENPOLSTER KOMFORT KOPFPOLSTER...
Page 50: ...50 ENTFERNEN DES VISIERS 1 2 5 3 4...
Page 51: ...51 1 2 5 3 4 6 VISIER MONTAGE...
Page 52: ...52 2 3 1 2 3 1 BEL FTUNG...
Page 63: ...63 ALMOHADILLA ALMOHADILLA FORRO INTERIOR...
Page 68: ...68 DESMONTAJE DE LA PANTALLA 1 2 5 3 4...
Page 69: ...69 1 2 5 3 4 6 INSTALACI N DE LA PANTALLA...
Page 70: ...70 2 3 1 2 3 1 VENTILACI N...
Page 71: ...71 Para cerrar la pantalla invierta los pasos 1 3 2 3 1 ABRIR CERRAR LA PANTALLA...
Page 81: ...81 IMBOTTITURA PER LA GUANCIA IMBOTTITURA PER LA GUANCIA FODERA INTERNA...
Page 86: ...86 SMONTAGGIO DELLO SCHERMO 1 2 5 3 4...
Page 87: ...87 1 2 5 3 4 6 INSTALLAZIONE DELLA VISIERA...
Page 88: ...88 2 3 1 2 3 1 VENTILAZIONE...
Page 89: ...89 Per chiudere lo schermo inverti i punti 1 3 2 3 1 APRIRE CHIUDERE LO SCHERMO...