BESTIMMEN DER AFX-HELMGRÖSSE
Führen Sie ein Maßband an der breitesten Stelle horizontal um den Kopf.
Daraus ergibt sich Ihr Kopfumfang. Normalerweise legt man das
Maßband 2.5 cm oberhalb der Augen und Ohren um die Stirn
herum. Messen Sie auch knapp unter und über d i e s e r Linie,
damit eventuelle Abweichungen berücksichtigt werden, bevor Sie
anhand unserer Größentabellen die entsprechende Helmgröße
ermitteln. Weiterhin empfiehlt es sich, einen Helm sowohl eine Größe
kleiner als auch eine größer als die über die Tabelle bestimmte Größe
auszuprobieren. Sitzt der Helm nicht passgenau, kann auch das beste
Produkt keinen Schutz bieten.
Helme müssen fest sitzen, dürfen aber nicht drücken. Halten Sie die
Kinnriemen beim Aufsetzen des Helms nach außen, damit sie sich nicht
im Helminneren verfangen. Ein passender, korrekt sitzender Helm liegt
fest, aber komfortabel an und übt gleichmäßigen Druck auf den Kopf
aus. Das Innenfutter ist bei den meisten modernen Helmen so konzipiert,
dass es zuerst sehr eng anliegt, sich jedoch nach einigen Stunden weitet
und an Ihre Kopfform anpasst.
40
HELMGRÖSSENTABELLE
KOPFUMFANG
XS
6
3/4
- 6
7/8
hat
21
1/4
- 21
5/8
”
54 - 55 cm
S
7
- 7
1/8
hat
22
- 22
7/16
”
56 - 57 cm
M
7
1/4
- 7
3/8
hat
22
13/16
- 23
1/4
”
58 - 59 cm
L
7
1/2
- 7
5/8
hat
23
5/8
- 24
”
60 - 61 cm
XL
7
3/4
- 7
7/8
hat
24
3/8
- 24
13/16
”
62 - 63 cm
XXL
8
- 8
1/8
hat
25
3/16
- 25
5/8
”
64 - 65 cm
x
x
x
x
x
x
1
2
3
3XL
8
1/4
- 8
3/8
hat
26
- 26
3/8
”
66 - 67 cm
4XL
8
1/2
- 8
5/8
hat
26
3/4
- 27
1/8
”
68 - 69 cm
Summary of Contents for FX-39DS
Page 9: ...9 CHEEK PAD CHEEK PAD COMFORT LINER...
Page 10: ...10 COMFORT LINER REMOVAL 1 2 3 4 1 2 3 To reinstall the comfort liner reverse steps 1 5 4 5 5...
Page 11: ...11 CHEEK PAD REMOVAL 1 2 1 2 To reinstall the cheek pad reverse steps 1 2...
Page 12: ...VISOR REMOVAL To reinstall the visor reverse steps 1 4 12 1 1 2 3 4 2 3 4 3 4...
Page 13: ...13 1 2 3 4 To remove the side cover reverse steps 1 4 SIDE COVER REMOVAL INSTALLATION...
Page 14: ...14 SHIELD REMOVAL 1 2 5 3 4...
Page 15: ...SHIELD INSTALLATION 15 1 2 5 3 4 6...
Page 16: ...16 2 3 1 2 3 1 VENTILATION...
Page 17: ...17 To close the shield reverse steps 1 3 2 3 1 OPEN CLOSE THE SHIELD...
Page 27: ...27 MOUSSE DE JOUE MOUSSE DE JOUE DOUBLURE CONFORT...
Page 30: ...30 RETRAIT DE LA VISI RE To reinstall the visor reverse steps 1 4 1 1 2 3 4 2 3 4 3 4...
Page 31: ...31 1 2 3 4 To remove the side cover reverse steps 1 4 RETRAIT MISE EN PLACE DE LA PLATINE...
Page 32: ...32 RETRAIT DE L ECRAN 1 2 5 3 4...
Page 33: ...33 1 2 5 3 4 6 INSTALLATION DU VISI RE...
Page 34: ...34 2 3 1 2 3 1 VENTILATION...
Page 35: ...35 Pour fermer l cran voir point 1 3 2 3 1 OUVERTURE FERMETURE DE L ECRAN...
Page 45: ...45 WANGENPOLSTER WANGENPOLSTER KOMFORT KOPFPOLSTER...
Page 50: ...50 ENTFERNEN DES VISIERS 1 2 5 3 4...
Page 51: ...51 1 2 5 3 4 6 VISIER MONTAGE...
Page 52: ...52 2 3 1 2 3 1 BEL FTUNG...
Page 63: ...63 ALMOHADILLA ALMOHADILLA FORRO INTERIOR...
Page 68: ...68 DESMONTAJE DE LA PANTALLA 1 2 5 3 4...
Page 69: ...69 1 2 5 3 4 6 INSTALACI N DE LA PANTALLA...
Page 70: ...70 2 3 1 2 3 1 VENTILACI N...
Page 71: ...71 Para cerrar la pantalla invierta los pasos 1 3 2 3 1 ABRIR CERRAR LA PANTALLA...
Page 81: ...81 IMBOTTITURA PER LA GUANCIA IMBOTTITURA PER LA GUANCIA FODERA INTERNA...
Page 86: ...86 SMONTAGGIO DELLO SCHERMO 1 2 5 3 4...
Page 87: ...87 1 2 5 3 4 6 INSTALLAZIONE DELLA VISIERA...
Page 88: ...88 2 3 1 2 3 1 VENTILAZIONE...
Page 89: ...89 Per chiudere lo schermo inverti i punti 1 3 2 3 1 APRIRE CHIUDERE LO SCHERMO...