Wenn Sie unsicher sind, ob ein Helm passt oder nicht, fragen Sie
am besten einen erfahreneren Fahrer um Rat oder erkundigen Sie
sich in dem Geschäft, in dem Sie den Helm gekauft haben.
Als Faustregel gilt: Der Helm darf nicht hin und her rutschen, ohne
dabei die Haut zu bewegen. Ein locker sitzender Helm ist nicht nur
gefährlich, sondern lässt auch Lärm durch und ist anstrengend zu
tragen. Helme werden oft zu groß gekauft. WICHTIG: Vergewissern
Sie sich beim Anprobieren eines Helms, dass der Kinnriemen fest
unter dem Kinn a n g e z o g e n ist. V e r s u c h e n Sie dann, den so
befestigten Helm vom Kopf zu ziehen. Wenn sich der Helm vorne
oder hinten drehen oder mit festgezogenem Kinnriemen abnehmen
lässt, ist er zu groß.
Kein Helm kann den Träger vor jedem v o r h e r s e h b a r e n
Aufprall schützen. Ein Helm bietet nur der Kopfpartie Schutz, die
davon bedeckt ist. Um ein Maximum an Schutz zu bieten, muss
der Helm passgenau sitzen und der Kinnriemen fest angezogen
sein. Die Nichtbeachtung dieser A n w e i s u n g e n , der auf dem
Helm a u f g e d r u c k t e n und der in der B e n u t z e r a n l e i t u n g kann
bei einem Unfall dazu führen, dass der Helm vom Kopf rutscht
und es zu ernsthaften Kopfverletzungen oder zum Tod kommt.
Motorrad, Roller, Quads oder Schneemobile zu fahren macht Spaß,
kein Zweifel. Der Gefahrenaspekt darf darüber allerdings nicht
vernachlässigt werden. Fahren Sie stets verantwortungsbewusst und
überschätzen Sie sich nicht.
41
Summary of Contents for FX-39DS
Page 9: ...9 CHEEK PAD CHEEK PAD COMFORT LINER...
Page 10: ...10 COMFORT LINER REMOVAL 1 2 3 4 1 2 3 To reinstall the comfort liner reverse steps 1 5 4 5 5...
Page 11: ...11 CHEEK PAD REMOVAL 1 2 1 2 To reinstall the cheek pad reverse steps 1 2...
Page 12: ...VISOR REMOVAL To reinstall the visor reverse steps 1 4 12 1 1 2 3 4 2 3 4 3 4...
Page 13: ...13 1 2 3 4 To remove the side cover reverse steps 1 4 SIDE COVER REMOVAL INSTALLATION...
Page 14: ...14 SHIELD REMOVAL 1 2 5 3 4...
Page 15: ...SHIELD INSTALLATION 15 1 2 5 3 4 6...
Page 16: ...16 2 3 1 2 3 1 VENTILATION...
Page 17: ...17 To close the shield reverse steps 1 3 2 3 1 OPEN CLOSE THE SHIELD...
Page 27: ...27 MOUSSE DE JOUE MOUSSE DE JOUE DOUBLURE CONFORT...
Page 30: ...30 RETRAIT DE LA VISI RE To reinstall the visor reverse steps 1 4 1 1 2 3 4 2 3 4 3 4...
Page 31: ...31 1 2 3 4 To remove the side cover reverse steps 1 4 RETRAIT MISE EN PLACE DE LA PLATINE...
Page 32: ...32 RETRAIT DE L ECRAN 1 2 5 3 4...
Page 33: ...33 1 2 5 3 4 6 INSTALLATION DU VISI RE...
Page 34: ...34 2 3 1 2 3 1 VENTILATION...
Page 35: ...35 Pour fermer l cran voir point 1 3 2 3 1 OUVERTURE FERMETURE DE L ECRAN...
Page 45: ...45 WANGENPOLSTER WANGENPOLSTER KOMFORT KOPFPOLSTER...
Page 50: ...50 ENTFERNEN DES VISIERS 1 2 5 3 4...
Page 51: ...51 1 2 5 3 4 6 VISIER MONTAGE...
Page 52: ...52 2 3 1 2 3 1 BEL FTUNG...
Page 63: ...63 ALMOHADILLA ALMOHADILLA FORRO INTERIOR...
Page 68: ...68 DESMONTAJE DE LA PANTALLA 1 2 5 3 4...
Page 69: ...69 1 2 5 3 4 6 INSTALACI N DE LA PANTALLA...
Page 70: ...70 2 3 1 2 3 1 VENTILACI N...
Page 71: ...71 Para cerrar la pantalla invierta los pasos 1 3 2 3 1 ABRIR CERRAR LA PANTALLA...
Page 81: ...81 IMBOTTITURA PER LA GUANCIA IMBOTTITURA PER LA GUANCIA FODERA INTERNA...
Page 86: ...86 SMONTAGGIO DELLO SCHERMO 1 2 5 3 4...
Page 87: ...87 1 2 5 3 4 6 INSTALLAZIONE DELLA VISIERA...
Page 88: ...88 2 3 1 2 3 1 VENTILAZIONE...
Page 89: ...89 Per chiudere lo schermo inverti i punti 1 3 2 3 1 APRIRE CHIUDERE LO SCHERMO...