4-30
CULASSE, CYLINDER ET PISTON
ZYLINDERKOPF, ZYLINDER UND KOLBEN
TESTA CILINDRO, CILINDRO E PISTONE
ENG
6. Einbauen:
9
O-Ring
1
9
Paßstift
2
ANMERKUNG:
Das Lithiumfett auf O-Ringe auftra-
gen.
6. Installare:
9
Anello di tenuta
1
9
Perno di riferimento
2
NOTA:
Applicare sugli anelli di tenuta il grasso
a base di sapone di litio.
7. Einbauen:
9
Zylinderkopf
1
9
Kupferscheibe
2
9
Mutter (Zylinderkopf)
3
ANMERKUNG:
Die Muttern (Zylinderkopf) überkreuz
in mehreren Schritten festziehen.
7. Installare:
9
Testa cilindro
1
9
Rondella in rame
2
9
Dado (testa cilindro)
3
NOTA:
Serrare i dadi (testa cilindro) in sequen-
za, usando uno schema incrociato.
5. Einbauen:
9
Dichtung (Leistungsventil-
gehäuse)
9
Leistungsventilgehäuse
1
9
Schraube (Leistungsventil-
gehäuse)
2
5. Monter:
9
Joint (boîtier de clapet de puis-
sance)
9
Boîtier de chapet de puissance
1
9
Boulon (boîtier de clapet de
puissance)
2
7. Monter:
9
Culasse
1
9
Rondelle en cuivre
2
9
Ecrou (culasse)
3
N.B.:
Serrer les écrous (culasse) par étapes en
utilisant un modéle d’entre croisement.
6. Monter:
9
Joint torique
1
9
Goujon
2
N.B.:
Appliquer de la graisse à base de savon
au lithium sur le joint torique.
5. Installare:
9
Guarnizione (corpo della valvo-
la di potenza)
9
Corpo della valvola di potenza
1
9
Bullone (corpo della valvola di
potenza)
2
5 Nm (0,5 m•kg, 3,6 ft•lb)
5 Nm (0,5 m•kg, 3,6 ft•lb)
5 Nm (0,5 m•kg, 3,6 ft•lb)
5 Nm (0,5 m•kg, 3,6 ft•lb)
25 Nm (2,5 m•kg, 18 ft•lb)
25 Nm (2,5 m•kg, 18 ft•lb)
5 Nm (0,5 m•kg, 3,6 ft•lb)
5 Nm (0,5 m•kg, 3,6 ft•lb)
25 Nm (2,5 m•kg, 18 ft•lb)
4. Monter:
9
Champignon de débrayage
1
9
Boulon (champignon de débra-
yage)
2
N.B.:
9
Insérer la goupille de fixation
3
com-
prise dans la trousse à outil du pro-
priétaire pour déposer le boulon
(champignon de debrayage).
9
N’oubliez pas de déposer l’ergot de
calage.
f
F
Utilisez la goupille de fixation. En
n’utilisant pas la goupille de fixation,
vous risquez d’endommager les com-
posants de la servovanne.
4. Einbauen:
9
Schubstange
1
9
Schraube (Schubstange)
2
ANMERKUNG:
9
Den in dem Werkeugsatz enthalte-
nen Stellstift
3
einsetzen, um die
Schraube (Schubstange) zu enfer-
nen.
9
Nicht vergessen, den Stellstift her-
auszunehmen.
d
D
Sich vergewissern, daß der Stell-
stift benutzt wird. Bleibt der Stell-
stift unbenutzt, ergeben sich
Beschädigungen an den Bestand-
teilen des Leistungsventils.
4. Installare:
9
Asta di spinta
1
9
Bullone (asta di spinta)
2
NOTA:
9
Per installare il bullone (asta di spin-
ta), inserire il grano
3
incluso nel kit
di utensili del proprietario.
9
Non dimenticare di rimuovere il
grano.
i
I
Utilizzare sempre il grano. La sua
mancata utilizzazione potrebbe cau-
sare danni ai componenti della valvo-
la motorizzata.
5MW-9-30-4B 7/3/00 6:26 PM Page 9