![ABB UniAir Instruction For Installation, Service And Maintenance Download Page 17](http://html.mh-extra.com/html/abb/uniair/uniair_instruction-for-installation-service-and-maintenance_2838181017.webp)
650997/032 M3349 - 1999/11/03 fr-en - Rev. 6-2002 - 15/56
Fig. 4
Organes de manoeuvre et contrôle
Operation and control devices
Légende
1 Axe de manoeuvre pour actionnement de l’interrupteur-sec-
tionneur
2 Axe de manoeuvre pour actionnement du sectionneur de terre
3 Indicateur d’ouverture-fermeture pour interrupteurs-section-
neurs
4 Indicateur d’ouverture-fermeture pour sectionneur de terre
5 Indicateur mécanique d’ouverture interrupteur-sectionneur
pour intervention des fusibles (seulement pour AM/YFB - AM/
YU)
6 Levier de manoeuvre
7 Saillie
x Verrouillage insertion poignée
Caption
1 Operating seat for switch-disconnector operation
2 Operating seat for earthing switch operation
3 Open-closed indicator for switch-disconnectors
4 Open-closed indicator for earthing switches
5 Mechanical indicator for switch-disconnector opening due to
fuse intervention (only for AM/YFB - AM/YU)
6 Operating lever
7 Projecting part
x Lock for handle insertion
– Faire tourner le levier dans le sens contraire à celui des
aiguilles d’une montre (6) jusqu’à arriver à la position de
fermeture complète.
– Enlever le levier de manoeuvre du dispositif d’accouplement
en se servant de la rainure (2T)
– Vérifier si l’indicateur (4) indique la position de fermeture, par
la lettre C en noir sur fond jaune, et vérifier également la
position correcte des parties mobiles à travers le hublot.
Manoeuvre d’ouverture (fig. 4)
– Contrôler si la porte de la cellule est bien fermée
– Porter manuellement tout en le retenant le pommeau (8) du
dispositif de verrouillage insertion poignée placé sur la
commande, en position de “débloquage”, en insérant en
même temps à fond le levier de manoeuvre (6) dans le
dispositif d’accouplement (2) en faisant coïncider la saillie (7)
du levier avec la rainure inférieure (2T).
– Faire tourner dans le sens des aiguilles d’une montre le levier
(6) jusqu’à atteindre la position d’ouverture complète
– Enlever le levier de manoeuvre du dispositif d’accouplement
en se servant de la rainure(1T)
– Vérifier si l’indicateur (4) reporte la position d’ouverture, par
la lettre A en noir sur fond gris. Vérifier également la position
correcte des parties mobiles à travers le hublot.
Remarque: dans cette condition l’ouverture de la porte ne doit pas être
possible.
1L
1T
2T
2L
1 Ligne
Feeder
2 Terre
Earth
8
6
7
5
4
3
– Turn the lever (6) anti-clockwise as far as the fully closed
position
– Withdraw the lever (6) using the slot (2T)
– Check that the indicator (4) indicates the closed position by
showing the letter C in black on a yellow background. Also
checking correct positioning of the moving parts through the
inspection window.
Opening operation (fig. 4)
– Check that the cubicle door is closed
– Manually take and hold the knob (8) of the handle insertion
locking device positioned on the operating mechanism in the
“released” position, at the same time fully inserting the
operating lever (6) in the coupling (2), making the projecting
part (7) of the lever coincide with the lower slot (2T)
– Turn the lever (6) clockwise as far as the fully open position
– Withdraw the operating lever from the coupling using the slot
(1T)
– Check that the indicator (4) indicates the open position by
showing the letter A in black on a grey background. Also
checking correct positioning of the moving parts through the
inspection window.
Note: in this condition, door opening must be prevented.
Summary of Contents for UniAir
Page 2: ......
Page 40: ...38 56 650997 032 M3349 1999 11 03 fr en Rev 6 2002 Fig 18 ...
Page 59: ......